Диссертация (1101458), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Монтажные листы. 1981 г. // Архив киностудии «Ленфильм». Л. 24.Шукшин В.М. Други игрищ и забав // Шукшин В.М. Собрание сочинений: В 4 т. М., 2005. Т. 4. С. 495.149случаю. Подобный эффект возникает при экранной интерпретации рассказа«Свояк Сергей Сергеевич» в результате театрализации актерской игры иизображенных на экране событий. Н.
Сиривля435 считает В. Аристова одним изнаиболеефизиологичныхотечественныхрежиссеров.Натуралистичностьстилистической манеры Аристова проявляется уже в дебютном фильме «Свояки»,что приводит к театральности картины, проявляющейся в наигранности актерскойманеры исполнения и отображении эмоционального фона в действиях, зачастуюэкстраординарных. Приезжий свояк уже в рассказе Шукшина, по словамМ. Ваняшовой436, актерствует ради корысти и самолюбования.
В трактовкеВ. Аристова, наглядно проявляющейся в текстовой записи монтажных листов,герой окончательно опошляется вследствие излишней физиологичности, котораяотражена в повышенной эмоциональности проявлений чувств. Помимо усиленноймимики и жестикуляции герой больше, чем в рассказе, склонен к эпатажнымдействиям (исполняет дикий танец перед ребятишками, подсматривает заженщинами в бане, воет по-волчьи и т.д.), грубости и оскорблениям, обращеннымне только к свояку, но и к незнакомым людям: «Чего лыбишься? Понравился, чтоли?»437. Другие персонажи также характеризуются усилением физиологичностипроявления чувств, выраженной в истериках жены Андрея Сони, кардинальныхдействиях самого Андрея, в частности, бросании в свояка поленом. В то время какШукшин помимо внешних событий уделял значительное внимание внутреннемусостоянию души героев, практически не передаваемому визуально, усиленноефизическое выражение эмоций в фильме способствовало его переходу в разрядклоунады.
Внутренняя трагедия героев рассказа превращается в трагедиювнешнюю, подобно пьесам, разыгрываемым на театральной сцене. Повышенноевнимание к случаю как самоценному явлению рассказа проявляется также втрансформации пафоса литературного первоисточника, поскольку душевногоразлада Андрея с самим собой в результате принятого решения не происходит,финал картины представляет драку свояков и отъезд родственников.435Добротворский С., Сиривля Н. Медный всадник «Ленфильма» // Искусство кино.
– 1996. – № 3. – С. 21-28.Ваняшова М. Шукшинские лицедеи // Литературная учеба. – 1979. – № 4. – С. 160-168.437Кинокартина «Свояки». Монтажные листы. 1987 г. // Архив киностудии «Ленфильм». Л. 24.436150Общей особенностью рассмотренных экранизаций является сохранениесюжетнойканвылитературныхпроизведений,несмотрянанекоторыетрансформации проблематики и системы персонажей. Однако уже в фильме«Други игрищ и забав» появляются отдельные реалии 1980-х годов, напримериспользованная в качестве музыкального сопровождения песня «Поворот» висполнении группы «Машина времени», а также другие менее яркие детали.Короткометражный фильм «Такое кино» Ф. Куйбиды (2000) – экранизациярассказа«Забуксовал»–кардинальноменяетреалииповествованияидомысливает некоторые эпизоды: герои действуют в эпоху 1990-х годов, гдеРоман занимает место рабочего на строительстве особняка, а учитель становитсязаядлым посетителем кафе «Ромашка».
Однако с точки зрения общего пафосафильм вполне соотносим с литературным первоисточником и продолжаетразработку заявленной в нем проблематики. В критике и литературоведениипредставлены разнообразные истолкования рассказа. Исследованию социальноисторической направленности произведения посвящены работы В. Сигова,В. Спиридонова.В.
Сигов писал об иронической подоплеке использованияШукшиным эксплуатируемого советской пропагандой образа Руси-тройки. Врассказе«Забуксовал» лирическоеотступлениеГоголяпроецируетсянасоветскую действительность, что позволяет автору говорить «о подгнившемнутре, мертвой сердцевине «забуксовавшего» «нового мира» 438. В. Спиридонов439указывает на нерешенную в рассказе проблему необходимости избавиться отнедостойного пассажира тройки. Картина представляет сходную с мнениемвышеуказанных исследователей трактовку рассказа, в рамках которой жизньнашего общества оказывается во власти современных Чичиковых.
