Диссертация (1101025), страница 55
Текст из файла (страница 55)
И. Структура русской метафоры // Труды по знаковымсистемам. – Тарту: Изд-во Тартуского университета, 1965. – Вып. II. – С. 293–299.142. Левин Ю. И. Русская метафора: синтез, семантика, трансформации //Труды по знаковым системам. – Тарту: Изд-во Тартуского университета, 1969. –Вып. IV. – С. 290–305.143. Леонтьев А. Н. Лекции по общей психологии. – М.: СМЫСЛ, 2000. – 509 с.144. Лесскис Г. А. «Мастер и Маргарита» Булгакова (манера повествования,жанр, макрокомпозиция) // Известия АН СССР. Отделение литературы и языка.
–М., 1979. – Т. 38. Вып. 1. – С. 52–59.145. Лесскис Г. А. Триптих М. А. Булгакова о русской революции («Белаягвардия»,«Запискипокойника»,«МастериМаргарита».–М.:ОГИ(Объединенное гуманитарное издательство), 1999. – 432 с.146. Лесскис Г. А., Атарова К. Н. Путеводитель по роману Михаила Булгакова«Мастер и Маргарита». – М.: ОАО Изд-во «Радуга», 2007.
– 520 с.147. Леэметс Х. Д. Метафора в русской романтической прозе 30-х годов ХХ283века (На метариале произведений А. А. Бестужева-Марлинского, Н. А. Полевого иВ. Ф. Одоевского): автореф. дис. ... канд. филол. наук. – Тарту, 1974. – 24 с.148. Литвинова М. М. Способы выражения интенсивности признака: Наматериале ранних сатирических произведений Михаила Булгакова: дис. ... канд.филол. наук. – М., 2002.
– 220 с.149. Лотман Ю. М. Семиотика культуры и понятие текста // Избранные статьи.Т. 1. – Таллинн, 1992. – С. 129–132.150. Лотман Ю. М. Структура художественного текста // Об искусстве. – СПб.:Искусство, 1998. – С. 14–285.151. Лысоиваненко Е. Г. Система и семантика цветообозначений в прозе М. А.Булгакова: дис. ... канд. филол. наук. – М., 2001. – 206 с.152. Макарова О. А. Метафора в британской и американской литературе XXвека в свете когнитивной лингвистики: дис. ... канд. филол. наук. – Самара, 2005. –168 с.153.
МакароваЛ.С.Коммуникативно-прагматическиеаспектыхудожественного перевода: дис. ... д-ра филол. наук. – М., 2006. – 364 с.154. Максимова А. Б. Изучение метафоры в аспекте речевого развитияшкольников (5 и 8 классы): дис. ... канд. филол. наук. – СПб., 2012.
– 343 с.155. МальцеваустановленияИ.Г.адекватностиОбучение//художественномуПедагогическоепереводу:образованиевметодикаРоссии.–Екатеринбург, 2012. – № 1. – С. 1–3.156. Маругина Н. И. Метафора в процессах текстопорождения: На материалеповести М. А. Булгакова «Собачье сердце» и ее переводов: дис. ... канд. филол.наук. – Томск, 2005.
– 211 с.157. Маругина Н. И. Когнитивный аспект перевода метафоры (на материалеповести М. А. Булгакова «Собачье сердце» и ее переводов на английский язык //Язык и культура. – Томск, 2008. – № 4. – С. 42–52.158. Маслов Ю. С. Введение в языкознание: Учебник для филол. спец. вузов. –Изд. 3-е. – М.: Высшая школа, 1998. – 328 с.159. Маслова В. А.
Лингвокультурология: Учебное пособие для студ. высш.284учеб. заведений. – М.: Академия, 2001. – 208 с.160. Матвеева Г. Г., Ленец А. В., Петрова Е. И. Основы прагмалингвистики:монография. – Изд. 2-е, стер. – М.: Флинта: Наука, 2014. – 232 с.161. Межова М. В. Особенности художественного перевода в структуремежкультурной коммуникации: дис. ... канд. филол. наук. – Кемерово, 2009. – 182с.162. Меликова-Толстая С. В. Античные теории художественной речи //Античные теории языка и стиля / Под общей ред. О. М. Фрейденберга. – М.; Л.:ОГИЗ, Соцэкгиз, 1936.
