Диссертация (1100638), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Причем понятию «Земля» в данномслучае соответствуют два последних варианта толкования, предложенныхнами. За этими оппозициями стоит и географическая удаленностьлирического героя (Тойла – остальная Земля, то есть Россия), и удаленностьвременная («я» в настоящем и «я» в прошлом, которое тоже тесно связано сРоссией), и удаленность культурная, духовная («Божьей милостью певец» иприземленные, некультурные люди).Раздел «Там, у вас на Земле», по сути, является аналогом частовстречавшихся в литературе XIX в. (реже – XX в.) разделов с характернымназванием «Разные стихотворения», которые обычно помещались авторами вконец книги стихов.
Несмотря на авторское, создающее впечатлениеопределенной целостности заглавие, отдел «Там, у вас на Земле» являетсясамым тематически неоднородным по сравнению с другими отделами книги,в которых поэт практически не отклоняется от тематического вектора,заданного заголовком.174Тематическая и образная неоднородность раздела «Там, у вас наземле» проявляется в том, что от гневного обличения современной«фокстротящей» культуры поэт переходит к воспоминаниям о своей жизни«там», на «Земле», то есть в России, переносится в прошлое, анализирует егоили элегическими стихотворениями-«мазками» дополняет описание своегонынешнего душевного состояния, данное в предыдущих разделах.Второйразделсборника,«Бессмертным»,можносчитать«узловым» разделом книги. Расположенный после первой части («Чаемыйпраздник»), он как бы отделяет святую, сакральную тему России отостальноготематическогопространствасборника.Особоезначение,придаваемое поэтом этой теме, подчеркивается также тем, что раздел«Чаемый праздник» он сознательно ставит первым в сборнике.
«Узловой»характер раздела «Бессмертным» обнаруживается и в том, что многиезаявленные в нем мотивы находят отражение в стихотворениях другихразделов.Раздел включает всего четыре стихотворения. Первое из них(«Бессмертным») посвящено «бессмертному» Пушкину. Примечательно, чтоимяПушкинаставитсяводинсинтактико-синонимическийрядс«Любовью», «Россией» и «Солнцем» («Любовь! Россия! Солнце! Пушкин!»),за счет чего проясняется не только отношение Северянина к «классику», но ивозникаеттематическаясвязкаспервымразделом.Вследующемстихотворении, «Бальмонту», поэт обращается к такому же, как и он,«последнему Божьей милостью певцу», которых во всей стране осталось«только двое-трое».
Стихотворение «Незрячей» можно воспринять какзавуалированное обращение к собственной Музе, которое скрыто закультурным кодом оперы Чайковского «Иоланта»и за сознательнымотстранением авторского «я» («Я размышляю об одном таланте / Незрячем вбезлюбовии пера»). Стихотворение завершается знаковыми строками: «Молиу неба своего Бертрана: / Еще прозреть есть время, может быть!»Впоследнем стихотворении отдела, «Лидии Липковской», поэт открыто175говорит о «томе своих стихов», который был забыт Лидией Липковской вАмерике, ностальгирует по своей поэтической молодости, переносится к«совсем иному мигу, /Когда я молод был и мир готовил к сдвигу», иобращается к теме неувядающих воспоминаний («Я голос ваш всегда в душесвоей ношу»).
Таким образом, композиционно выстаивая отдел с помощьюградации образов (от «бессмертного» Пушкина к современному «Божьеймилостью певцу» Бальмонту, скрытому обращению к своей Музе иконкретизациисобственныхлитературных достижений), авторвновьсоотносит свою поэтическую судьбу с судьбой «бессмертных».В разделе «Девятое октября» 1 герой словно «прозревает», обретя«святое свое святых», жену, которая «только одна всегда, всегда нежна, / Впечальной осени душе всегда нужна», и только к ней он испытывает«коронную» «любовь неповторимую».В четвертом разделе «На колокола» по-иному осмысляетсялюбовная тема: идейные и эмоциональные константы всей поэзииСеверянина – поклонение «живой жизни», стихийная, порой необъяснимаярадость земного существования – здесь выявляются в столкновении строгихмонастырских обетов и «мирской отрады», «благоухания» чувственной,пленительной земной жизни («Если закат в позолоте, / Душно в святомтерему», «Соловьи поют разливные о земном – не о небесном» и т.
д.). Этичерты проявились еще в «Громокипящем кубке» (в качестве иллюстрацииможно еще раз упомянуть о призывах героя отдаться естественному порывустрасти как проявлению жизни). В послереволюционных сборникахпонимание истинной, непреходящей значимости земной жизни соотносилосьс желанием простого человека «жить», «быть молодым» в бесчеловечноевоенное время. В «Классических розах» «прозревший» герой живет «земной»жизнью,котораястановится«святой»,уподобляетсясвоеобразномуподвижничеству. Описанию такой жизни героя отводится раздел «У моря иозер», который уже рассматривался в работе.
Однако это отчасти1Девятое октября – день встречи Игоря Северянина и его единственной жены Ф. М. Круут.176сознательное,отчастивынужденноедуховноеилитературноеподвижничество 1 противоречит душевному строю героя. Мотивы пустоты(«Все безнадежнее и все безмерней / Я чувствую, как дни мои пусты»),безвыходности, единообразия («В жизни, перед смертью безоружной, /Протекающей как бы во сне», «И ночи – как миги, и дни – как года»),одиночества («И сам себе себя читая, / Версту глотаю за верстой»), прощанияс молодостью («Быть может усталость – души седина») наряду с «мудротрезвым» принятием жизни порождают особое элегическое настроение,медитативную печаль, отличающие раздел «У моря и озер» и с подобнойполнотой и цельностью не отразившиеся ни в одном сборнике поэта.Заключительный раздел сборника, «Переводы», состоит всего издвух стихотворений.
