Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1098622), страница 7

Файл №1098622 Диссертация (Технология отбора и лингводидактической адаптации художественных текстов в целях обучения русскому языку как иностранному) 7 страницаДиссертация (1098622) страница 72019-03-13СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 7)

Лексика художественноготекста разнообразна и семантически варьируема, обилие деталей иабстрактных слов делает ее трудноступной для запоминания. Присутствие вхудожественной речи имплицитных смыслов требует от читателя навыков поих обнаружению, а для преподавателя – организации дополнительныхлингвострановедческихкомментариев,атакжепоисканаглядныхграфических средств для представления сюжетной структуры текста,основанной на ключевых опорных пунктах – смысловых вехах. Учетподобных доминант художественного текста предполагает наличие также и34второстепенных элементов, которые могут подвергаться адаптации взависимости от того, какую роль они играют в раскрытии авторской идеи.Обратимся далее к рассмотрению феномена отбора художественныхтекстов при обучении иностранному языку и определим, как менялисьприоритеты отбора текстов в истории развития педагогической мысли.Важность рассматриваемого явления в контексте данного исследованияобъясняется тем, что именно отбор является отправной точкой инеобходимым условием для всего процесса последующей адаптациихудожественного текста.Погружение текста литературного произведения в новый дискурс егофункционирования начинается до того, как этот текст будет предъявлениноязычнойаудитории: преподаватель определяет познавательную ирепрезентативную ценность отбираемого текста, прогнозирует, насколькоэтот текст способен заинтересовать учащихся, оценивает возможныелексико-грамматические, концептуальные и педагогические трудности,которые может вызвать отобранный фрагмент у аудитории.

Названныеоперации выполняют задачу приспособления, пусть и в виде педагогическогопроекта, оригинального художественного произведения к учебным целям.§ 2.Проблемаотборалитературныхпроизведенийвлингводидактических целяхПреждечемрассмотретьосновныеподходыкотборухудожественного текста для обучения иностранным языкам, обратимся кисторическому аспекту функционирования текста как лингводидактическойединицы с целью выявить те онтологические особенности, которыетрадиционно определяли критерии отбора литературных произведений впедагогических системах прошлого.Пристальное внимание проблеме отбора текстов уделял Ян АмосКоменский.

В его работе «Великая дидактика» встречаются следующие35рекомендации: «…нужно заботиться о том, чтобы: I. Учащиеся не получалиникаких других книг, кроме тех, которые приняты в соответствующемклассе. II. Эти книги были составлены так, чтобы их по справедливости изаслуженно можно было назвать источниками мудрости, добродетели иблагочестия» [Чечель 2002: 91].

В своей речи 1650 года «Об искусномпользовании книгами – первейшим инструментом развития природныхдарований» Коменский развивает эту мысль: книги должны включать благиенаставления, примеры, нравственные заветы, благочестивые правила, причемтексты должны предъявляться в их исторической взаимосвязи. Одним изпервых Коменский подчеркивал значение текста для построения учебнойкоммуникации: учителю следует 1 раз в неделю собирать учеников иустраивать между ними обмен усвоенными знаниями.Творческое наследие Коменского оказало серьезное влияние настратегию обучения иностранным языкам в России, где в XVIII столетиипроисходит переход от доминировавшей прежде модели религиознойпедагогики,построеннойпреимущественнонатолкованиитекстовСвященного Писания, к педагогике сословной, подчиненной практическимнуждам обновленного государства.

К концу столетия, на фоне ростаконтактов России с зарубежными странами и распространения в странеевропейского культурного наследия, в практике преподавания иностранныхязыковполучаетраспространениетекстуально-переводнойметод,приверженцы которого делали упор на аутентичные художественныепроизведения как средство развития умственных способностей учащегося.Во второй половине XIX века в России на фоне перехода отсословной к общественной модели педагогики одним из приоритетоворганизации учебного процесса становится повышение мотивации учащихся,в том числе с помощью произведений художественной литературы. Так, Г.Каландаришвили, включивший в свой «Начальный курс русского языка длягрузин»хрестоматиюсостихотворениями,русскимипословицами,загадками, отмечал: «Тот, кто имел возможность наблюдать, с каким36приятным чувством дети прочитывают на изучаемом ими языке небольшиесвязные рассказы, доступные их пониманию, тот не может не признать этогодополнения целесообразным» [Каландаришвили 1879: 2].В XX столетии проблема подбора и составления текстов для чтенияпри обучении иностранному языку живо обсуждалась в западных странах.Английские методисты рассматривали эту проблему, прежде всего, сквозьпризму лексического отбора.

В этот период проходят многочисленныеконференции по отбору словарных минимумов: так, в 1936 году в Англиибыл подготовлен «The Interim Report for Vocabulary Selection for English as aForeign Language», ставший известным как «The Carnegie Report». Наосновании «Доклада Карнеги» в 1953 году под редакцией М.

Уэста былсформирован «Основной служебный список английских слов» - лексическоеруководство для составления практических материалов для чтения. Вкачестве критериев для включения в список указывались частотность слов,их универсальность, широкий спектр применения, словообразовательнаяценность, нормативный характер. Конечный список включал 2000 слов,классифицированных по грамматическому признаку. В 1950-е годыаналогичные попытки предпринимались и во Франции, в результате чегопоявился сборник «Базового французского языка». В 1970-е годы произошлареволюция в сфере лексического отбора, в ходе которой выделись 2 группымнений: одни методисты отрицали ценность статистических данных,отстаивая интуитивный подход, основанный на «значениях», которыеучащиеся желают выразить при помощи определенных слов и которые имтребуется учить; другие концентрировались на возможностях компьютерныхтехнологий по фиксации значений слов в рамках языковых корпусов [Howatt,Widdowson 2008: 288-291].Во второй половине XX века в СССР, на фоне либерализациисоциальных отношений, роль текста в учебном процессе меняется: отцентрального предмета обучения, его цели и средства – к роли значимой, но«служебной» учебной единицы, обеспечивающей выход учащихся в устную37речь.