– С. 147–167.163. Мельниченко Н. П. Концепт «гнев» в идиостиле Ф. М. Достоевского:дис. ... канд. филол. наук. – М., 2010. – 213 с.164. Метафора в языке и тексте / В. Г. Гак, В. Н. Телия, Е. М. Вольф; отв.ред.: В. Н. Телия; Институт языкознания АН СССР. – М.: Наука, 1988. – 176 с.165. Милейко Е. В. Национально-культурные и индивидуально-авторскиеособенности концептуализации понятия «мастер»: дис. ... канд. филол.
наук. –Краснодар, 2010. – 227 с.166. Михальчук Н. Г. Фразеологические единицы как средство формированияидиостиля М. А. Булгакова: дис. ... канд. филол. наук. – Орел, 2002. – 221 с.167. Морковкин В. В. Идеографические словари. – М.: Изд-во Московскогоуниверситета, 1970. – 71 с.168. Морозов М. М. Пособие по переводу русской художественной прозы наанглийский язык. – М.: Р.Валент, 2009. – 336 с.169. Москвин В. П. Русская метафора. Очерк семиотической теории. – Изд.
2-е,перераб. и доп. – М.: ЛЕНАНД, 2006. – 184 с.170. Мухин Н. Ю. Вводные компоненты как средство выражения иустановления авторства текста: дис. ... канд. филол. наук. – Екатеринбург, 2002. –166 с.171. Мухин М. Ю. Лексическая статистика и идиостиль автора: корпусноеидеографическое исследование (На материале произведений М. Булгакова, В.Набокова, А. Платонова и М. Шолохова): дис. ... д-ра филол. наук. – Екатеринбург,2852011. – 383 с.172.
Мягков Б. С. Михаил Булгаков: материалы к персоналии (литература ожизни и творчестве) // Творчество Михаила Булгакова. Исследования. Материалы.Библиография (книга 3). – СПб.: Наука, 1995. – С. 275–367.173. Назарець В. М. Булгаков тайный. Могут ли глаза скрывать истину?[Электронный ресурс] // Все о творчестве М. Булгакова. URL: http://www.m-abulgakov.ru/istina_1.html (дата обращения: 20.08. 2015).174. Найда Ю. А. К науке переводить. Принципы соответствий // Вопросытеории перевода в зарубежной лингвистике: Сборник статей: Пер.
с англ., нем.,франц. Вступ. ст. и общая ред. перевода В. Н. Комиссарова. – М.: Международныеотношения, 1978. – С. 114–136.175. Некрасова Е. А. Фет. Анненский: Типологический аспект описания. – М.:Наука, 1991. – 127 с.176. Немировская А. В. Метафора турецкого художественного текста какобъект перевода // Вестник ИГЛУ. – Иркутск, 2009.
– № 4 (8). – С. 57–62.177. Немцев В. И. Михаил Булгаков: становление романиста / под ред. Н. П.Козлова. – Самара: Изд-во Саратовского университета, 1991. – 164 с.178. Немцев В. И. Вопросы изучения художественного наследия М. А.Булгакова: Учебное пособие для студентов филологического факультета.Материалы к лекциям. – Самара: Институт филологического образованияСамарского государственного педагогического университета, 1999а. – 142 с.179. Немцев В. И.
Поэтика М. А. Булгакова как эстетическое явление: дис. …д-ра филол. наук в форме научного доклада. – Волгоград, 1999б. – 72 с.180. Никитина М. А. О когнитивном потенциале метафоры в научном тексте //Вестник ИГЛУ. Сер. Филология. – Иркутск, 2010. – № 3 (11). – С. 157–161.181. Николаева Т. М. Текст // Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В. Н. Ярцева.
– М.: Советская Энциклопедия, 1990. – С. 507.182. Новиков В. В. Михаил Булгаков – художник. – М.: Московский рабочий,1996. – 357 с.183. Новиков Л. А. Сема // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл.286ред. В. Н. Ярцева. – М.: Советская Энциклопедия, 1990.
– С. 437–438.184. Новое в лингвистике / ред. Н. С. Чемоданов. – М.: Прогресс, 1975. – Вып.VII: Социолингвистика. – 486 с.185. Новрузов Р. М. Художественный перевод как форма межнациональныхлитературных взаимосвязей (На материале русской и азербайджанской литературXIX века): дис. ... канд. филол. наук. – Баку, 1983. – 177 с.186. ОболенскаяЮ.Л.Художественныйпереводимежкультурнаякоммуникация. – Изд.
