Диссертация (1100415), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Так Августин решает первую проблемуразличий в содержании Эсхатологической беседы у синоптиков.Вторая проблема оказывается сложнее. Августин отмечает, что в концеЭсхатологической беседы между Мф, Мк и Лк существует согласие по поводувремени действия («два дня» до пасхи и «приближался праздник» в этом случае длянего идентичны).
Затем он отмечает, что Ин трижды говорит о приближениипраздника (по всей видимости имея в виду Ин 11:55, Ин 12:1 и Ин 13:1). ОтсюдаАвгустин заключает, что в повествовании Ин праздник действительно вот-вотнаступал, а значит и здесь нет никакого противоречия. Почему же происходятразногласия по поводу Евангелий? – спрашивает он. Все из-за невнимательностичитателей, которые не следят с должным благоговением за текстом и поэтомуложно полагают, что между Мф/Мк и Ин есть противоречия относительно датыпомазания в Вифании (при этом Августин отмечает, что Лк вообще не упоминаетоб этом событии).
В этом еще раз проявляется гомилетико-апологетическийхарактер трактата: Августин пишет скорее как оратор, чем как богослов, для неголучшая защита – это нападение330.Рецептом Августина от подобных ошибок и непонимания становитсястандартныйэкзегетическийприемрекапитуляции.Согласнотеориирекапитуляции ряд событий и образов, следующих в тексте друг за другом, неозначает хронологической последовательности, а описывает одно и то же событиес разных точек зрения. Этот прием был введен в христианскую экзегетикудонатистом Тихонием Африканским в IV веке в его трактате «О семи правилах дляисследования и нахождения смысла Священного Писания» (De septem regulis ad330О гомилетической толковательной технике Августина см.: Степанцов С.А.
Экзегеза итрадиция в проповедях Августина // Вестник древней истории. 2010. № 3. С. 162–168. Он же.Кровь как метонимия греха у Августина (Enarratio in Psalmum 50.19) // Новый Гермес. 2008. Вып.2. С. 74–82.145investigandam et inveniendam Sacrae Scripturae intelligentiam331) в качестве шестогоправила. Августин заимствовал этот прием и в своем трактате «О христианскомучении» (De doctrina christiana) подробно объяснил, почему о нем необходимовсегда помнить при чтении Писания.Используя теорию рекапитуляции, Августин принимает хронологию в Ин заосновную. Помазание произошло за шесть дней до Пасхи, но это не согласуетсяхронологически с Мф и Мк, которые рассказывают о помазании после сообщенияо том, что Пасха должна была быть через два дня. Хотя Августин нигде открыто неговорит о рекапитуляции, его способ строго буквального прочтения текстов Мф иМк полностью соответствует установкам этой теории.
Матфей и Марк не имели ввиду, – говорит Августин, – что помазание в Вифании произошло послеЭсхатологической беседы, ведь тогда бы они написали:post haec cum esset Bethaniae,однако вместо этого у Матфея сказано лишь:cum autem esset Jesus in Bethaniae,а у Марка:cum esset Bethaniae.Последовательность повествования в тексте, говорит Августин, не обязательносоответствует хронологии событий, и это как раз такой случай.Толкование в DLSПроблемасогласованиясоответствующихевангельскихотрывковрассматривается Адамнаном в 25 главе первой книги DLS. Формальным предметомрассмотрения главы является церковь, построенная в Вифании, однако большаячасть текста посвящена не столько описанию, сколько попыткам евангельскойэкзегезы.
Ниже приводится полный текст главы DLS. 1.25.De alia celebriore eclesia ad australem Мы полагаем, что следует вкратцеBethaniae partem in eo montis Oliueti loco написать о другой, более известнойfundata in quo Dominus ad discipulos suos церкви, построенной в южной частиВифании, натом месте горы331Tyconius. Liber regularum. (PL., XXXV) P. 215—245.146habuisse sermonem dicitur breuiterscribendum arbitramur.2.
Hinc non neglegenter inquirendum estqualem sermonem et quo tempore uel adquas speciales personas discipulorumDominus sit loquutus. 3·Quae tria, si triumeuangelia scriptorum aperire uoluerimus,Matheum Marcum Lucam, nobis manifesteclarebunt.4. Qui de sermonis qualitate concinnentesloquntur; de loco ipsius conuentionis nemodubitare poterit et de sermonis styma quiMathei euangelium legit, ubi de Dominoipse commemorat euangelista dicens:Sedente autem eo super montem Oliuetiaccesserunt ad eum discipuli secretadicentes: ‘Dic nobis quando haec erunt etquodsignumaduentustuietconsummationis saeculi’;5·de.
personis interrogantium hie Matheustacuit, sed Marcus non tacet, qui ita scribitdicens: Interrogabant eum separatimPetrus et Jacobus et Johannes et Andreas;qui interrogantibus respondens qualitatemhabeti sermonis iuxta tres supra memoratoseuangelistas ostendit ita dicendo: Uidete nequis uos seducat. Multi enim uenient innomine meo dicentes quia ego sum etcetera sequentia de nouissimis temporibuset saeculi consummatione; 6.
quae Matheusprolixo sermone prosequitur usque adlocum quo et de tempore huius protractisermonis manifeste idem euangelista exuerbis Domini ostendit ita scribens: Etfactum est cum consummasset Jesussermones hos omnes dixit discipulis suis:‘Scitis quia post biduum pascha fiet et filiushominis tradetur ut crucifigatur’, et cetera.Масличной, где, как говорят, Господьбеседовал с учениками.2. Вследствие этого необходимотщательно расследовать, какие речи икогда и к каким отдельным лицам изучеников говорил Господь. 3. Эти тривопроса, если мы захотим раскрытьписания трех Евангелистов: Матфея,Марка, Луки, сделаются для насочевидно ясными.4.