В 1960-е годы в обучении иностранным языкам на первый планвыдвинулся сознательно-практический метод, название и психологическоеобоснованиекоторогобылипредложеныБ.В.Беляевым.Методпредусматривал параллельное развитие всех видов речевой деятельности.Поскольку объектом изучения стала речь, а не язык, для работы в аудиторииотбирался тот текст, который познавательно ценен и может стать предметомдля последующего обсуждения (здесь нетрудно проследить возвращение кпостулатам Боэция, Мавра, Коменского). Дискуссия о познавательнойценности учебного текста делает одним из наиболее актуальных направленийисследований страноведение, а одной из важнейших задач методики какнауки – разработку соответствующих пособий, что было отражено и врезолюцииIIконгрессаМеждународнойассоциациипреподавателейрусского языка и литературы, прошедшего в 1973 году в Болгарии[Бахтиярова, Щукин 1988: 87]. Актуальность обозначенной на конгрессепроблемы было трудно переоценить: до второй половины 1970-х годовтематика текстов для чтения почти полностью была построена на советскойдействительности, лишь в 7 классе восьмилетней школы в учебникивводились темы «Столица страны изучаемого языка» и «Биографиявыдающихся людей».Вторая половина 1980-х гг.

с её рыночными преобразованиямивызвала всплеск интереса к иностранным языкам в СССР. Активноразвиваетсякоммуникативно-деятельностныйподходкобучениюиностранным языкам, ставящий во главу угла личность учащегося и егопрактические интересы.

Обучение в рамках данного подхода уподобляетсяреальной коммуникации, его характеризуют, помимо прочего, предметность,отбор информационно насыщенных и познавательных текстов. С развитиемкоммуникативной лингвистики в 1980-1990-е гг.

роль текста значительнорасширяется: текст начинает восприниматься как «связь по меньшей мередвух высказываний, в котором может завершаться минимальный актобщения – передача информации или обмен мыслями между партнерами»38[Колшанский 1985: 10-14]. Такая расширительная трактовка текста, с однойстороны, повлияла на свободное использование художественных материаловразличных авторов, жанров, эпох и позволила сформировать благоприятныеусловия для педагогического эксперимента; с другой стороны, требования кнаучно обоснованному отбору снизились, что можно наблюдать в рядеучебных материалов и по сей день. Известную свободу в выборе текстов длячтения определила и широко распространенная в России в 1990-е годыконцепция личностно ориентированного обучения, ставящая своей цельюразвитиеиндивидуальностиучащегося,понимаемоекак«процесссамосозидания на основе внутренней активности» [Московкин 2006: 231].Остановимся подробнее на принципах отбора художественныхтекстов, которые выдвигают в своих работах современные российскиеисследователи.

Следует отметить, что за последние 30 лет данная темаполучила в отечественной лингводидактике глубокую и разностороннююметодическую проработку.Отправной точкой для осуществления отбора текстового материалазначительная часть авторов считает его соответствие дидактическимприоритетам. Так, Л.И. Зильберман отграничивает цели обучения собственночтению с учетом стоящих перед педагогом задач, с одной стороны, от целейизвлечения из литературы на этом языке необходимой информации, с другой.Рассуждая об отборе текстов научного содержания, ученый отдает приоритетпервой цели, тогда как вторая может учитываться только «при прочихравных условиях». Схожего мнения придерживается и В.С.

Девятайкина: назанятиидолжнысоответствующиеиспользоватьсяцелямитексты,задачамвучебногонаибольшейпроцессастепени[Методикапреподавания русского языка как иностранного для зарубежных филологоврусистов 1990: 186]. Такую точку зрения можно встретить и у Т.Е. Печерицы,которая в качестве ключевых требований к отбору текста указываеттребования методической целесообразности, а такие параметры, какпознавательно-воспитательная ценность произведения и близость читателям39проблематики текста, автор относит к частным критериям отбора [Печерица1986: 51].Реализациядидактическихприоритетовприменительнокхудожественному тексту неизбежно выражается в фиксации конкретныхпараметров того материала, который может быть предъявлен аудитории сучетом поставленных задач.

Так, в методиках обучения иностранцеврусскомуязыкунередконазываютсядоступностьтекста,егоинформативность (познавательная ценность), занимательность, системностьизложения, связь с грамматическим материалом, изучаемым в курсе русскогоязыка[Методика…1981:129].Важнуюрольиграюттакжеобъемпредъявляемого текста, его логико-композиционная структура и сложностьязыкового материала.

На лингвистических параметрах отбираемого текстаконцентрируется Л.И. Зильберман, предлагая в качестве принципов отбораследующие: 1) Модальность текста как способ выражения отношения авторак сообщаемой им информации (модальные слова и словосочетания,модальные глаголы, модальные синтаксические конструкции, однозначностькоторых приобретается только в контексте); 2) Коммуникативное единствотекста, основанное на актуальном членении; 3) Тематическая целостностьтекста, подкрепленная служебно-строевыми словами, которые отражают«повороты мысли автора и различные способы вторичной номинации втексте».

Характеристики

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6390
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее