Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1100357), страница 10

Файл №1100357 Диссертация (Динамика языковых процессов в Валлонии и Брюсселе как пограничных ареалах Романии) 10 страницаДиссертация (1100357) страница 102019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 10)

Высший Совет французского языка издал «Хартиюфранцузского языка» (Charte de la langue franҫaise), в которой выдвинулосновополагающиепринципы:1)французскоесообществоБельгииопределяется языком; 2) французский язык – основа идентичности (fondementd’une identité) и культуры, открытой миру; 3) каждый франкоговорящийжитель хранит частицу литературного и культурного достояния и долженспособствовать поддержке и обогащению языка; 4) Валлония должнаоставаться романской зоной и «очагом» французской речи; 5) Брюссель –центр европейских организаций и крупный город франкофонии.

Былипоставлены четыре цели: а) адаптация французского языка к реалиямсовременного мира; б) улучшение качества языка; в) укрепление позицийфранцузского языка; г) престиж французского языка и культуры. Так, меры,56принимаемые Советом, были направлены на два вектора: воздействие на самязык и на его статус.Начиная с 1993 г. с целью защиты и развития французского языка ДомФранцузской Культуры в Брюсселе (Maison de la Francité, буквально: Дом«французскости») стал проводить следующие мероприятия: два раза в годвыпускать журнал «Francité», обновленное издание «Revue de franҫais vivant»1984 года, проводить выставки, коллоквиумы, конференции и публиковатьрезультаты достижений. В марте 1995 года в рамках политики продвиженияфранцузского языка в Бельгии был начат проект «La langue franҫaise en fête»(«Праздник французского языка»). Целью проекта является создание нового,«праздничного», имиджа французского языка в Брюсселе и Валлонии,задачей – показать все богатство французского языка, дать понять каждому,что французский язык может быть средством для личностного процветания,социального роста и источником радости.

В программе этого проектапредусматривалась театральная деятельность, организация праздников (игры,конкурсы, радио- и телепередачи) при поддержке СМИ. Необходимо такжеотметить, что с 1972 года по инициативе А. Доппаня и Ж. Анса ежегоднопроводятся диктанты на знание французского языка. В 2015 году город Монси его музеи, в частности Музей Doudou, посвященный многовековойпраздничной процессии Le combat dit Lumeçon, отмечены ЮНЕСКО за вкладв развитие европейской культуры.Таким образом, языковая политика по отношению к французскомуязыку Бельгии с 60-х годов XX века была направлена а) на поддержкуфранцузского языка в контексте его соперничества с другими языками идиалектами, в первую очередь с фламандским диалектом нидерландскогоязыка, и б) на сохранение регионального колорита и местных особенностейфранцузского языка.57§2.

Литература и СМИ Бельгии и вопросы самоидентификации в эпохуглобализацииРеакцией на кризис национальной идентичности в эпоху глобализацииявляется подчеркивание своих традиций, ценностей, особенностей языка икультуры. Среди сфер, играющих важную роль в этом процессе – песенноетворчество, комиксы, опера, кино, реклама, живопись, литература.Современная литература франкоязычной части Бельгии – Валлонии иБрюсселя – является скромной по количеству авторов и произведений, носамобытной.

Среди авторов, в основном, уроженцы Брюсселя и Льежа:Марсель Реми (Marcel Rémy), Эме Керноль (Aimé Quernol), Артюр Массон(Arthur Masson), Поль Бирон (Paul Biron), Луи Шалон (Louis Chalon) и др. Напервый взгляд, язык бельгийской литературы практически не отличается отобщефранцузского. Эта литература создается элитным слоем общества,который, в свою очередь, контактирует с ведущими лингвистическимицентрами, например, Парижем. До сих пор стоит вопрос о языковойпринадлежности литературы Бельгии: будучи написанной на французскомязыке, является она французской или все же бельгийской? Однако многиеисследователи называют литературу не «французской литературой Бельгии»или «бельгийской литературой», а «литературой Бельгии на французскомязыке» (littérature belge d’expression franҫaise) [Klinkenberg, p.402].

