Диссертация (1098684), страница 6
Текст из файла (страница 6)
Касаткин причисляют его к щелевым боковым,Р.И. Аванесов – к смычно-проходным, С.В. Князев – к боковым аппроксимантам,причем твердый согласный – к зубным, а его мягкий коррелят – к передненёбным.А.А. Реформатский называет эти звуки смычными, мы присоединяемся к этойточке зрения; смычка является ощутимым моментом артикуляции, что облегчаетпостановку этих звуков в иностранной аудитории. В нашей работе и твердый, имягкий латеральные отнесены к зубным, что позволяет избежать аналогий сродным языком учащихся, где латеральный часто является альвеолярным.Особого внимания требуют русские дрожащие [р] – [р’].
В родном языкеучащихся им могут соответствовать, например, ретрофлексный аппроксимант,как в английском языке, увулярный вибрант, как во французском языке,увулярный шумный, как в немецком языке [Кодзасов, Кривнова 2001: 448]. Впроцессе артикуляции данных звуков, как отмечал М.В. Панов, в ротовойполости происходит чередование моментов «смыкания и размыкания»артикулирующих органов, язык «барабанит» по альвеолам. Л.В. Бондарко такжеобращала внимание на то, что сонорный [р] образуется в результате «дрожания»передней части языка, что акустически создает такой признак звука, как«прерывистость». Мягкий [р’] имеет вокалический характер, что часто ввосприятии иностранцев ведет к его смешению с латеральным согласным илисреднеязычным [j] (подробнее см. [Зубкова 1974], [Любимова 1977]).27Противопоставление латеральных и дрожащих требует внимания при работе скитайцами, корейцами и другими азиатскими контингентами учащихся.Сложным для иноязычных учащихся являются также образование плотнойсмычки при произношении смычных и аффрикат и слитное произношениеаффрикат.
Аффрикаты [ц], [ч’] нередко смешиваются в акценте с другимиединицами, например, твердая аффриката смешивается со свистящим [с] ванглийском и вьетнамском акцентах.Особенностью русских шипящих [ш], [ж] является двухфокусныйкакуминальный характер их артикуляции: передняя часть языка приподнята кальвеолам, средняя часть языка прогнута, а задняя приподнята в сторону мягкогонёба. В других языках аналогичные шипящие могут, будучи двухфокусными,иметь иную локализацию второго фокуса: он перемещен вперед, из-за чегоприподнятой оказывается не только задняя, но и передняя часть языка, чтосоздает смягченное звучание [Любимова 1977: 78 – 79]. Данное отклонениеимеет место, например, в английском [Одинцова 2008: 331] и немецком акценте.Противопоставление шипящих и свистящих представляет трудность для многихконтингентов, в частности, для китайцев, японцев, корейцев, финнов.В русском консонантизме представлена особая группа звуков со слитнойартикуляцией двух звуков, составляющих единое целое; на эти звуки впервыеобратил внимание М.В.
Панов [Панов 1967: 37]. Во-первых, это взрывныеглоточные (фаукальные) пм, п’м’, бм, б’м’, тн, т’н’, дн, д’н’ –позиционные реализации взрывных перед носовыми того же места образования,например, обмман, мутнный, под’н’ небом. Данные звуки образованы за счет«резкого отрыва нёбной занавески от задней стенки носоглотки», после которого«воздух выходит через нос», а смычка продолжается [Касаткин 2003: 41].
Вовторых, это боковые аффрикаты [т̑л], [т’ л̑ ’], [д̑л], [д’ л̑ ’], появляющиеся на местепереднеязычных [т], [т’], [д], [д’] перед носовыми [л], [л’], например о[т̑л]ладить,по[д’ л̑ ’]лить. В иностранной аудитории такие звуки часто вызывают трудности,основная проблема для инофонов – слитное произношение этих сочетаний, вакценте может выпадать компонент сочетания или возникать гласная вставка.28Необходимоупомянутьиимплозивные(сомкнутые)консонанты,появляющиеся на месте взрывных перед гоморганными взрывными, иногда ихназывают согласными с долгим затвором [Одинцова 2008: 130], напримеро[т͕т]уда, по[д͕ д]еревом. Геминированные гоморганные взрывные регулярнопоявляются и на стыках фонетических слов (подробнее см.
