Диссертация (1100926), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Как полагает ряд современных исследователей, представление онекоем боге Молохе, которому приносились в жертву дети, ошибочно, адревнееврейскоеמֹלְֶךявляется,скореевсего,заимствованиемизфиникийского ( причастием породы Hifʻîl от глагола “( ָהלְַךидти”)) и означает3839Bellum Iud. 6:9:3-4.Таанит 4b.16просто “приношение”40. В Ветхом Завете принесение человеческих жертвстрого запрещалось41. Но все же подобные практики имели место и вИзраиле. Так, упоминается о жертвоприношении детей в долине Гинном42близ Иерусалима (Иер. 7:31).
Человеческие жертвы приносили цари Ахаз43 иМанассия44.Но все же в Ветхом Завете описаны два особых человеческихжертвоприношения. В 22-й главе книги Бытия говорится о принесенииАвраамом в жертву своего сына Исаака. Как мы знаем, повеление Богапринести в жертву Исаака было испытанием веры Авраама, и в конце концов,Бог заменил ребенка агнцем.
Второй такой случай описан в 11-й главе КнигиСудей, где говорится о принесении судьей Иеффаем в жертву своей дочери.Это жертвоприношение явилось исполнением поспешно данного обета:Иеффай перед битвой с амаликитянами в случае победы обещал принести вжертву первое, что выйдет ему навстречу из дома. Первой вернувшегося спобедой Иеффая вышла встречать его дочь.Но эти два случая следует рассматривать как архаику.
В Библиизапрещалось приносить человеческие жертвы, и в качестве кровавых жертвиспользовались только животные: жертвенное животное могло сжигатьсяцеликом, как во время всесожжения или часть жертвенного животного шла впищу, как при принесении мирных жертв. Кроме того, существовали ибескровные жертвы: хлебное приношение, возлияние и жертва курения.Ветхозаветные термины жертвоприношения можно разделить на двекатегории: общие и частные термины. К общим относятся три термина: ֶזבַח, ק ְָרבַןи ִמנְחָה.
Первый термин обозначает всегда кровавые жертвоприношения,40Müller 1997: 375.Лев. 18:21.42Новозаветная “геенна огненная” (Мф. 5:22, 29-30, Лк. 12:5, Мк. 9:43, 45-47 и др.) происходит от этогогеографического названия434 Цар. 16:3.444 Цар. 21:6.4117второй по преимуществу употребляется для обозначения бескровных жертв,атерминִמנְחָהможетиспользоватьсядляобозначенияжертв какрастительного, так и животного происхождения. Но все же термин ִמנְחָהчащевсего используется в качестве специального термина, для обозначенияхлебной жертвы. Подробно данный термин будет проанализирован во второйглаве настоящей работы.Что касается термина ֶזבַח, то он употребляется всегда для обозначениякровавых приношений. Данное существительное образовано от глагола ָזבַח,означающего“закалывать,умерщвлять”.Этоткореньзафиксированпрактически во всех семитских языках, слово родственно аккадскомусуществительному zibu, употребляющемуся для обозначения жертвыкурения.
В угаритских надписях встречается корень dbḥ, употребляющийсядля обозначения животных жертвоприношений. Близок к древнееврейскомуфиникийскийкореньzbḥ, который являетсяобозначениякровавыхжертвоприношений.общим термином дляВамхарскомязыкежертвоприношение обозначается словом zabḥa, а в арабском языке – словомdabaḥa45.ВLXXдревнееврейскоесуществительноепрактическивсегдапередается словом θυσία – “жертва”. Это слово употребляется и в техслучаях, когда речь идет о процессе жертвоприношения, и о самой жертве.Слово выбрано удачно, поскольку, как пишет Р.
де Во, древнееврейскаяжертва ֶזבַחи древнегреческая θυσία имеют между собой много общего ивозможно, имеют общее происхождение в средиземноморской культуре 46.Шмид в свою очередь настаивает на том, что сжигание частей жертвенныхживотных было позаимствовано древними евреями от греков47. Отметим, чтов LXX словом θυσία передается не только древнееврейское ֶזבַח, но и слово45Lang, Bergman, Ringgren 1997:8De Vaux 1961:321.47Schmid 1968: 100-102.4618 ִמנְחָה, употребляющееся для обозначения хлебной жертвы. Подробный анализтерминаθυσίαбудетданвглаве,посвященнойхлебнымжертвоприношениям.Что касается термина ק ְָרבַן, то он образован от глагола со значением“приближать, приносить” и означает “приношение”.
Термин употребляетсядля обозначения бескровных жертв. В переводе LXX этот термин чаще всегопередается как δῶρον. Несколько подробнее об этом термине будет такжесказано в главе о хлебных жертвоприношениях.Внашейработеподробноанализируютсяневсетермины,употреблявшиеся для обозначения жертвоприношений, но лишь те названияжертвоприношений, о которых говорится в первых главах книги Левит(еврейское название книги - Вайикра): 1-я глава Левита рассказывает ожертве всесожжения, во 2-й главе говорится о хлебной жертве, 3-я главаповествует о мирных жертвах, а в 4-7 главах говорится об искупительныхжертвах – так называемых жертве за грех и жертве повинности.
Какподчеркивает Милгром, порядок описания жертвоприношений в книге Левитдан с точки зрения характера жертвы48: в 1-3 главах даются инструкцииотносительно добровольных жертв, а 4-5 о жертвах, которые нужно принестив обязательном порядке в случае совершения того или иного проступка. Вглавах 6-7 книги Левит говорится обо всех жертвоприношениях, но с точкизрения того, как к ним должен подходить священник.