Вопросуязыка литературы франкоязычной Бельгии посвящали свои труды М.Кагебер, Ж.-М. Клинкенберг, А. Массон, Ж. Сойхер и др.Как показали этиавторы, франкоязычнаялитература Бельгиисвидетельствует о значении фактора языковой уверенности/неуверенности.Еще в 1897 году Россель отмечал, что литература Бельгии, Канады иШвейцариихарактеризуется«лингвистической(infériorité linguistique) [Rossel]. Понеполноценностью»утверждению Ж.-М.Клинкеберга,писатели нашего времени, испытывая неуверенность в правильности своей58речи, часто реагируют молчанием – то есть пишут все меньше и меньше. Ж.М.

Клинкенберг также отмечает интересный факт: тишина – одна из главныхтем литературы Бельгии, а также пишет о литературном самообесценивании.Литературасвидетельствуето«литературномсамообесценивании»(autodépréciation littéraire) в среде писателей [Klinkenberg, p. 405].Последствия чувства «неполноценности» у писателей противоречатдруг другу: излишний контроль за своей речью, своего рода пуризм, чтопроявляется у Алексиса Кюрвера (Alexis Curvers «Printemps chez desombres»), Франсиса Уолдера (Francis Walder «Le Hasard est un grand artiste»),доведение нормы доабсолюта, гиперкоррекцияили«ремесленное»отношение к языку, т.е. изыскание особых средств, как фландрицизмы,архаизмы, неологизмы, детская лексика, арго обнаруживются у Шарля деКостера (Charles de Coster «La Légende d'Ulenspiegel au pays de Flandres etailleurs»), Анри Мишо (Henri Michaux «En songeant à l'avenir»), Норжа(Жорж Моген – Géo Norge «Remuer ciel et terre»), Жан-Пьера Верегена (JeanPierre Verheggen «Un jour, je serai Prix Nobelge») [Klinkenberg, p.405].Подобные лингвистические проявления можно обнаружить в любойфранкоязычной литературе за пределами Франции.

Ж. Сойхер назвал этоявление «раздвоением бельгийского писателя» (dédoublement de l'écrivainbelge) [Sojcher, p.15]. Использование французского языка в литературеБельгии, по выражению писателя Марка Ромбо (1980), приравнивается кискусству «флирта» [цит.по: Klinkenberg, р.410], а по выражению самого Ж.М. Клинкеберга, - к «войне» [Klinkenberg, р.410].Возможно, одной из причин создания комиксов (например, Tintin Эрже(Hergé) и его языка «schtroumpf») является стремление избавиться отязыковойнеуверенностиисамоидентифицироваться.Проблемасамоидентификации для бельгийцев – это спорная тема, поскольку непрекращаютсядискуссииосуществованииименнобельгийскойидентичности.

Ж. Сойхер писал о ней так: «…идентичность Бельгии, страны,59которая существует и не существует» [Sojcher, p.17]. Поэтому одно изсредствдоказательстваеесуществования–демонстрациясвоих«недостатков», возведенных в ранг достоинств: авторы комиксов используютрегиональные языковые особенности, подчеркивая их, а не пытаясь скрыть.Средства массовой информации также играют важную роль в вопросахсамоидентификации. Важно, что СМИ в меньшей степени, чем языклитературы, испытывают влияние парижских норм и в большей степениотражают специфику бельгийского варианта французского языка (см. глава3, параграф 2).В Бельгии не существует общегосударственных СМИ в силу разделениястраны на лингвистические сообщества – Французское, Фламандское иГерманоязычное.

