Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1100357), страница 11

Файл №1100357 Диссертация (Динамика языковых процессов в Валлонии и Брюсселе как пограничных ареалах Романии) 11 страницаДиссертация (1100357) страница 112019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 11)

Он назвал одну из характеристик языкабельгийских СМИ авто- или саморегуляцией (autorégulation). Саморегуляцияподразумевает процесс адаптации и постоянной коррекции своей речи принаписании медиатекста. Сам процесс создания медиатекста подверженвлиянию прямых или непрямых факторов, среди них:62 знания языка (нормы и узуса), лингвистическое сознание, представления о языке, способ вербального самовыражения, уровень профессионализма, взаимодействие с коллегами, аудитория (читатели), условия труда (свой кабинет или многолюдная площадка)[Jacquet 2014, p.183].В этот список можно добавить фактор цифровых технологий –автокоррекция, программы редактирования.Как и отечественные исследователи медиатекстов, А.

Жаке считаетязык СМИ «отражением языка общества» [Jacquet 2014, p.183].Респонденты, которые предоставили материал для исследования А.Жаке,признали,информационныхчтонеагентств,имеютпредставленияследовательно,окодексахобладаютсвоихоблегченнымиусловиями работы и не подвержены жесткой редактуре. Некоторые издания,например, Le Vif/L’Express, Le Soir, La Libre Belgique et la Dernière Heure/LesSports нанимают независимых корректоров и проводят жесткую языковуюполитику.ИзданияRTBFиRTLнеотличаютсяподобнымихарактеристиками. «Все журналисты не могут положительно относиться кжесткой языковой политике, опасаясь, что подобные меры спровоцируютпотерю стилистической разнообразности…», - пишет А.Жаке [Jacquet 2014,p.185].По свидетельству самих журналистов, они не задумываются над тем,как писать правильно и не допустить ошибку.

Один из опрашиваемых А.Жаке журналистов сказал: « Что касается языка, работники в сфере прессыподстраиваются инстинктивно под то, что публика ждет от них, и любая идея63об автономном определении медийной нормы обречена на провал» [Jacquet2014, p.186].Проведя анкетирование, А. Жаке установил следующие факты. Пятьжурналистов считают, что им доверяют потому, что они четко следуютправилам французского языка.

Четверо считают, что публика простопривыкает к их речи [Jacquet 2014, p.186]. Главный принцип грамотности, вчем сходятся все респонденты, – это «соблюдение правил орфографии».Желание угодить читателю, вызвать доверие у аудитории приводит квысокому уровню автокоррекции. Определяющим фактором являетсяясность речи («быть понятым»), поскольку «ум проявляется в простоте»[Jacquet 2014, p.186]. Как правило, журналисты подстраиваются под читателяи стараются говорить понятным языком.Мы используем язык СМИ как важный источник информации офранцузском языке Бельгии и материалом для сравнения общефранцузских,франкобельгийских и франкошвейцарских форм.

Анализ лексическихособенностей языка СМИ Бельгии, Франции и Швейцарии приводится втретьей главе данного исследования.§3. Языковая уверенность/неуверенность: результаты анкетированийКак уже упоминалось в параграфе 1, феномен лингвистическойуверенности/неуверенности оказывает влияние на осознание говорящимисвоей идентичности. Как объясняет Э.

Хамди, «носители языка, живующие всостоянии неуверенности, создают малопривлекательный образ языка, чтопровоцирует его упадок, поскольку он растворяет любую уверенность уговорящих» [Hamdi 2007, р.13].Комплекс языковой уверенности/неуверенности порождает различныереакции у говорящих. В случае повышенной неуверенности носитель64французского языка в Бельгии имеет две перспективы: обрести мотивациюосвоить язык более глубоко или вовсе потерять энтузиазм к языку. ОположительнойисследовательсторонечувстваД. Баджиони,совершенствоватьКлинкенбергсвойвыделилнеуверенностиговоряроднойоязыкразличныеписалитальянскиймотивированности[Baggioniреакциина1996,носителейp.68].комплексЖ.-М.языковойнеполноценности [Klinkenberg 1997, p.405]: Молчание – ситуация, когда говорящий не может подобрать слова; Допущение ошибок в речи, при этом в сознании говорящего илигруппы людей формируется сниженная самооценка.Чувствосамообесцениванияприводиткдвумпротиворечивымпоследствиям:1) Излишний контроль и склонность к пуризму.

М. Пирон писал: «Желаяотточить свой язык, мы приходим к тому, что уродуем свой стиль»[Piron 1968, p.42]. Исследователь подчеркнул, что излишняя коррекциянаносит вред языку. Одним из способов выражения языковойнеуверенности является гиперкоррекция.Гиперкоррекция – это поведение, характеризующееся постояннымконтролем, который проявляется на всех уровнях языка.

Она можетпривестикзлоупотреблениюклишированнымифразами,которыесчитаются корректными, а также к большому количеству ошибок(фонетических, грамматических). Э. Хамди пишет, что гиперкоррекция –это «старание избежать ошибки, создавая тем самым новую» [Hamdi 2007,р.21], например, использование новообразований: associations caritativesвместо charitables в значении «благотворительное сообщество»;2) Осознанное привлечение в речи таких средств, как: архаизмы,фландрицизмы, неологизмы и т.д., т.е.

избыточные стилистические65приемы, которые Ж.-М.Клинкенберг образно назвал «барочнойэстетикой» (esthétique baroque) [Klinkenberg 1997, p.406].В. Лабов и П. Бурдьё писали о вербальных и невербальных проявленияхчувства неуверенности: путаницы, запинания, бормотание, невнятности,неудачное начало фразы, приемы хезитации и т.д. [Lafontaine 1997, p.388]Некоторые ученые полагают, что степень языковой неуверенностипропорциональна социальному положению говорящего. Так, М. Гарсу и Д.Лафонтен пришли к выводу, что знание нормативных форм возрастает помере продвижения индивидуума по социальной лестнице или по меревзросления ребенка [Garsou 1991].

Д. де Робийяр допускал наличие низкойстепени языковой неуверенности даже у жителей Франции [De Robillard1996, p.68]. Отчасти этот факт вызван тем, что никакой носитель не можетзнать свой язык в совершенстве.Одним из способов изучения языкового самосознания являетсяанкетирование. Можно утверждать, что как жанр анкетирование появилосьво время Великой Французской Революции. В период с 13 августа 1790 по1792 годы аббат Грегуар распространял анкету, чтобы выяснить статусдиалектов и патуа на всей территории Франции. Его вопросник имелсоциолингвистический характер. Он получил 49 ответов из разных «уголков»территории Франции. Ответы так или иначе были связаны с различнымиаспектами вариативности разговорного языка, традициями и обычаяминаселения.

Аббат Грегуар направил 43 вопроса, из которых наиболеепоказательными нам кажутся следующие:1. Патуа, на котором говорят в вашей местности, сильно варьируетсяот деревни к деревне?2. Могут ли жители деревни выражаться на французском языке?3. Читаются ли проповеди на патуа?664. Каково будет религиозное и политическое значение исчезновенияпатуа?5. Много ли существует слов, чтобы обозначить один и тот жепредмет?6. Много ли у вас поговорок на патуа, характерных для вашегодиалекта или местности?7. Любят ли читать деревенские жители? Какие книги у них дома?Итогом анкетирования аббата Грегуара был следующий факт: одинфранцуз из пяти обладает пассивными или активными знаниями местныхдиалектов или говоров [Luxardo]. Анкета была направлена и в Валлонию, онапопала в герцогство Буйон (Duché de Bouillon), которое в то времяпринадлежало Франции.

Респондент – священник Леон – так высоко оценилстатус своей речи, что при ответе назвал валлонский языком, а не диалектом[Droixhe 1981, p. 123-145].Анкетирование как метод усиленно разрабатывался на рубеже XIX-XXвеков при подготовке первых лингвистических атласов, в том числе атласаЖ. Жильерона, охватившего и франкоязычную Бельгию. Анкетированиемфранкобельгийцев интенсивно занялись во второй половине XX века.

Присоставлениианкетыруководствуетсяобусловленостатусомбольшинствопринципомсоциальнымиговорящего,В.Лабова:условиями,егобельгийскихлингвистическоет.е.возрастом,исследователейповедениесоциально-экономическимполовойиэтническойпринадлежностью. Эти четыре показателя называются «большой четверкойсовременной социолингвистики» [Preston 1986, p.15].

К этим показателямможно добавить место жительства респондента (желательно оседлость втечение минимум пяти лет).В период с конца 1980-х годов в Бельгии появилось несколькоисследований, посвященных оценке французского языка и выполненных с67применением метода анкетирования. Его результаты свидетельствуют одинамике отношения франкобельгийцев к своему языку.Рассмотрим результаты анкетирования следующих исследователей: Д.Лафонтена, М.

Гарсу, М. Франкара и Г. Франке, В. Лине и Н. Генье, А.Мартине и Г. Легедена.Анкеты Д. Лафонтена и М. ГарсуВ исследованиях Д. Лафонтена («Le parfum et la couleur des accents» «Аромат и цвет акцентов», 1988 [Lafontaine 1988, p.60-72]) льежскиепреподаватели определили свое отношение к французским акцентам:парижскому и провансальскому. Респонденты считают оба акцента более«утонченными», более «женственными», чем акценты Льежа, Брюсселя.Парижскийакцентонитакженазвали«холодным,сравнимымсмонументальной архитектурой», а акцент бельгийского Льежа – более«теплым и домашним» [Lafontaine 1997, p.386]. Таким образом, респондентыиспытываютменьшуютеплотукпарижскомуакценту,создаваяположительный имидж своему варианту языка.

Учителя Льежа, по мнениюД. Лафонтена, ценят свой «акцент» и не стремятся приблизить речь своихучеников к парижскому варианту: «Некоторые бельгицизмы такие сочные,что нельзя их подавлять» [Lafontaine 1997, p.386].Д. Лафонтен, продолжив исследование в 1991 году, составил таблицу,отражающую представления французов и бельгийцев о своей речи[Lafontaine 1991]. Анкеты проводились в Льеже, Брюсселе и Шарлеруа.68Таблица №1: Результаты анкетирования Д. Лафонтена.БельгийцыФранцузыБлизость к «природе»Близость к «культуре»Тяжеловесность, грубостьЛегкость, утонченность,непринужденность- Бельгийцы более естественны, - Французы заботятся о своей речи,более спонтанны и непосредственны, выражаются более педантичноменее изощренны- Бельгийцы менее утонченны, болеезаурядны, простоваты, добродушны- Манера речи более чопорна- Манера речи менее эмоциональна,менее чопорна- Французы говорят плавно, слегкостью,онисловоохотливы(volubile)Исходя из таблицы, качества, преобладающие у бельгийцев, - этонепосредственность, доходящая до грубости, спонтанность речи, т.е.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6384
Авторов
на СтудИзбе
308
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее