Диссертация (1100415), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Его знание еврейского, по всей видимости, ограниченоИеронимовыми объяснениями еврейских имен.Беда почти не уезжал из своего монастыря, лишь однажды он съездил наостров Линдисфарн, в другой раз навещал в Йорке своего ученика и другаархиепископа Эгберта Йоркского. Однако, несмотря на это, он с высокой похвалойотзывался о посещении Кентербери и Рима – паломничестве, которое «в те днибыло настоящей доблестью»352.Беда имел хорошо организованную библиотеку, к которой постояннообращался. Благодаря настоятелям, постоянно приобретавшим книги, которыезатем переписывались в монастырском скриптории, Беда был обеспечен текстамидля своих научных исследований, литературных занятий и преподавания.
Будучирукоположенным во диакона в девятнадцать лет, на шесть лет раньшеканонического возраста, а затем в священника, занял учрежденный для него постучителя (magister). Занять эту почетную должность помогли его широкий кругчтения, усердные занятия и феноменальное знание патристических текстов. МаксЛэйстнер, описывая интеллектуальную культуру Западной Европы с 500 по 800год, замечает по этому поводу: «Ни один из авторов описанного в данной книгепериода не читал так широко, как Беда. Он изучил большинство работ Иеронима,349Ibid. P.
9-10.350Laistner M. L. W. The Library of the Venerable Bede // Bede: His Life, Time and Writings / Ed.A. H. Thompson. N.Y., 1966. P. 237-266; Brown G.H. Op. cit. P. 11.351Brown G.H. Op. cit. P. 10.352ЦИ. IV, 23.161многое из Августина, все труды Григория Великого, шесть или семь трактатовАмвросия, почти всего Исидора.
Но помимо этих стандартных авторов, онцитирует на удивление широкий и разнообразный ряд текстов, так что полныйсписок заглавий, с которыми он показывает знакомство – не менее двух сотен»353.Исследователь англо-латинской письменности Майкл Лэпидж замечает:«Более чем на столетие Веармут-Ярроу воссиял над всеми монастырямиНортумбрии как результат учености и славы своего самого знаменитого монаха,Беды Достопочтенного»354.
Беда стал выдающимся учителем своего монастыря,создав по всем дисциплинами монашеской школы работы, ставшие образцовымипособиями для всего Средневековья.Беда умер в 735 году. Его ученик Кутберт, в последующее время настоятельВеармута-Ярроу, описывая последние дни Беды, замечает: «Я никогда не видел ине слышал о человеке, столь усердном в воздаянии хвалы живому Богу»355. Бедапродолжал учить, лежа в постели, переводил Евангелие от Иоанна надревнеанглийский язык и вносил исправления в сочинение Исидора Севильского«О природе вещей», потому что, как он говорил: «Я не допущу, чтобы мои детиучили неправду и тратили на это свои труды после моей смерти»356.Хотя вся жизнь Беды-учителя свидетельствует, что у него были преданныеученики, для продолжения своей работы он подготовил лишь несколькихпоследователей, ни один из которых не сравнился с ним.
Как с горечью замечаетУильям Мальмсберийский: «Не было среди англов ему соперника на его ученомполе, не появился и ревнитель его славы, продолживший прерванную нить… А так353Laistner M.L.W. Thought and Letters in Western Europe AD 500-900. Ithaca, 1957. P. 162. О книгахв библиотеке Беды с учетом современных открытий см.: Love R. The Library of the Venerable Bede// The History of the Book in Britain, vol. I / Ed.
R. Gameson. Cambridge, 2011. P. 606-632. На рускомязыке см.: Зверева В. В. Новое солнце на Западе: Беда Достопочтенный и его время. СПб., 2008.С. 79–87.354Lapidge M. Anglo-Latin Literature 600-899. L., Rio Grande, 1996. P. 14.355ЦИ. P. 580-581.356ЦИ. P. 582-583.162как каждый оказывался еще ленивее предыдущего, тоска по такой учености ещедолго оставалась на всем острове»357. Между 1020 и 1030 гг. мощи Беды былиперенесены в кафедральный собор г. Дарем, где покоятся по сей день.Вскоре после смерти Беды Нортумбрия подверглась опустошительнымнабегам викингов. Сохранилось, однако, большинство сочинений Беды, а такженесколько писем от его учеников и почитателей.
Работы Беды выжили благодаряанглосаксонским миссионерам на континенте, а также благодаря деятельностишколы в Йорке и Алкуину, который считал себя последователем Беды. Алкуинпринес работы Беды во Францию, где они оказали немалое влияние наКаролингское Возрождение358.Титул «Достопочтенный», известный с IX в., по преданию, был открытангелом монаху, составлявшему эпитафию Беде: Hac sunt in fossa Bedae venerabilisossa («В сей могиле лежат кости достопочтенного Беды»)359.
С этим титуломупоминали его Алкуин и Павел Диакон. На Ахенском cоборе (835 г.) Беда былпровозглашен «достопочтенным и удивительным учителем современности».13 октября 1899 г. папа Лев XIII объявил Беду учителем Западной Церкви360.«Книжицу о святых местах» Беда составил 702–703 гг. в возрасте тридцатилет. Она стала одним из первых его сочинений. Сразу же в стихотворномвступлении Беда уточняет, что составил ее, целиком опираясь на трудыпредшественников:Descripsi breuiter finesque situsquelocorumPagina sacra magis quae memorandarefert,Beda sequens ueterum monumenta,simulque nouorum357Я, Беда, здесь описал пределы ирасположеньеМест, на страницах святых упоминаемыхне раз;Следуя записям древних, а также исведенья новыхWilliam of Malmesbury.