3-е, испр. – М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010. – 264 с.187. Общая риторика: Пер. с фр. / Ж. Дюбуа, Ф. Пир, А. Тринон и др.; Общ.ред. и вступ. ст. А. К. Авеличева. – М.: Прогресс, 1986. – 392 с.188. Орехова М. В. Фразеологические единицы как элемент идиостиля Б.Зайцева: дис. ... канд. филол. наук. – Орел, 2009. – 235 с.189.
Павлова А. Э. Фразеологические единицы как средство созданиякомического в романе М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита»: дис. ... канд. филол.наук. – Кострома, 2002. – 203 с.190. Павлович Н. В. Язык образов. – Изд. 2-е, испр. и доп. – М.: Азбуковник,2004. – 527 с.191. Падерина Л. Н. Диалектизмы в языке «Царь-рыбы» как особенностьидиостиля В. П. Астафьева: дис. ... канд. филол. наук. – Красноярск, 2008. – 227 с.192. Падучева Е.
В. Метафора и ее родственники // Сокровенные смыслы:Слово. Текст. Культура: Сб. статей в честь Н. Д. Арутюновой / Отв. ред. Ю. Д.Апресян. – М.: Языки славянской культуры, 2004. – С. 187–203.193. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью:Референциальные аспекты семантики местоимений / Отв. ред. В. А. Успенский. –Изд. 6-е., испр. – М.: Изд-во ЛКИ, 2010. – 296 с.194. Палагина О. И. Сопоставительный анализ лингвистических характеристикязыка переводов (на материалах английского и русского языков): дис.
... канд.филол. наук. – М., 2008. – 264 с.195. Панкратова М. В. Доминантные компоненты идиостиля И. Лиснянской:дис. ... канд. филол. наук. – Коломна, 2009. – 190 с.287196. Панов М. В. Социофонетика // Современный русский язык. Фонетика:Учебник для университетов. – М.: Высшая школа, 1979. – С. 207–217.197. Панов М. В. О том, как составлялся вопросник по произношению // Трудыпо общему языкознанию и русскому языку. Т. 1 / Под ред. Е. А. Земской, С. М.Кузьминой.
– М.: Языки славянской культуры, 2004а. – С. 338–345.198. Панов М. В. О том, как кодировался фонетический вопросник // Труды пообщему языкознанию и русскому языку. Т. 1 / Под ред. Е. А. Земской, С. М.Кузьминой. – М.: Языки славянской культуры, 2004б. – С. 346–358.199. ПапакинаЛ.Н.Формированиетемпоральногопространствавхудожественном тексте: дис. ... канд. филол. наук. – Махачкала, 2012. – 177 с.200. Першина Т.
В. Эмоциональная концептосфера военного романа: дис. ...канд. филол. наук. – Тюмень, 2011. – 279 с.201. ПетрунинаН.В.Трансформацииэзотерическойметафорикиврусскоязычных переводах ранней лирики У. Б. Йейтса // Вестник ТГУ. – Томск,2013. – № 372. – С. 40–44.202. Поветьева Е. В. Прецедентное имя как феномен интертекстуальности ванглоязычном художественном дискурсе: дис. ... канд.
филол. наук. – Самара,2014. – 227 с.203. Приказчикова Е. В. Перевод метафорических единиц на материалепроизведений Дж. Стейнбека: дис. ... канд. филол. наук. – М., 2009. – 186 с.204. Рахилина Е. В. Когнитивный анализ предметных имен: семантика исочетаемость. – М.: Русские словари, 2008. – 416 с.205. Рачковская Л. А. Функционирование парцеллированных структур вхудожественных текстах современного немецкого языка: дис. ...
канд. филол.наук. – М., 2002. – 172 с.206. Рикер П. Метафорический процесс как познание, воображение иощущение // Теория метафоры: Сборник: Пер. с анг., фр., нем., исп., польск. яз. /Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н. Д. Арутюновой и М. А.Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 416–434.207. Ричардс А. А. Философия риторики // Теория метафоры: Сборник: Пер. с288анг., фр., нем., исп., польск.
яз. / Вступ. ст. и сост. Н. Д. Арутюновой; Общ. ред. Н.Д. Арутюновой и М. А. Журинской. – М.: Прогресс, 1990. – С. 44–67.208. Русскийязыкисоветскоеобщество:Социолого-лингвистическоеисследование. Лексика современного русского литературного языка / АН СССР:Институт русского языка. Под ред. М. В. Панова. – М.: Наука, 1968а.