Диссертация (1100415), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Но Эгерия читает Библию висторическом, буквальном смысле, для нее важна реальность этих мест, в то времякак Иеронима интересует аллегорическое толкование, а также установлениеэтимологий названий мест, то есть экзегетические вопросы. Но для обоихпутешествие в Палестину – это путешествие в библейский текст.Запись о путешествии другого анонимного паломника, на этот раз из городаПлаценция (Пьяченца) в Италии, датируемая 570 г., дает нам очень живое описаниеСвятой Земли. Автор, конечно же, касается и маршрутов, и «святых мест», бывшихпредметом рассмотрения предыдущих паломников, однако в его тексте мы видимживую заинтересованность во всем, что его окружает. В отличие от внимания кслужбам и монастырям Эгерии и библейско-текстологического интересаИеронима, паломника из Плаценции особенно интересовало все экзотическое инеобычное, он перечисляет много чудес и диковинок, которые он видел в Святой70Земле, особенно растений и предметов с целебными свойствами.
В этом текстевпервые в паломнической литературе проявляется интерес к местной истории,традициям и этнографии. Это также последний текст жанра итинерариев,созданный до арабского завоевания Востока.Из эмоционального описания паломника из Плаценции читатель узнает осинагоге в Назарете, где паломник видел скамью, на которой сидел отрок Иисус, ио книге, в которой Он писал Свои первые буквы178, о доме в Диокесарии, гдехранятся вещи Девы Марии: кувшин, одежда, и даже стул, «на котором она сидела,когда ей явился ангел»179. Подобные вещи позволяли паломнику перенестись наместо тех событий, почувствовать себя «внутри» священной истории.
Наибольшийэффект от такого временного перемещения достигался в местах, сохранившихфизические очертания Христа. Колонна, у которой бичевали Христа, имела «следыЕго рук, пальцев и ладоней»180, а в здании претория были хорошо различимы Егоследы. Паломник тут же добавляет от себя, что следы были «красивой формы,маленькие и утонченные»181.Паломник сообщает, что на Голгофе он пил воду из той же самой губки,которую поднесли распятому Христу182.
В Кане он не только брал в руки сосудыдля вина и воды и возлежал за брачным столом, но и «написал я там, недостойный,имена моих родителей»183.178Deinde uenimus in ciuitatem Nazareth, in qua sunt multae uirtutes. Ibi etiam sedit in sinagoga tomus,in quo abcd habuit Dominus inpositum. In qua etiam sinagoga posita est trabis, ubi sedebat cum aliisinfantibus. Quae trabis a christianis agitatur et subleuatur, Iudaei uero nulla rerum ratione possuntagitare, sed nec permittit se foris tolli (It. Plac.5).179Venimus in finibus Galilaeae in ciuitatem, quae uocatur Diocaesarea, in qua adorauimus, quasidicentes nobis, amula et canistellum sanctae Mariae.
In quo loco erat et cathedra, ubi sedebat, quandoad eam angelus uenit (It. Plac. 4).180It. Plac. 22.181It. Plac. 19.182It. Plac. 20.183Deinde milia tria uenimus in Сana, ubi ad nuptias fuit Dominus, et accumsimus in ipso accubitu, ubiego indignus nomina parentum meorum scripsi --- ex quibus hydriis duae ibi sunt et impleui unam ex71Важнейшей частью паломничества для автора оказывается покупкавсевозможных сувениров.
Они не только облегчают переход «назад во времени»,но и обладают целительной силой. Вся Святая Земля предстает наполненнойисцеляющими местами и предметами: грохочущие камни с горы Кармел,предотвращающие неудачу184, вино из Иорданской долины, облегчающее жар;каменное масло из Клисмы, приносящее облегчение «всякому больному»185;полоски ткани, приложенные к местам, где отпечаталось тело Христа, иисцеляющие «все виды болезней»186.По сравнению с ранее рассмотренными авторами, у паломника из Плаценциивесьма слабые знания и интерес к Священному Писанию.
Для него вполнедостаточно заметить вскользь: «Мы прошли мимо многих мест, упомянутых вБиблии»187, а находясь на горе Фавор, он не может вспомнить, кто из учениковсказал:«Сотворимздесьтрикущи»188.Благочестивыеисториилегкоперемешиваются у него с рассказами о диковинках, и в храме Гроба Господняпаломник повествует о своем неожиданном открытии: «Неподалеку от алтаря естьрасщелина... и если ты кинешь в нее яблоко, а затем пойдешь к купальне Силоам,то найдешь его там»189. А рассказывая о местных религиозных традициях, оннезаметно переходит на рассказы о привидениях:Nam in ipsis montibus numquam pluit В этих же горах никогда не идетet nocturnis horis secretum sic: дождь, и в ночное время бываетeas uino et in collo plenam leuani et obtuli ad altare et in ipsa fonte pro benedictione lauauimus(It.