Выбор для анализаименно этих жертвоприношений обусловлен их первостепенной важностью ипарадигматичностью, а также, что особенно важно для нашей работы, тем,что в их отношении наблюдается большое разнообразие вариантов впереводе LXX. Главы настоящей диссертационной работы располагаются впорядке описания терминов в книге Левит, за исключением того, что вданной работе анализ искупительных жертв предшествует анализу мирных48Milgrom 1991: 134.19жертв, так как мирные жертвы более разнообразны, и жертва ש ָלמִיםְ включаетв себя три разновидности.Сразу оговоримся и скажем, что русские названия анализируемыхжертвоприношений, употребляющиеся в нашей работе, отражают традициюСинодального Перевода.
Безусловно, эти обозначения не являются точнымиотражениями семантики древнееврейских терминов, и дать точный переводдля этих терминов зачастую трудно, однако все же в тексте работы подробнообсуждаются возможности перевода того или иного термина, его сильныеили слабые стороны.
Особенно большую роль в установлении значенийдревнееврейских терминов сыграли исследования Дж. Милгрома, накоторого неоднократно ссылается автор настоящей работы. А это, в своюочередь, помогает пролить свет и на выявление причин того или иногогреческого перевода термина.Помимо основных видов жертв, анализируемых в тексте настоящейработы, существовали еще дополнительные жертвоприношения: жертвавозлияния ( )נֶסֶ ְךи жертва курения ()קְ ט ֶֹרת.Жертвавозлияниянебыласамостоятельной,новсегдабыладополнением к хлебному приношению.
При возлиянии использовались виноили брага (сикера)49. Самостоятельной главы, посвященной жертвамвозлияния, в Ветхом Завете нет, чаще всего данная жертва упоминается в 28й главе книги Чисел в связи с субботними жертвами, приношениями в деньНовомесячия и праздника Шевуот (Пятидесятницы). Заметим, что возлияния(либации) существовали у многих народов, например, у египтян, вавилонян,ассирийцев. Были возлияния свойственны и индоевропейским народам. Самдревнегреческий глагол σπένδω (“совершать возлияния”) и образованное отнего49существительноеσπονδήЧис. 28:7.20(“возлияние”)восходяткпраиндоевропейскомукорню*spend-(“даватьжертвенныйобет”)50.Действительно, в медиальном залоге глагол в древнегреческом языке имеетзначение“обещать, давать гарантию”.
К тому же корню восходит илатинское spondeo (“обещать”). В Древней Греции возлияния частосовершались вместе с закланиями животных51, а у хеттов возлияния, как и уевреев, могли сопровождать хлебную жертву, о чем можно узнать, например,из знаменитой молитвы Мурсилиса II во время чумы52.Жертва курения являлась самостоятельной и приносилась на особомжертвеннике курения, на котором запрещалось принесение других жертв53.Смесь для курения состояла из особого ароматического состава54, о которомв точности нам не известно, так как вещества, входящие в этот состав, трудноидентифицировать на основе описания в книге Исход. Жертва курения былаважной, что подтверждает история сыновей Аарона Надава и Авиуда. В 10-йглаве книги Левит сказано, что они принесли “огонь чуждый” ()אֵש ז ָָרה, за чтоБог их и покарал.
Что имеется в виду здесь под термином “огонь чуждый”,сказать в точности нельзя, на этот счет выдвигались разные предположения.Например, Гесс предположил, что сыновья Аарона совершили воскурение вчесть идолов55. Как бы то ни было, ясно, что кара постигла братьев занарушение закона о жертве курения.Для передачи древнееврейского קְ ט ֶֹרתв LXX всегда используется словоθυμίαμα, хорошо зафиксированное в древнегреческой литературе дляобозначенияблаговонныхвоскурений,например,уГеродота56.Существительное θυμίαμα образовано от глагола θυμιάω (“дымить, кадить,воскурять”), который, в свою очередь, связан с глаголом θύω (“приносить50Adams, Mallory 1997: 351.Burkert 1985:71.52Иванов 1977:184.53Исх.
30:9.54Исх. 30:34.55Hess 2002.56Hdt. 1.198, 2.130.5121жертву”), изначальный смысл которого также – “приносить сжигаемуюжертву”, о чем будет подробно сказано в основной части настоящей работы.В Древней Греции жертва курения могла быть как самостоятельной, таки сопровождать другие жертвоприношения, и бескровные, и кровавые.Вероятно,воскурениежертвоприношения,благовоний,пословамсопровождавшееВ.Латышева,кровавыепервоначально“обуславливалось чисто практическими причинами, именно желаниемуничтожить дурной запах, распространявшийся при вскрытии животных ипри горении жертвенных частей, а отсюда уже могло явиться верование, чтоблагоухание само по себе приятно богам, как и людям”57.Посколькужертвывозлиянияикурениянеявляютсястользначительными, как основные пять терминов, а также потому, что в LXXотсутствуют необычные и нерегулярные случаи перевода терминов (נֶסֶךвсегда передается как σπονδή, аקְט ֶֹרתкак θυμίαμα, что логично и, впринципе, ожидаемо), то подробно они в настоящей работе рассматриватьсяне будут.В качестве отдельного жертвоприношения можно рассматривать такжеособую жертву посвящения ( מִּלּואִ ים, millu’îm), имеющую, правда, оченьмного общих черт с мирными жертвами.