Диссертация (1098684), страница 53
Текст из файла (страница 53)
Выполняя подобныезадания, учащийся сосредоточивает свое внимание на решении поставленнойперед ним речевой задачи, а не на правильном использовании того или иногоязыкового материала.Необходимым элементом на занятиях по русской звучащей речи мы считаемфонетические игры. Под фонетической игрой мы вслед за Н.Л. Федотовойпонимаем «особым образом структурированное учебное упражнение, врезультатевыполнениякоторогосиспользованиемигровыхдействий249соревновательного характера формируются прочные фонетические навыки наосновекогнитивно-чувственноговосприятияфонетическогоматериала,обеспечивается естественная необходимость многократного его повторения иповышение мотивации к овладению иноязычным произношением» [Федотова,Касаткина 2016: 470].Эффективность игровой формы работы «объясняется универсальностьюигровойдеятельности,обеспечивающейовладениеязыкомвсистемевзаимосвязанного обучения видам речевой деятельности, и аспектным изучениемязыка» [Милованова 2008: 3].
Более того, общегрупповая учебная деятельность,которая реализуется в процессе игры, является очень популярной и желаемойформой работы в европейской аудитории, а при относительно ограниченнойвозможности ее реализации на уроках звучащей речи игры позволяют прибегатьк ней намного чаще. Подчеркнем, что фонетические игры, предлагаемыевзрослым учащимся с высоким уровнем владения языком, обязательно должныиметь понятную им учебную цель и ориентацию на результат.Стоит отметить, что регулярное включение игр как элемента системыфонетических упражнений, содержащегося в каждом разделематериаловиучитывающегоспецификупредставленияучебныхконкретнойфонетической темы в немецкой аудитории, владеющей языком на Втором –Третьем сертификационных уровнях, осуществлено впервые в настоящей работе.Особое внимание мы уделяем играм, направленным на совершенствованиеслуховых навыков. Так, при отработке категории твердости/мягкости виностранной аудитории, как известно, остро стоит проблема различения твердыхи мягких согласных на слух.
В созданной СУЗ в этом разделе предлагаютсяследующие игры:ПРИМЕР № 57. Разделитесь на пары. Каждый получает набор карточек с глаголамилибо в форме инфинитива, либо в форме 3-го лица единственного числа мужского рода.Один игрок в паре читает вслух карточку, а другой должен использовать услышаннуюформу глагола в предложении. Выигрывает тот, кто услышал все формы правильно (илисделал меньшее количество ошибок).Образец: Готовит – Он хорошо готовит.
Готовить – Я люблю готовить.Глаголыдлякарточек:готовить/готовит,говорить/говорит,строить/строит,звонить/звонит, включить/включит, кончить/кончит, объяснить/объяснит, решить/решит,250выступить/выступит,помнить/помнит,победить/победит,ездить/ездит,пригласить/пригласит, сообщить/сообщит.Примечание для преподавателя. Игра проводится в быстром темпе, предлагаемыеглаголы не представляют трудности для учащихся среднего и продвинутого этаповобучения, все глаголы входят в лексический минимум А2.
Все глаголы подобраны такимобразом, что указанные формы различаются только твёрдостью/мягкостью конечногосогласного. Цель – автоматизировать слухо-произносительные навыки на данном участке.ПРИМЕР № 58. Слушайте слова, которые называет преподаватель. Если словоначинается с мягкого согласного, хлопните в ладоши. Если с твёрдого – хлопните по столу.ПРИМЕР № 59. Игра «Испорченный телефон».
Преподаватель называет слова. Еслипервый звук в слове – твёрдый, то игрок называет слово, начинающееся с парного мягкого,например папа – пять. Если же первый согласный в слове мягкий – надо назвать слово,начинающееся с парного твёрдого, например мёл – мой.При выполнении задания из последнего примера эффективно неограничиваться одним ответом: кроме слова пять, в ответ можно услышать отдругих учащихся, например, слова петь, пить.Важнойзадачейявляетсятакжеформирование,развитиеисовершенствование слуховых навыков при освоении немцами категорииглухости/звонкости.
В данном разделе мы предлагаем следующие игры:ПРИМЕР № 60. Разбейтесь на пары. У одного из вас на руках предложение, а удругого – картинки. Первый игрок читает вслух предложение, а второй должен выбратькартинку, соответствующую последнему слову в предложении и показать ее. Затемпоменяйтесь ролями.Образец: Студент 1: Я сегодня съел вкусный суп.Студент 2: показывает картинку супа.Студент 1: А вчера у меня болел зуб.Студент 2: показывает картинку зуба. У меня в комнате в углу софа. – В городской квартире не может жить сова.На поверхности озера много уточек. – Вокруг озера много удочек.У меня по соседству в доме банк. – А в соседней квартире живет панк.В поле колышется колос.
