Диссертация (1101025), страница 39
Текст из файла (страница 39)
Цель эксперимента – сравнить восприятия авторских и языковыхметафор информантами. Указанный эксперимент направлен на получение ответовна другие вопросы, которые заданы в начале третьей главы:1) Языковые метафоры, которые фиксируются в толковых словарях, такжеоказывают воздействие на читателей?2) Как проявляется сходство или различие восприятия авторских и языковыхметафор со стороны читателей?2.В опросный лист был включен наш материал, и по каждому извысказываний предложено 3 вопроса: 1) «Понимаете ли Вы это предложение?»(три выбора: вполне понятно / не очень понятно / совсем не понятно); 2)«Показалось ли Вам это предложение?» (два выбора: обычным, нейтральным /необычным) и 3) «Что Вы чувствуете при прочтении этого предложения?» (четыревыбора: ничего / удивление / восхищение / эстетическое удовольствие [можновыбрать несколько вариантов]).3.
Материалом эксперимента являются следующие языковые метафоры: 1)"Радость загорелась в ее глазках <...>" [Мастер и Маргарита 2011: 60]; 2) "<...>волосы поднялись дыбом" [там же: 163]; 3) "Два глаза уперлись ей в лицо" [тамже: 262]; 4) "<...> слова хлынули потоком" [Собачье сердце 2014: 198]; 5) "В егоголове прыгала только одна мысль о том, <...>" [Мастер и Маргарита 2011: 183].4.
Сведения об информантах: количество информантов молодогопоколения составило 78 человек, среднего поколения – 75, а старшего поколения –38.197График α-3.– Молодое поколение: 67% (из 78 - 52) - студенты /10% (из 78 - 8) - сотрудники / 9% (из 78 - 7) - учителя /14% (из 78 - 11) - другое;– Среднее поколение: 33% (из 75 - 25) - преподавателивузов / 23% (из 75 - 17) - сотрудники / 4% (из 75 - 3) учителя / 40% (из 75 - 30) - другое;– Старшее поколение: 58% (из 38 - 22) - преподавателивузов / 11% (из 38 - 4) - сотрудники / 2% (из 38 - 1) учителя / 29% (из 38 - 11) - другое.График α-4.– Молодое поколение: 14% (из 78 - 11) - школа / 73%(из 78 - 57) - ун-т / 10% (из 78 - 8) - магис-ра / 3% (из78 - 2) асп-ра / 0% - док-ра;– Среднее поколение: 4% (из 75 - 3) - школа / 39% (из75 - 29) - ун-т / 16% (из 75 - 12) - магис-ра / 36% (из 75- 27) - асп-ра / 5% (из 75 - 4) - док-ра;– Старшее поколение: 0% - школа / 21% (из 38 - 8) ун-т / 5% (из 38 - 2) - магис-ра / 58% (из 38 - 22) - аспра / 16% (из 38 - 6) - док-ра.Среди молодого поколения 67% опрошенных являются студентами; 73%учатся в бакалавриате, 10% - в магистратуре, 3% - в аспирантуре, среди всехинформантов молодого поколения, которые имеют высшее образование, 50% (из78 - 39) респондентов имеют филологическое образование.Среди опрошенных среднего возраста – 33% информантов работаютпреподавателями вузов; 36% имеют степень кандидата наук, 5% - доктора наук,среди всех респондентов среднего поколения, имеющих высшее образование, 27%(из 75 - 20) информантов имеют профессиональное филологическое образование.Среди старшего – 58% опрошенных работают преподавателями вузов, 58%имеют степень кандидата наук, 16% - доктора наук, среди всех информантовстаршего поколения, имеющих высшее образование, 42% (из 38 - 16)респондентов обладают профессиональными филологическими знаниями.Степень интереса к языку и литературе варьируется от молодого поколенияк старшему: среди молодого поколения 78% (из 78 - 61) опрошенных увлекаютсяязыком и литературой; среди среднего – 49% (из 75 - 37), а среди старшего – 84%198(из 38 - 32).Из сведений об информантах обоих экспериментов очевидно, что профессииинформантов трех групп сильно различаются.
Кроме того, у старшего поколенияуровень профессиональных филологических знаний заметно выше, чем молодое исреднее поколения. Для нашего исследования важно понять, будет ли различатьсявосприятие индивидуально-авторских метафор респондентами трех поколенийпод влиянием профессий, образования и личного интереса в сфере языка илитературы.5. Все намеченные цели двух экспериментов предполагают решениеследующих задач:1) выявить перлокутивные эффекты индивидуально-авторских метафорпутем анализа результатов первого социолингвистического опросно-анкетногоэксперимента;2) сравнить прагматическое воздействие самих индивидуально-авторских,языковых метафор, а также восприятие этих двух типов метафор информантамипутем анализа результатов двух социолингвистических опросно-анкетныхэкспериментов.Все приведенные выше метафоры делятся на две группы: I) метафоры,образованные на базе зрительного восприятия, и II) метафоры, созданные наоснове слухового восприятия и комплекса различных видов восприятия.Группа I) разделяется на три подгруппы:I-А)метафоры,которыенаправленынаэксплицитноевыражениевнутреннего состояния персонажей (в высказываниях субъектный характерприобретают названия эмоций);I-Б)метафоры,которыенаправленынаэксплицитноевыражениепсихического состояния персонажей с помощью описания их волос, и метафора,которая направлена на имплицитное выражение внутреннего состояния персонажас помощью описания солнечного света;I-В)метафоры,которыенаправленынаэксплицитноевнутреннего состояния персонажей с помощью описания их взора.199выражениеНеобходимо подчеркнуть, что разделение указанных подгрупп обусловленорезультатами двух социолингвистических опросно-анкетных экспериментов, и этаклассификация примеров соответствует предложенной группировке метафор вовторой главе.В группу II) входят следующие метафоры: во-первых, метафоры, созданныена базе слухового восприятия; во-вторых, метафоры, сформированные на основеразличных видов восприятия.