Gesta regum Anglorum / Ed. R.A.B. Mynors, R.B. Thompson. Oxford, 1998.I, 62. P. 94-95. Цит. по: Brown G.H. A Companion to Bede. Woodbridge, 2009. P. 15.358Brown G.H. Op. cit. P. 16.359Цит. по Фокин А. Р. Беда Достопочтенный // Православная энциклопедия. Т. 4. С. 426.360Там же.163Cartamagistrorumquaeinspiciens.(Beda Venerabilis. DLS. 1.1.)sonat Учителей изучив, сверил их междусобой.361.Общепринятым стало мнение, что под «новыми учителями» Бедаподразумевает лишь одного – своего старшего современника Адамнана. Как ужеотмечалось выше, Адамнан передал свою копию DLS нортумбрийскому королюАльдфриду, который затем передал книгу «для чтения малым сим». Тот факт, чтокороль Нортумбрии Альдфрид, известный своей любовью к учености, посчитал этукнигу достойной внимания, говорит о многом.
Подобные истории о дальнихстранах и путешествиях, несомненно, были желанным и увлекательным чтениемдля средневековой публики. Однако, как было показано в предыдущей главе,несмотря на занятные истории и описания чудес, DLS был прежде всего серьезнойбогословско-экзегетической работой и вносил значительный вклад в копилкусведений о Святой Земле, доступных в то время жителям столь отдаленной частицивилизованного мира, как Британия362. Скорее всего благодаря Альдфриду копияDLS попала и в монастырь Беды.В знаменитом списке своих работ в конце «Церковной истории» Беда неупоминает о своей версии DLS.
Считается, что он опустил упоминание о DLS либоиз-за его вторичности, либо потому что он кратко упоминал о нем и приводил изнего пространные цитаты ранее в «Церковной истории»363.Беда, с юности будучи учителем при монастырской школе364, очевидно,почувствовал важность подобного текста и его потенциальную пользу в качествеучебного пособия для монастырской школы. Кроме того, каждый день читаяотрывки из Священного Писания во время богослужений, монахи сталкивались с361Цит. по: Беда Достопочтенный. О святых местах / Перев. с латинского А.Ю. Тоскина //Вестник ПСТГУ.
III: Филология. 2012. Вып. 4 (30). С. 88-140.362См.: Meehan D. Op. cit. P. 6.363ЦИ V, 16-17; Brown G. H. Bede the Venerable. P. 61.364ЦИ. V, 24. См. также: Kendall C.B. Bede and Education // The Cambridge Companion to Bede /Ed. S. DeGregorio. Cambridge University Press, 2010. P. 99–112.164множеством незнакомой фактической информации: еврейские и греческие имена,топонимы, географические описания и т.д.
Желание собрать эти разрозненныекуски топографической информации в одну картину, упорядочить ее и сделатьзнакомой и понятной для людей, никогда не видевших Святой Земли – вот мотивытех, кто обращался к такого рода сочинениям помимо экзегетических нужд.3.2.Структура произведенияБеда значительно сокращает исходный текст Адамнана, оставляя примерноодну треть от первоначального объема. Если у Адамнана DLS состоит из трех книг,у Беды весь материал помещается в одну.Трактат начинается стихотворным вступлением, написанным элегическимдистихом:Descripsi breuiter finesque situsque locorum ;Pagina sacra magis quae memoranda refert,Beda sequens ueterum monumenta, simulque nouorumCarta magistrorum quae sonat inspiciens.Da Iesu, ut patriam semper tendamus ad illam,Quam beat aeternum uisio summa tui.За вступлением следуют девятнадцать глав:I.II.III.IV.V.VI.VII.VIII.IX.X.XI.XII.XIII.XIV.XV.XVI.О местоположении Иерусалима.О святых местах в ИерусалимеО земле Акелдама, и месте, где повесился Иуда.О головном плате Господа и о другом большем покрове, вышитом СвятойМарией.О местах вокруг Иерусалима и о церкви в долине Иосафата.О Масличной горе и святых местах на ней.О местоположении Вифлеема и святых местах в нем.О расположении Хеврона и могилах отцов.Об Иерихоне и его местах.Об Иордане и Галилейском море.О природе Мертвого моря.О месте, где крестился ГосподьО саранче, диком меде и источнике Иоанна.Об источнике Иакова близ Сихема.О Тивериаде, Капернауме, Назарете и святых местам в них.О горе Фавор.165XVII.
О местоположении Дамаска.XVIII. О местоположении Александрии и Нила.XIX. О Константинополе и базилике в нем, где хранится Крест Господень.Нижеприведенноесравнениенагляднопоказываетструктуруодноименных текстов:Адамнан. DLSКнига 1, выдержки изгл. 1гл. 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8гл. 19гл. 9, 10гл. 20, 13, 14, 12гл. 22, 23, 25Книга 2, выдержки изгл. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7гл. 8, 9, 10, 11, 12гл. 13, 14, 15, 16гл. 17, 18, 19, 20гл. 18гл. 16гл.