По состоянию на 2015 год французское сообществоБельгии располагает 18 ежедневными газетами из 33 ежедневных изданий повсей стране, 13 типографиями и 7 издательскими группами12.Из издательских групп наиболее крупными является Rossel (издает газетыLe Soir (150 тыс.экз.), L’Interne, La Meuse, Nouvelle Gazette, Provence), иMedi@bel (издает Libre Belique (97 тыс.экз.), Vers l’Avenir (119 тыс.экз.),Matin, La Dernière Heure и еще пять небольших молодежных и региональныхгазет.Группы Voix du Nord и Rossel распространяют ежедневно 590 тысячэкземпляров газет на французском языке, что составляет 37% общего тиражабельгийской ежедневной прессы. Число занятых здесь составляет 1,6 тысяччеловек или 40% всех занятых в отрасли.

За последние годы числофранкоязычных изданий сократилось.Этическийкодекс,которогопридерживаютсяпрофессиональныежурналисты в Бельгии, был принят в 1972 году Международной Федерацией12http://polpred.ru/free/country_zeurope/book.pdf (дата обращения: 22.12.2015).60журналистов. Представительная Ассоциация журналистов совместно сАссоциацией издателей приняла свой отдельный кодекс. Положения двухкодексов являются следующими: обязанность соблюдения достоверности информации, защита права на получение информации, публикация информации из достоверных источников, недопущение искажения текстов, честные методы получения информации, уважение права на частную жизнь, исправление неточной информации, сохранение в тайне источника информации, отказ от плагиата, клеветы, признание юрисдикции своих коллег13.При наличии кодекса журналиста в Бельгии не существует национальногосовета по прессе.

Во французском сообществе есть только Высший совет поаудиовизуальным СМИ. Телевидение и радио Бельгии состоит из двухсамостоятельных сетей на французском (RTBF) и нидерландском (VRT)языках.Язык средств массовой информации является важным источникомсведений о варьировании языка в Бельгии. В отечественной научнойлитературе вопросами языка СМИ занимались А.Н. Васильева, Т.Г.Добросклонская, В.Г. Костомаров, Б.В. Кривенко, О.А. Лаптева, Ю.В.Рождественский, С.И. Трескова, Д.Н. Шмелев и др. Исследованию языкамедиатекста посвятили свои труды зарубежные ученые: Ф. Бакеландт, Р.Везина, М.-Е.

Виллер, А. Жаке и Э. Труйе.13http://polpred.ru/free/country_zeurope/book.pdf (дата обращения: 22.12.2015).61По мнению Т.Г. Добросклонской, посвятившей этому вопросу обширноеисследование, язык СМИ – это корпус текстов, а также устойчиваявнутриязыковаясистема,характеризующаясяопределеннымнаборомлингвостилистических свойств и признаков и особая знаковая системасмешанноготипасопределеннымсоотношениемвербальныхиаудиовизуальных компонентов [Добросклонская 2008].Главнымпредметоммедиалингвистикиявляетсямедиатекст.Т.Г.Добросклонская подчеркивает, что «говоря о роли СМИ в динамикеязыковых процессов, необходимо подчеркнуть, что мы имеем в виду нетолькоинестолькоизменения,вызванныевнедрениемновыхинформационных технологий, сколько качественные преобразования вобщей лингвокультурной ситуации» [Добросклонская 2008, c.7].Важность анализа СМИ подтверждается тем, что эти средства в началеXXI века во многом определяют характер и свойства современного состоянияязыка.

Однако не только язык является отражением и объектом воздействияСМИ. Язык массовой коммуникации способствует формированию картиныокружающего мира. «При обращении к специфике использования языка втекстахмассовойинформацииисследовательсталкиваетсясвзаимодействием двух систем: естественной системы, которой являетсячеловеческий язык, и искусственной системы средств массовой информации,созданной человеком с использованием различных технологий», - считаетБ.В. Кривенко [Кривенко 1993, c.7].Бельгийский исследователь А. Жаке разработал вопросник и изучил речь15 журналистов из Бельгии.

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6376
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее