Диссертация (1098684), страница 55
Текст из файла (страница 55)
К ним относятся: выпадение компонента консонантногосочетания (*зе[l]я – земля); замена компонента сочетания другим звуком(*[d]ванул – рванул); гласные вставки между компонентами сочетания(*[vәp]ал – впал); переразложение сочетания внутри слова (*вост[tro]г –восторг);произнесениесочетанияспаузоймеждукомпонентами(*по[s r]едник – посредник); смешанный тип акцентных отклонений (*[ʃ]аной– ржаной, *[vasnik] – всадник, *[sdrovat] – взорвать).Результаты сопоставительного анализа и основанного на нем прогнозафонетической интерференции в русской речи немцев были подтвержденыанализом «отрицательного» материала – ошибок носителей немецкого языка.«Отрицательный» материал получен в ходе лингвистического эксперимента ив ходе наблюдений за русской речью немецкоязычных учащихся на занятияхпо практической фонетике, проводимых автором исследования.На основании созданной в ходе исследования модели анализа немецкогоакцента в русской речи в области консонантизма были разработаны учебнометодические материалы, включающие СУЗ, методический комментарий,материалы для стартового и завершающего контроля.
Основополагающийметодический принцип учета родного языка учащихся при обучениииностранному языку в ходе разработки материалов был реализован как вотборе, структуре и последовательности представления фонетических тем дляизучения в немецкой аудитории, так и в проведении сознательных параллелейс родным языком учащихся в методических комментариях и на занятиях позвучащей речи.В обучение входили темы, не освещаемые и освещаемые фрагментарно втрадиционных курсах практической фонетики, такие как «Произношениесогласных [к], [х] в абсолютном конце слова», «Произношение губно-зубныхсогласных в консонантных сочетаниях», «Произношение сочетаний сонорныхсогласных», «Произношение свистящих в различных позициях».262Ряд тем, обычно рассматриваемых в традиционных курсах, былпредставлен в немецкой аудитории по-новому, материал был создан с учетомспецифики немецкого контингента.
К числу таких тем относятся темы«Произношение дрожащих согласных», «Противопоставление глухих извонких согласных», «Противопоставление твердых и мягких согласных»,«Произношение многокомпонентных согласных».Работа над позиционными закономерностями русского консонантизма внемецкой аудитории потребовала разработки особой системы, котораявключает упражнения и задания аналитического, классифицирующего икомплексного типа, направленные на преодоление «позиционных» навыковродного языка и освоение позиционных закономерностей изучаемого.Проведенное по созданным учебным материалам опытное обучение вгруппахносителейнемецкогоязыкаподтвердилоэффективностьразработанной лингвометодической модели. Результаты обучения показали,что по всем темам, предложенным для изучения в рамках данной модели,наблюдаетсязначительноеснижениечислаакцентныхотклонений.Наибольшего прогресса удалось добиться по темам, посвященным освоениюпозиционных закономерностей русского консонантизма, что объясняетсяразнообразным освещением этой темы в созданных учебно-методическихматериалах, наличием обширного методического комментария и большогоколичества упражнений, структурированной подачей материала.Перспективы настоящего исследования лежат как в теоретической, так ивпрактическойрассмотрениеплоскости.позиционныхСопоставительныйзакономерностейанализ,включающий«контактирующих»фонетических систем, вносит вклад в сопоставительно-типологическоеописание звукового строя языков мира, дополняет описание русскогозвукового строя в лингводидактическом аспекте, актуален для созданиянационально ориентированных курсов русской практической фонетики дляносителей других языков.263БИБЛИОГРАФИЯ1.
Аванесов 1956 – Аванесов Р.И. Фонетика современного русского литературногоязыка. – М., 1956. 240 с.2. Аванесов 1972 – Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. – М., 1972.415 с.3. Аванесов 1974 – Аванесов Р.И. Русская литературная и диалектная фонетика. –М., 1974. 287 с.4. Аванесов, Сидоров 1945 – Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Очерк грамматикирусского литературного языка. Ч. I.
Фонетика и морфология. – М., 1945. 236 с.5. Аванесов, Сидоров 1970 – Аванесов Р.И., Сидоров В.Н. Система фонемсовременного русского языка // Реформатский А.А. Из истории отечественнойфонологии. Очерк; Хрестоматия. – М., 1970. С. 326–335.6. Агошкова, Мотовилова 1979 – Агошкова В.А., Мотовилова О.Г. Практическоепособие по фонетике русского языка для иностранцев. – М., 1979.
174 с.7. Азимов, Щукин 1999 – Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Словарь методических терминов.– СПб., 1999. 471 с.8. Акишина, Барановская 2010 – Акишина Л.А., Барановская С.А. Русская фонетикана фоне общей : [учеб. пособие]. 5-е изд. – М., 2010. 104 с.9. Александрова 2009 – Александрова А.Ю. Принципы создания постановочнокорректировочного курса русской фонетики для арабов : дисс.
... канд. пед. наук.– М., 2009. 266 с.10. Амиантова и др. 2001 – Амиантова Э.И, Битехтина Г.А., Всеволодова М.В,Клобукова Л.П. Функционально-коммуникативная лингводидактическая модельязыка как одна из составляющих современной лингвистической парадигмы(становление специальности «Русский язык как иностранный») // Вестник МГУ.Сер. 9. Филология. № 6. – М., 2001. С. 215–233.11. Антонова 1988 – Антонова Д.Н.
Фонетика и интонация. – М., 1988. 178 с.12. Антонова, Краснова 1989 – Антонова Д.Н., Краснова Л.С. Сопоставлениезвукового строя контактирующих языков в целях обучения иностранныхучащихся русскому произношению // Фонетика: теория и практика преподавания: Материалы I междунар. симпоз. МАПРЯЛ. – М., 1989. С. 100–101.13. Артемова 1995 – Артемова О.А.
Практическое пособие по анализу русскойзвучащей речи. – М., 1995. 84 с.14. Ахманова 2004 – Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. – М., 2004.576 с.15. Балыхина 2006 – Балыхина Т.М. Основы теории тестов и практика тестирования(в аспекте русского языка как иностранного). – М., 2006. 240 с.16. Балыхина, Нетёсина 2008 – Балыхина Т.М., Нетёсина М.С. Тесты по русскойфонетике : учеб. пособие для изучающих русский язык как иностранный. – М.,2008. 88 с.26417.
Барановская 1979 – Барановская С.А. Характерные особенностиартикуляционной базы русского языка // Обучение русскому произношениюстудентов-иностранцев на начальном этапе. – М., 1979. С. 33–45.18. Бархударова 1999 – Бархударова Е.Л. Русский консонантизм. Типологический иструктурный анализ. – М., 1999. 159 с.19. Бархударова 2002 – Бархударова Е.Л. Пособие по фонетике и интонациирусского языка для иностранных магистрантов-литературоведов. – М., 2002.116 с.20. Бархударова 2004 – Бархударова Е.Л.
Соотношение характеристикфонетической интерференции с особенностями «контактирующих» языковыхсистем // Язык и речь: Проблемы и решения. – М., 2004. С. 42–50.21. Бархударова и др. 2006 – Бархударова Е.Л., Златоустова Л.В., Князев С.В.Редукция гласных в конечных открытых слогах после мягких согласных(лингвистический анализ и лингводидактические проблемы) // Актуальныепроблемы фонетики : Материалы «Круглого стола», посв. 45-летию Рос. ун-тадружбы народов. – М., 2006. С. 12–22.22. Бархударова, Щукина 2006 – Бархударова Е.Л., Щукина О.В. Проблемыорфоэпической вариативности в контексте обучения иностранных учащихсярусскому произношению // Вариативность в литературном произношении.Борьба вокруг нормы / под ред.
канд. филол. наук, профессора Ж.В. Ганиева. –М., 2006. С. 30–37.23. Бархударова 2011 – Бархударова Е.Л. Парадигматика и синтагматика звуковыхединиц в контексте обучения русскому произношению // Вестник МГУ. Сер. 9. –М., 2011. С. 39–50.24. Бархударова 2012 – Бархударова Е.Л. Методологические проблемы анализаиностранного акцента в русской речи // Вестник МГУ.
Сер. 9: Филология. 2012.№ 6. С. 57–70.25. Бархударова Фокина 2012 – Бархударова Е.Л., Фокина М.В. Закономерностифонетической синтагматики родного языка в зеркале фонетическойинтерференции // Язык, литература, культура: актуальные проблемы изучения ипреподавания : сб. науч. и науч.-методич. статей / Ред.
кол.: Л.П. Клобукова и др/ под ред. Л.П. Клобукова, Е.А. Подшивалова, Е.А. Филатова. Т. 8. Вып. 8. – М.,2012. С. 30–38.26. Бархударова 2014а – Бархударова Е.Л. Закономерности строения слога в родномязыке как фактор появления иностранного акцента // Вестник МГУ. Сер. 9.Филология. 2014.
№ 4. С. 57–74.27. Бархударова 2014 – Бархударова Е.Л. Проблемы изучения и устраненияфонетического акцента в русской речи // Русский язык: исторические судьбы исовременность : V Междунар. конгресс исследователей русского языка (Москва,МГУ имени М.В. Ломоносова, филол. фак-т, 18–21 марта 2014 г.). Труды иматериалы / сост. М.Л. Ремнёва, А.А. Поликарпов, О.В. Кукушкина. – М., 2014.С. 466–467.26528.
Бархударова, Панков 2015 – Бархударова Е.Л., Панков Ф.И. По-русски – схорошим произношением : практич. курс русской звучащей речи: учеб. пособиедля иностранных учащихся гуманитарных специальностей. 2-е изд. – М., 2015.192 с.29. Бархударова Фокина 2015 – Бархударова Е.Л., Фокина М.В. «Позиционный»акцент: анализ и практика обучения произношению // Известия Юго-Западногогос. ун-та. Сер. Лингвистика и педагогика.
2015. № 1 (14). С. 105–115.30. Бархударова 2016 – Бархударова Е.Л. Лингвокультурология в обучениииностранцев русской звучащей речи // Преподавание русского языка какиностранного в вузе: традиции, новации и перспективы. IV Междунар. науч.методич. конференция. – М., 2016. С. 499–504.31. Безяева 2002 – Безяева М.Г. Семантика коммуникативного уровня звучащегоязыка: Волеизъявление и выражение желания говорящего в русском диалоге. –М., 2002. 751 с.32.