Как было сказано, метафоры, созданные на основеслухового восприятия и синкретического восприятия, свидетельствуют отворческом мастерстве первичного адресанта, а также его способностиустанавливать связь между явлениями, в связи с чем мы будем акцентироватьвнимание на изучении перлокутивных эффектов индивидуально-авторскихметафор этой группы.Согласно анализу, существенным фактором, влияющим на результаты,является возраст, поэтому результаты будут различаться по этому параметру.Следует отметить, что для сопоставления результаты первого и второгосоциолингвистических экспериментов будут представлены в виде как графиков(β-1 – β-24), так и таблиц (γ-1 – γ-3). Рассмотрим, какое воздействие оказываютметафоры группы I) на индивидуальное восприятие адресата.I.
Метафоры, образованные на основе зрительного восприятияI-А.Метафоры,которыенаправленынаэксплицитноевыражениевнутреннего состояния персонажей (в высказываниях субъектный характерприобретают названия эмоций)– Авторские: (1) "<...> но в глазах его еще прыгала тревога, и рукидрожали" [Мастер и Маргарита 2011: 7]; (2) "В глазах его плавал и металсястрах <...>" [там же: 153].– Языковая: (3) "Радость загорелась в ее глазках <...>" [там же: 60].200График β-1.– Пример 1: молодое - 85% (из 66 - 56); среднее - 75%(из 28 - 21); старшее - 75% (из 16 - 12);– Пример 2: молодое - 70% (из 66 - 46); среднее - 61%(из 28 - 17); старшее - 50% (из 16 - 8);– Пример 3: молодое - 99% (из 78 - 77); среднее - 99%(из 75 - 74); старшее - 95% (из 38 - 36).График β-2.– Пример 1: молодое - 45% (из 66 - 30); среднее - 29%(из 28 - 8); старшее - 56% (из 16 - 9);– Пример 2: молодое - 48% (из 66 - 32); среднее - 39%(из 28 - 11); старшее - 63% (из 16 - 10);– Пример 3: молодое - 28% (из 78 - 22); среднее - 20%(из 75 - 15); старшее - 24% (из 38 - 9).Приведенные выше авторские метафоры (примеры 1 и 2) появляются вповествовании при описании эмоционального состояния персонажей (подробныйанализ см.
2.2.2). Сравнивая результаты, которые представлены в графике β-1, мызамечаем, что, языковую метафору "радость загорелась в глазках", которая нашлаотражение в толковых словарях, понимают подавляющее большинство всехинформантов (молодое: 99% / среднее: 99% / старшее: 95% [см. график β-1]).Несмотря на то что, как говорилось ранее, авторские метафоры, в которыхназвания эмоций сочетаются с глаголами движения и перемещения, используютсяв рамках общеязыковой системности, эти метафоры (особенно пример 2),вызывают у респондентов определенное недопонимание.Результаты, представленные в графике β-2, показывают, что только средистаршего поколения более 50% информантов считают приведенные две авторскиеметафоры необычными, при этом больше респондентов всех поколений видятнетривиальность второго примера.
Если сравнить результаты изучения авторскихи языковой метафор, то ниже 30% опрошенных считают языковую метафорунеобычной. В этом проявляется индивидуальность метафор первого типа, т.е.авторских метафор.201График β-3.График β-4.– Пример 1: молодое - 41% (из 66 - 27); среднее - 36%(из 28 - 10); старшее - 44% (из 16 - 7);– Пример 2: молодое - 30% (из 66 - 20); среднее - 43%(из 28 - 12); старшее - 75% (из 16 - 12);– Пример 3: молодое - 13% (из 78 - 10); среднее - 17%(из 75 - 13); старшее - 16% (из 38 - 6).– Пример 1: молодое - 3% (из 66 - 2); среднее - 0% (из28 - 0); старшее - 6% (из 16 - 1);– Пример 2: молодое - 9% (из 66 - 6); среднее - 7% (из28 - 2); старшее - 6% (из 16 - 1);– Пример 3: молодое - 9% (из 78 - 7); среднее - 7% (из75 - 5); старшее - 5% (из 38 - 2).График β-5.График β-6.– Пример 1: молодое - 14% (из 66 - 9); среднее - 7% (из28 - 2); старшее - 6% (из 16 - 1);– Пример 2: молодое - 17% (из 66 - 11); среднее - 21%(из 28 - 6); старшее - 6% (из 16 - 1);– Пример 3: молодое - 13% (из 78 - 10); среднее - 4%(из 75 - 3); старшее - 5% (из 38 - 2).– Пример 1: молодое - 42% (из 66 - 28); среднее - 57%(из 28 - 16); старшее - 44% (из 16 - 7);– Пример 2: молодое - 45% (из 66 - 30); среднее - 32%(из 28 - 9); старшее - 13% (из 16 - 2);– Пример 3: молодое - 71% (из 78 - 55); среднее - 76%(из 75 - 57); старшее - 76% (из 38 - 29).Рассмотрим сначала перлокутивные эффекты двух авторских метафор наадресата (при ответе на вопрос «Что Вы чувствуете при прочтении этогопредложения?» информанты могли выбрать один или несколько вариантов изразных чувств [но не могли отметить разные чувства и «ничего» одновременно],поэтому суммарный процент может превышать 100%).Во-первых, среди старшего поколения, в сравнении с респондентами другихсоциальных групп, намного больше информантов испытывают удивление отпрочтения этих двух авторских метафор, в частности второй метафоры (старшее:75% vs.