– В поле слышится голос.У забора стоит белая коза. – У мамы красивая коса.Если жарко, может загореться трава. – Если будет холодно, жги дрова.Торт не получается, придется положить еще слой. – Торт не получается, поэтому поварзлой.Ребенок пролил чай, но я вытру. – Ребенок видел вчера выдру.251Чтобы гостям понравилось угощение, нужна икра. – Чтобы на вечернике было нескучно, нужна игра.Он гордый, никогда ничего не просит.
– Он верный, никогда меня не бросит.В ванной раздался плеск. – В глаза бросается блеск.ПРИМЕР № 61. Игра с мячиком. Преподаватель кидает мячик, а вы должны пойматьего, только если слово начинается с глухого согласного. Если слово начинается со звонкогосогласного, вы кидаете мячик обратно преподавателю.Языковой материал для игр из примеров № 58, 59, 61 берется из приводимыхранее языковых рецептивно-репродуктивных упражнений.Добавим, что игры из примеров № 57 и 60 решают еще одну важнуюметодическую задачу, которая стоит перед преподавателем на занятиях позвучащей речи, особенно во взрослой европейской аудитории – задачуконтекстуализации минимальных пар: слов или словоформ, различающихсятолько одним звуком.
Дело в том, что, несмотря на то, что работа сминимальными парами является неотъемлемой частью учебного процесса припостановке русского произношения, она может оцениваться учащимисянегативно, в первую очередь из-за большого объема материала, который нужнотренировать в такой форме. Еще одной причиной этой оценки является то, чтоучащимся нередко незнакомо значение многих слов, включенных в подобныеупражнения, и они воспринимают чтение таких слов как исключительно«механическую» работу, не имеющую связи с коммуникацией. Подобные игрынаряду с речевыми упражнениями помогают исправить ситуацию, повыситьмотивацию учащихся и создать положительный эмоциональный фон на занятияхпо практической фонетике.§ 2.5.
Результаты завершающего контроля в группах немецкихучащихся и их интерпретацияПо завершении опытного обучения в группах немецких учащихся былопроведено завершающее тестирование с использованием «Материалов дляначального и завершающего контроля» и осуществлен подсчет выявленныхакцентных отклонений по перечисленным ниже темам. Затем мы провелисравнение полученных результатов с результатами начального тестирования по252тем же темам. Результаты начального и завершающего тестирования по даннымтемам в группах учащихся представлены в таблице № 6 в количественном ипроцентном выражении.
Как видим, таблица отражает снижение количестваошибок при завершающем тестировании, по сравнению с начальнымтестированием в процентном выражении.Подсчет акцентных отклонений велся по следующим темам:1) произношение сочетаний, содержащих аффрикаты [ц] и [ч’];2) произношение шипящих [ш], [ж] в разных позициях;3) произношение свистящих согласных в разных позициях;4а) произношение согласного [j] и глайда [i̭ ] в разных позициях;4б) противопоставление сочетаний типа t’i – t’ii̭ ; t’i – t’yi̭ ; t(’)ai – t(’)ai̭ ; «[i̭ ] +согласный» и «[и] + согласный»; t’i̭ a и t’ii̭ a;5) произношение сонорных [р] – [р’] в разных позициях;6а) произношение заднеязычных в разных позициях;6б) произношение заднеязычных [х], [к] на конце слова;7а) произношение глухих согласных в разных позициях;7б) произношение звонких согласных в разных позициях;7в) ассимиляция согласных по звонкости;8) произношение твердых и мягких согласных в разных позициях;9) произношение трудных консонантных сочетаний: многокомпонентных,сочетаний шумных согласных, отсутствующих в немецком языке, сочетаний ДЖ,ТЖ, ДЗ, сочетаний с губными согласными;10) произношение различных сочетаний, содержащих сонорные согласные.При составлении материалов для контроля были учтены все описанные намиранее акцентные отклонения в русской речи немцев в области консонантизма,вследствие чего выделенные при начальном тестировании акцентные чертыпоказывают максимально широкую картину.
При составлении СУЗ мыразрабатывали только те темы, презентация которых отличается спецификой внемецкой аудитории, те, где мы могли сделать некоторые дополнения, или же те,где мы сочли необходимым изменить представление материала. Соответственно253несколько тем не были затронуты при разработке СУЗ, что подробно обоснованоранее.При подсчете ошибок было сделано еще одно сокращение круга тем посравнению с освещенными в СУЗ.
Так, несмотря на то, что в ходе опытногообучения мы предлагали ряд фонетических игр, нацеленных на тренировкупроизношения сонорных [л] – [л’] и шипящего [ш’:], подсчет акцентныхотклонений по этой теме не велся, так как при корректировке произношения этихзвуков мы в основном опирались на традиционные материалы.Не учитывались при подсчете и акцентные отклонения в консонантныхсочетаниях, где имеет место ассимиляция по мягкости.