[Дурягин 2016]). Вкурсах практической фонетики важно следить прежде всего за тем, чтобы вдругих позициях русские смычные не теряли свою вторую взрывную фазу иреализовались эксплозивно. Утрата взырвной фазы нередко встречается вакценте, например в позиции конца слова. На месте двойных фрикативных илисонорных согласных в границах фонетического слова в русском языке обычнопроизносятся долгие согласные, например беззубый – бе[з:]убый, в фуражке –[ф:]уражке, исконный – иско[н:]ый.
В таких сочетаниях важно следить задолготой консонантов, которые в акценте часто заменяются на согласныеобычной длительности.2.2. Фонологический аспект описания русского консонантизмаДажеприкажущемсясходствеартикуляционно-перцептивныххарактеристик звуков в разных языках каждому языку присуща свояфонологическая система. Идиоматизм фонологической системы изучаемогоязыка неизбежно приводит ктрудностямпри освоении иноязычногопроизношения, следовательно, требует детального рассмотрения [Битехтина,Климова 2011].2.2.1. Состав согласных фонем и их дифференциальные признакиВопрос о составе фонем согласных русского языка в настоящее времяявляется дискуссионным. В большинстве работ, содержащих описание русскогоконсонантизма, бесспорно выделяются 32 согласные фонемы: <п> - <п’> - <б> <б’> - <ф> - <ф’> - <в> - <в’> - <м> - <м’> - <т> - <т’> - <д> - <д’> - <с> - <с’> <з> - <з’> - <ц> - <н> - <н’> - <л> - <л’> - <р> - <р’> - <ш> - <ж> - <ч’> - <j> <к> - <г>- <х>.
Дискуссионным остается вопрос о статусе долгих шипящих [ш’:],[ж’:] и мягких заднеязычных [к’], [г’], [х’].29ДолгиемягкиешипящиепризнаютфонемамиР.И. АванесовиВ.Н. Сидоров, М.В. Панов, А.А. Реформатский, М.И. Матусевич, К.В. Горшкова(подробнее см. [Аванесов, Сидоров 1970], [Панов 1979], [Реформатский 1997],[Матусевич 1976], [Горшкова 1985]). В то же время Л.Л.
Буланин, Л.В. Щерба,Л.Р. Зиндер, Е.Л. Бархударова, Л.Л. Касаткин отказывают им в фонемном статусе(подробнее см. [Буланин 1970], [Щерба 1974], [Зиндер 2007], [Бархударова 1999],[Касаткин 2003]).Принимая во внимание проблематику преподавания русской звучащей речив иноязычной аудитории, представляется целесообразным признать <ш’:>отдельной фонемой. Действительно, как отмечал В.А. Виноградов, «конечнойцелью обучения произношению является постановка правильных русских звуков,и практическая фонология должна помогать в осуществлении этой цели, а несоздавать лишние трудности.
<…> Ставить звук [ш’:] … удобнее на фоне … [ш]»[Виноградов 1971: 44]. Включение долгой мягкой глухой шипящей в составфонем соответствует принципу системной подачи материала в иноязычнойаудитории. В этом случае данная фонема входит с твердой <ш> в корреляцию потвердости/мягкости, так как, как справедливо отмечает Г.А. Громова, пары словтипа прошу – прощу, помешать – помещать различаются именно признакомтвердости/мягкости данных шипящих [Громова 2007: 16].
Добавим, что русскоепротивопоставление <ш> – <ш’:> является универсальной трудностью для всехинофонов.Если говорить о фонологическом статусе долгого мягкого звонкого [ж’], тоздесь мы присоединяемся к противникам фонемного статуса этой единицы. Внастоящее время она встречается в СРЛЯ лишь в речи носителей старшейорфоэпической нормы. В словах езжу, вожжи, позже, визжать, дожди внастоящее время гораздо чаще произносится твердый долгий [ж:].
Вподтверждение сказанного можно привести высказывание Л.В. Бондарко: «Прирешении вопроса о фонетическом статусе «долгих мягких шипящих» основнымаргументом против признания звонкого долгого [ж’:] самостоятельной фонемойявляется тенденция произносить твердый долгий вместо мягкого» [Бондарко1981: 98].30Статус заднеязычных мягких [к’], [г’], [х’] нередко определяется какфонемный (см., например, [Зубкова 1974], [Бархударова 1999], [Касаткин 2003]).Противники данной точки зрения отмечают, во-первых, немногочисленностьпримеров противопоставления твердых и мягких заднеязычных перед гласными,во-вторых, отсутствие таких противопоставлений в позиции конца слова, вкоторой возможны только твердые заднеязычные, а также в позиции передгласными переднего ряда, где выступают только мягкие заднеязычные.М.В.