Это перевод с французского раннего стихотворения А.С. Пушкина «Мой портрет» и перевод стихотворения польского поэта Ю.Словацкого «Мое завещание». В первом из них рисуется шутливый образ«веселого», озорного юноши, который «по утрам» «ходит в класс», «влюбленв суетню света», хотя «сплинней доктора Сорбонны и болтливей болтуна», –того, кто «Пушкин, черт возьми!» Второе стихотворение – завещание инаставление взрослого, умудренного жизненным опытом человека, который«жил, страдал, плакал», «для отчизны <…> всю юность изнурил» и«выполнил свою суровую судьбину».
Несмотря на историко-культурнуюразнородность этих стихотворений, типологическое их совмещение впределах одного небольшого раздела позволяет автору создать имитациюжизненного цикла и вписать в эти придуманные жизненные координатыТема духовного подвига раскрывается также в косвенном сравнении жизненной трагедии лирическогогероя и библейского персонажа Иова:Была у тебя страна,И был у тебя свой дом,Где ты со своей семьейЛелеял побеги роз<…>Ты все потерял – был день.<…>И снова сажать ростки<…>И свадьбу опять сыграв,У Бога молить детей…(«Отечества лишенный»).1177свою судьбу.
Звучащее как финальный аккорд стихотворение «Моезавещание» тематически соотносится с другими стихотворениями сборника:их связывает тема смерти. Приведем некоторые отрывки из стихотворенийкниги, в которых поэт думает о смерти:И умирая, я еще не умерИ перед смертью встретился с тобой…(«Как хорошо»)Смыкаются уста и брови строжеВ предчувствии смертельной пустоты.(«В опустошенье»)Уйти из дома без возвратаИ там – там где-то – умереть…(«Чего-то нет»)Из этого следует, что завещание Ю. Словацкого можновоспринять как завещание самого лирического героя. Тесная связьпоследнего стихотворения сборника с «программным» стихотворением«Классические розы», которое помещено автором впереди всех разделов,указывает на кольцевой характер композиции книги.Как хороши, как свежи будут розы,Моей страной мне брошенные в гроб!Внутри раздела «Переводы» также обнаруживаются интересныетематические переклички.
Так, образ Бога, который, как мы выяснили,становится одним из ключевых образов эмигрантского творчества поэта,возникает в обоих стихотворениях. Строки «Моего завещания» «Я молниеймелькнул, при жизни не прославил / Я имени: оно потомкам звук пустой» и«А я… я уходя оставлю вам дружину, / Кто сердце гордое мое сумел любить»идентичны в смысловом отношении стихотворениям Пушкина «Что в именитебе моем?» («Что в имени тебе моем? / Оно умрет, как шум печальный <…>Произнеси его, тоскуя, / Скажи, есть память обо мне,/ Есть в мире сердце, гдеживу я…») и «Умолкну скоро я» («Умолкну скоро я! <…> Над урною моей178промолви с умиленьем: / Он много был любим…») и, наоборот,оппозиционныпоотношениюкизвестнымстрокамстихотворения«Памятник»: «Я памятник себе воздвиг нерукотворный, / К нему не зарастетнародная тропа…»«Классические розы» являют собой новый тип сборника в творчествеИгоря Северянина. В нем поэт продолжает следовать композиционномуприему разбивки лирического пространства книгина разделы, однакосоотношениеразделаназванияистихотворноготекстастановитсякачественно иным.
Раньше заголовки носили «интуитивный», подчеркнутоиндивидуальный, авторский характер и были призваны отражать не столькотематику раздела, сколько его эмоциональную атмосферу, подчас толькоассоциативно соединяясь с включенными в него стихотворениями. Таковы,например, заголовки «Лунные тени» («Златолира»), «Розирис», «Незабудкинаканавках»(«Ананасывшампанском»),«Балзацветающий»,«Бессмертника золотоцвет» («Тост безответный»), «Сирень средь лютиков»,«Змей укусы» («Менестрель») и т.
п. Парадоксальными в этом отношенииможно признать заголовки разделов «Пчелы и стрекозы» и «Шорохиинтуиции» из сборника «Вервэна», в которых воссоздается «сплошнойкошмар»революционнойэпохи.Сохраняяиндивидуально-авторскийхарактер, заглавия разделов «Классических роз» более строго соответствуюттеме раздела и более четко структурируют художественное пространствокниги, каждый раздел которой соответствует одной важной для поэта теме.Возможность толковать раздел «Там, у Вас на Земле» через ассоциацию с«Разными стихотворениями» в очередной раз подтверждает тематическуюцельность предшествующих ему разделов. В более ранних сборниках неттакой «образцово-показательной» тематической определенности.«Строгость»формысоответствуетопределенной«строгости»содержания книги. «Отстранившись» от модернистской эпатажной лирики,которая является лишь одной из граней его творчества, в «Классическихрозах»Северяниндействительнообращаетсяпреимущественнок179«классическим» темам, которые поэту теперь диктует сама жизнь.