Они согласно говорят о свойстверечи; о месте же собрания, а также оречи и месте, никто не можетсомневаться, если прочтет, что говоритМатфей о Господе: Когда же сидел Онна горе Елеонской, то приступили кНему ученики наедине и спросили:скажи нам, когда это будет? и какойпризнак Твоего пришествия и кончинывека? (Мф 24:3.).5. О лицах вопрошавших Матфей здесьумолчал, но не умолчал Марк, которыйпишет так, говоря: спрашивали Егонаедине Петр, и Иаков, и Иоанн, иАндрей (Мк 13:3); отвечая на их вопрос,онуказываетнасодержаниепроисходившего разговора, сообразно стремявышеупомянутымиЕвангелистами, говоря так: берегитесь,чтобы кто не прельстил вас, ибомногие придут под именем Моим ибудут говорить, что это Я (Мк 13:5) ипрочее, что следует о последнихвременах и о скончании века, 6.
то, чтов пространной беседе излагает Матфейдо того места, где тот же Евангелистясно указывает из слов Господних ивремя этой протяженной беседы, говорятак: Когда Иисус окончил все слова сии,то сказал ученикам Своим: вы знаете,что через два дня будет Пасха, и Сын147Человеческийпреданбудетраспятие (Мф 26:1–2) и прочее.7.·Aperte ergo ostenditur Dominum in diequartae feriae biduo restante usque adprimam azimorum, quae dicitur Pascha,supra commemoratum prolixum sermonemad interrogantes fuisse loquutum iiiisupradictos discipulos.8. In loco itaque habiti illius sermonissuperius memo rata ob recordationemfundata eclesia in magna habeturhonorificentia.9·HucusquedelocissanctisHierusolimitanae ciuitatis et montis Sion,montis quoque Oliueti et uallis Iosaphatinteriacentis iuxta sancti Arculfi eorundemfrequentatoris locorum certam narrationemsufficiat discripsisse.
(DLS. 1.25)на7. Итак, ясно указывается что Господь вчетверток, за два дня до первого дняопресноков, который зовется Пасха,произнесэтупространнуювышеупомянутуюбеседуквопрошавшим,кчетыремвышесказанным ученикам.8. Итак, на месте вышеупомянутойбеседы, основанная в воспоминание еецерковь имеется в большом почете.9. Доселе будет достаточно написать оСвятых местах города Иерусалима,горы Сиона и горы Масличной илежащей меж них долины Иосафатовой,согласноточномуповествованиюсвятого Аркульфа, посетившего этиместа332.Как видно из текста, Адамнан подходит к решению проблемы иначе,используя другую экзегетическую стратегию. Самым явным отличием его подходаот Августинова является то, что Адамнан стремится решает проблему как единоецелое. Учитывая то, что при написании DLS Адамнан пользовался трактатомАвгустина, выбор иной стратегии толкования представляется сознательнымрешением со стороны Адамнана и признанием того, что проблемы места действияи времени в четырех Евангелиях должны решаться комплексно, иначе решениебудет неудовлетворительным.
Поэтому Адамнан рассматривает все места,упомянутые со времени прихода Иисуса в окрестности Иерусалима (когда все332Перевод с нашими правками приводится по: Аркульфа рассказ о Святых местах, записанныйАдамнаном / Ред. и перев. И. Помяловский // Православный палестинский сборник. Вып. 49.СПб., 1898.148четыре Евангелия согласуются друг с другом) до Тайной вечери, следующегомомента, относительно которого отсутствуют противоречия у евангелистов.Подготавливая почву для своего метода решения проблемы согласования,Адамнан отмечает в начале главы важный географический факт: Елеонская гора иВифания находятся недалеко друг от друга, гора расположена в южной частиВифании333. Эта близость снимает все сложности, которые могли бы возникнуть вслучае вопросов, как Христос мог быть в Вифании и/или на Елеонской горе и/илив Иерусалиме334.
Эту важнейшую топографическую деталь Адамнан заимствует изсвоего основного источника, Liber locorum Иеронима:Bethania uilla in secunda ab Aelia miliariain latere montis Oliueti, ubi saluatorLazarum suscitauit, cuius et monumentumecclesia nunc ibidem extructa demonstrat.(Onomasticon. B/Euangelium)Поселение Вифания находится в двухмилях от Элии [Иерусалима] уподножия Масличной горы, гдеСпаситель воскресил Лазаря. Егомогилу теперь можно видеть всооруженной там церкви335.Раз все места оказываются близкими по отношению к друг другу,перемещения между ними перестают быть проблемой. Фактическое местоЭсхатологической беседы Христа можно соотнести с местом построенной тамцеркви. Адамнан соглашается с такой атрибуцией, однако не делает это в столькатегоричной форме, как Августин.Техника Адамнана, с помощью которой он разрешает проблему, включает всебя рассмотрение содержания беседы, времени и участвующих в ней лиц.
Сюдатакже следует отнести и категорию места, так как хотя Адамнан и не упоминает еездесь, весь предмет рассмотрения этой главы, да и DLS в целом посвящен ни чемуиномукаккатегории«места».Такаятехникаres–tempus–persona–locusупоминалась многими исследователями как характерный прием ирландской333DLS.