Plac. 4).184It. Plac. 3185It. Plac. 12, 14, 42186It. Plac. 22-23187It. Plac. 8.188De Nazareth uenimus in Tabor monte, qui mons exurgit in medio campestri, terra uiua, tenenscircuitum milia sex, ascensum milia tria, susum contra unum miliarium planus; in quo sunt tres basilicas,ubi dictum est a discipulo: faciamus hic tria tabernacula (It.Plac.6).189Ad ipsum altarium est creptura, ubi ponis aurem et audis flumina aquarum et iactas melum aut quodpotest natare et uadis in Siloa fonte et ibi eum suscipis (It. plac. 19).72uidentes spiritua inmunda uolui,oculata fide tamquam uellora lanae autcerte undas maris.(It.
Plac. 31)таинственное явление: видят, каквращаютсянечистыедухи,делаютсявидимыми,подобнопрядям шерсти или, по крайнеймере, волнам моря190.От рассмотренных выше текстов Эгерии, Иеронима и паломника изПлаценциизначительноотличаетсявтораятрадиционновыделяемаявтопографической литературе группа источников, путеводители-итинерарии. Здесьмы не слышим авторского голоса, они лишь перечисляют в определеннойпоследовательности места и находящиеся на них святыни. Такие тексты, как ужеупоминалось в случае «Бурдигальского итинерария» жанрово близки кгеографическим картам.Датируемое 444–449 гг.
сочинение «О местоположении Иерусалима»,приписываемое Евхерию, епископу Лионскому, является хорошим образцом этогожанра. Автор в самом начале говорит, что на написание его вдохновил побывавшийв Иерусалиме путешественник191, но он также добавил сведения из доступных емуисточников. Путеводитель начинается со входа в Иерусалим, и затемпоследовательно ведет от одного памятного места к другому:[3] Сам город, расположенный почтинакругломместе,окруженвнушительным кольцом стен, так чтоон включает в себя некогданаходившуюся по соседству горуСион, которая возвышается надгородом с юга словно крепость.[6] Ingressis a septentrionali parte [6] Первым из святых мест, кудаurbem, primum de locis sanctis pro должны направиться по улицамconditione platearum deuertendum входящие в город с северной[3] Situs ipse urbis paene in orbemcircumactus est non paruo murorumambitu, quo etiam montem Sionquondam uicinum iam intra se recipit,qui a meridie positus pro arce urbisupereminet...190Путник Антонина из Плаценции / Ред.
и перев. И.В. Помяловский // Православныйпалестинский сборник. Вып. 39. СПб., 1895. С. 41.191Hierusolimitanae urbis situm atque ipsius Iudaeae, ut mihi uel relatione cognitus erat uel lectioneconpertus, breuiter amplexus sum breui et ipsum praefatione indicans, quia opusculo non diffusonequaquam esse diffusam praefationem decet (Euch. 1).73est ad basilicam, quae Martyriumappellatur, a Constantino magnocultu nuper extructam.(Euch. 3, 6.)стороны,являетсяцерковь,называемая Мартириум, возведеннаяпреждеКонстантиномввеличественном стиле.Заканчивается текст описанием Иудеи, заимствованным из Иеронимоваписьма 129 (Euch. 16–20), а также из латинского перевода книг Иосифа Флавия (т.н.Псевдо-Егесиппа)(Euch.21–30)192.Отклассическогопутеводителя«Оместоположении Иерусалима» отличает отсутствие упоминания расстояний.На Евхерия очень похож написанный немного позже, в начале VI в.,путеводитель по Иерусалиму (Breuiarius de Hierosolyma).
Он существует в двухредакциях: первая довольно сжата и лишена подробностей, вторая версия содержитдетали о базилике в центре Иерусалима, Голгофе, церкви Воскресения, Сионе, домеПилата и вершине Храма. Его цель – собрать в единую цепь все основные места вИерусалиме, связанные с последними днями земной жизни Христа, чтобыпаломники не испытывали трудностей при их посещении.Около 530 г. некий автор по имени Феодосий составил еще один путеводительдля паломников «О местоположении Святой Земли».
Подобно паломнику из Бордо,Феодосий указывает расстояния на протяжении всего пути, в тексте присутствуетлишь актуальная для путешественника информация.1. Ciuitas Hierusalem habens portasmaiores VI absque posticia, id est portaBeniamin exiens ad Iordanem, habens abHiericho milia XVIII; inde ad Iordanemmilia VII.2. De Hiericho usque Galgala miliario uno.Ibi est ager Domini, ubi dominus IhesusChristus unum sulcum de manu sua arauit;ibi sunt duodecim Iapides, quos leuaueruntfilii Israel de Iordane.1921.
Город Иерусалим, с шестью вратамибольшими, без калитки, там есть вратаВениаминовы, выходящие к Иордану иотстоящие от Иерихона на 18 миль, аоттуда до Иордана 7 миль.2. От Иерихона до Галгал – одна миля:там находится поле Господне, накотором Господь Иисус Христос провелсобственноручно одну борозду; тамПодробнее о сочинении Евхерия в контексте топографической литературы см. раздел 2.1.6.743. De Hiericho usque ad fontem Helysaeimilia II ; ibi erat domus Raab publicanae,quae excepit exploratores.(Theod.