Диссертация (1100415)
Текст из файла
Православный Свято-Тихоновский гуманитарный университетНа правах рукописиТоскин Александр ЮрьевичЖАНРОВАЯ ПРИРОДА И ЯЗЫКОВЫЕ ОСОБЕННОСТИТРАКТАТОВ DE LOCIS SANCTISАДАМНАНА АЙОНСКОГО И БЕДЫ ДОСТОПОЧТЕННОГОВ КОНТЕКСТЕ ЛАТИНСКОЙ ТОПОГРАФИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ IV–VIII вв.Специальность 10.02.14 – классическая филология,византийская и новогреческая филологияДИССЕРТАЦИЯна соискание ученой степени кандидата филологических наукНаучный руководитель:кандидат филологических наук,доцент Н.А.
КульковаМосква20152ОглавлениеВведение ....................................................................................................................... 5Глава I. Священная топография в раннехристианской латинскойлитературе ................................................................................................................. 341.1. Понятие священной топографии.................................................................. 341.2. Античная топографическая традиция ......................................................... 371.3. Возникновение культа святых мест в раннем христианстве .................... 451.4. Многообразие раннехристианской латинской топографическойлитературы ............................................................................................................... 581.5.
Предварительные выводы ............................................................................ 78Глава II. De locis sanctis Адамнана Айонского: экзегетическаятопография ................................................................................................................ 812.1. Автор и время создания DLS........................................................................
812.2. Структура DLS ............................................................................................... 852.3. Язык и стиль ................................................................................................... 882.4. Источники DLS .............................................................................................. 912.5. Личность героя-рассказчика Аркульфа ...................................................... 972.6. DLS в традиции топографической литературы ........................................
1012.6.1. Паломническая литература .................................................................. 1012.6.2. Путеводители ......................................................................................... 1022.6.3. Экзегетическая традиция...................................................................... 1062.7. Методы библейской экзегезы в DLS ......................................................... 1182.7.1. Случай 1: могилы праотцов в Хевроне ............................................... 1192.7.2. Случай 2: согласование Евангелий ..................................................... 1372.7.3. Экзегетические принципы в DLS ........................................................ 1532.8.
Предварительные выводы .......................................................................... 155Глава III. De locis sanctis Беды Достопочтенного: традиция школьногобогословия ............................................................................................................... 1583.1. Автор и время создания ..............................................................................
1583.2. Структура произведения ............................................................................. 1643.3. Язык и стиль ................................................................................................. 17233.4. Источники .................................................................................................... 1753.5. Взаимоотношение трактатов DLS Адамнана и Беды .............................. 1783.6.
Предварительные выводы .......................................................................... 181Глава IV. Топография как вспомогательная дисциплина средневековойэкзегетики ................................................................................................................ 1834.1. Роль топографии в богословии и экзегетике ............................................ 1834.2. «De doctrina Christiana» блж.
Августина как теоретическая основалатинской экзегетико-топографической традиции ........................................... 187Заключение .............................................................................................................. 192Список сокращений ............................................................................................... 197Список литературы ............................................................................................... 1984Список иллюстрацийРисунок 1.
– План церкви Гроба Господня и близлежащих церквей из DLS. 1.3.Рукопись Vienna, Cod. 458, f. 4v (IX в.). .............................................. 87Рисунок 2. – Карта «Северное путешествие Аркульфа» из Wilkinson J. Jerusalempilgrims before the Crusades. L., 2002. P. 189. ................................... 105Рисунок 3. – Карта из Дура Европос (ок. 230–235 г.) .............................................. 114Рисунок 4. – Карта из Мадабы или Мадабская карта (VI в.) ..................................
114Рисунок 5. – Самый ранний пример печатной Т и О карты (1472 г.) из 14 главы«Этимологий» Исидора Севильского. .............................................. 116Рисунок 6. – План церкви Гроба Господня и близлежащих церквей из DLS Беды,гл. 2. Рукопись Namur, Grand Séminaire 37 (XI в.). ......................... 1665ВведениеПодобно тому как истории греков лучше всегопонятны тем, кто видел Афины, а третья книгаВергилия – тем, кто совершил плавание из Троадычерез Левкат и Акрокеравний к Сицилии, а оттудак устью Тибра, так и Священное Писание яснеевсего изучит тот, кто своими глазами увиделИудею и узнал сведения о древних городах иместах, неважно, остались ли их названияпрежними или же изменились.Иероним Стридонский.