Подобнаяинтерпретация способствует актуализации проблем современного общества наматериале литературы, а также выводит рассказ на уровень историческогообобщения. Помимо реалий современной жизни используются интертекстуальные438Сигов В. К. Русская идея В. М.
Шукшина: Концепция народного характера и национальной судьбы в прозе. М.,1999. С. 215.439Спиридонов В. Н. В "защиту" Русской Тройки // Дружба-3. Слово и образ в художественной литературе. М.,2003. С. 28-37.151отсылки к классическим произведениям, указывающие на цикличности развитияистории и ее склонность к повторению: учитель иронично характеризуется как«луч света в темном царстве с закусью без выпивки»440, скрытая ностальгия поушедшей эпохе звучит в словах Романа «… нас с тобой один дятел тоже учил,чтоб не было мучительно больно…»441. История из «Мертвых душ» фактическиоживает на экране за счет использования прямой аллюзии на гоголевских героев,в рамках которой действующими лицами фильма становятся бизнесмен ПавелИванович, его шофер Петя.
Афера Чичикова представлена в зеркальномотражении: власть денег способствует превращению живых душ в мертвые.Роман является одни из немногих героев, сохранивших живую душу и предстаетсимволом надежды на духовное возрождение общества.Таким образом, в данном параграфе было выявлено, что принцип экраннойинтерпретацииотдельныхпроизведенийШукшинаявляетсянаиболеераспространенным среди обращающихся к литературному творчеству писателякинематографистов и затрагивает широкий спектр работ от полнометражныхэкранных прочтений киноповестей (фильмы «Позови меня в даль светлую…»,«Земляки») и романа (фильм «Любавины») до короткометражных лент порассказам писателя (фильмы «Одни», «Свояки» и т.д.).
Подобный эффект вомногом обусловлен желанием сохранить и донести до зрителей общий колориттого или иного произведения Шукшина. Большинство проанализированныхкинокартиндемонстрируетсохранениеосновнойфабулылитературныхпервоисточников при наличии некоторой трансформации проблематики исистемы персонажей, что в основном было детерминировано особенностямитворческой манеры экранизаторов, трудностью переноса на экран языковыххудожественных средств шукшинской прозы. Однако в некоторых случаях (вчастности, в фильме«Такое кино») целью кинематографистов явилосьпродолжение исследования поднятой в произведении проблемы на материалесовременных авторам кинокартины реалий.
Следствием подобной установки440441Монтажные листы к видеофильму «Такое кино». 2000 г. // РГАЛИ. Ф. 3190. Оп. 6. Ед. хр. 1618. Л. 15.Там же. Л. 15.152явилось намеренное изменение причинно-следственных связей и трактовокэкранизированного произведения.153§2. Новеллистический принцип объединения рассказовНовеллистический принцип композиции, предполагающий включение вкинокартину фабул разных рассказов, следующих один за другим и необъединенных цельным сюжетом, полноценно использовался Шукшиным вфильме «Странные люди» и частично – «Ваш сын и брат», что дало авторувозможность перенести на экран собственные произведения, их проблематику исистему персонажей с минимальной трансформацией сюжета, которая моглаповлечь трансформацию идейного и образного содержания рассказов.
В рамкахпоследующей экранизации прозы Шукшина подобное композиционное строениефильмов давало возможность режиссерам-дебютантам принять участие всоздании отдельного фрагмента полнометражного фильма, что представлялосьболее выгодным для киностудий, поскольку такой фильм имел большийзрительский успех. Кроме того, создание киноальманахов (а позже – сериала) порассказам Шукшина позволяет не только воплотить в кинематографе единичноепроизведение, но и представить творчество писателя как некую целостность,отразить на экране разные ракурсы одной исследуемой автором проблемы илиединого типа героя с минимальными изменениями сюжета, композиции, идейногосодержания каждого экранизируемого рассказа. В то же время данный подход кэкранизации предполагает большую аналитичность в работе с литературнымматериаломистолкования,ивследствиеэтогопоскольку процессрасширениесозданиявозможностейфильмасдляегоновеллистическимпринципом композиции включает первичную интерпретацию творчества писателяна этапе отбора определенных рассказов для экранизации, предполагающем поискобщего компонента проблематики, а также вторичную, заключающуюся вотражении на экране каждого отдельного рассказа.
