Предисловие к книгеПаралипоменон, 1.11В христианской литературе периода поздней Античности и раннегоСредневековья выделяется группа литературных памятников, объединенныхобщей темой «святых мест», а точнее – священной топографии. Эти текстысоставлены по преимуществу на латинском языке и описывают библейские местаПалестины и в первую очередь – Иерусалим (зачастую в контексте описанияпаломничества), однако предметом их рассмотрения становилась и священнаятопография других важных с точки зрения истории христианства мест:Александрии, Рима и Константинополя.Помимо довольно многочисленной группы паломнических текстов ипутеводителей(итинерариев),всоставехристианскойтопографическойлитературы выделяются два памятника, созданные в период после завоеванияарабами Востока, на рубеже VII–VIII вв., и имеющие одинаковое название De locis1Quomodo Graecorum historias magis intelligunt, qui Athenas viderint, et tertium Virgilii librum, qui aTroade per Leucaten, et Acroceraunia ad Siciliam, et inde ad ostia Tiberis navigarint: ita sanctamScripturam lucidius intuebitur, qui Judaeam oculis contemplatus est, et antiquarum urbium memorias,locorumque vel eadem vocabula, vel mutata cognoverit.
(Перевод мой. – А.Т.).6sanctis, «О святых местах». Эти памятники были созданы с разницей в 20 лет наБританских островах монахами Адамнáном Айонским (628–704 гг.) и БедойДостопочтенным (672/673–735 гг.).Объектом данного исследования является христианская топографическаялитература на латинском языке периода IV–VIII вв.
Предметом исследованияявляются одноименные сочинения De locis sanctis (далее – DLS) АдамнанаАйонскогоиБедыДостопочтенноговрамкахтрадициихристианскойтопографической литературы.История трактатов DLS начинается около 679–688 гг.2 на острове Айона3,лежащего в архипелаге Внутренних Гебридских островов у западных береговШотландии. В это время настоятель монастыря на Айоне, Адамнáн4, составилтрактат DLS, основываясь, по его же словам, на рассказе галльского епископаАркульфа, побывавшего незадолго до этого в Святой Земле и Константинополе ина обратном пути по морю вынесенного бурей к Айоне. Со слов Аркульфа Адамнанзаписал все, что тот видел, и, сверив это со сведениями, имевшимися в егобиблиотеке, составил текст DLS.2Датировку см.: Laistner M.
L. W. A Hand-List of Bede Manuscripts. Ithaca. N.Y., 1943. P. 83;Meehan D. Introduction // Adamnan’s De locis sanctis / Ed. and trans. D. Meehan. Dublin, 1958. P. 2-3.3В настоящей работе употребляется ряд имен собственных, которые в отечественной традициипереводились и транскрибировались по-разному. Так, в трудах российских исследователей имяАдамнана пишется и как Адомнан; Беда именуется и Достопочтенным, и Досточтимым, иПочтенным, и Преподобным. Различается написание топонимов (Ярроу – Джарроу, Айона –Иона, и др.), имен латинских авторов.
В настоящей работе для именования острова ирасположенного на нем монастыря Iona избран метод транскрибирования – Айона, так какнастоящий топоним – гэльского происхождения и не имеет ничего общего с библейским именемИона (что ошибочно утверждается, например, в «Православной энциклопедии»: Попенсков А.С.Адамнан // Православная энциклопедия. Т. 1. С. 287–288.). Выбор транскрипции других именсобственных комментируется по мере их появления в тексте.4лат. Adamnanus; англ.
уст. Eunan. Современное англоязычное написание – Adomnán(произносится как Athovnawn).7Примерно через двадцать лет после этого, в 702–703 гг., Беда,тридцатилетний монах в Нортумбрийском монастыре Веармут–Ярроу5, сократил ипереработал этот текст, как он сам отмечает во введении, ради ясности и простоты,и по всей видимости использовал его для преподавания в своей монастырскойшколе6. Беда также дал своей версии имя De locis sanctis7.
Во многом благодаряученой славе Беды это название стало нарицательным и получило широкоехождение в средневековой Европе.Два одноименных текста представляют интерес с точки зрения своего местав корпусе предшествующей латинской христианской литературы: по формальнымпризнакам оба трактата DLS могут быть названы описанием паломничества(Адамнан записал рассказ паломника Аркульфа, Беда отредактировал и сократилтекст), и именно так они по преимуществу классифицируются вплоть донастоящего времени.
Характеристики
Тип файла PDF
PDF-формат наиболее широко используется для просмотра любого типа файлов на любом устройстве. В него можно сохранить документ, таблицы, презентацию, текст, чертежи, вычисления, графики и всё остальное, что можно показать на экране любого устройства. Именно его лучше всего использовать для печати.
Например, если Вам нужно распечатать чертёж из автокада, Вы сохраните чертёж на флешку, но будет ли автокад в пункте печати? А если будет, то нужная версия с нужными библиотеками? Именно для этого и нужен формат PDF - в нём точно будет показано верно вне зависимости от того, в какой программе создали PDF-файл и есть ли нужная программа для его просмотра.