Диссертация (1098222), страница 81
Текст из файла (страница 81)
пример (4.169). При сериализации такиепримеры становятся допустимы, если пассивный показатель располагается на вспомогательномглаголе:(4.189) мишарскийalmazjEz-E-pkIt-E-l-dE.Алмазплавать-ST-CONV уходить-ST-PASS-PST‘У Алмаза получилось плавать.’(4.190) мишарскийmaratjEz-E-pМаратплавать-ST-CONV брать-ST-PASS-PST‘У Марата получилось плавать.’al-e-l-de.430Заметим, что подобные употребления засвидетельствованы лишь для глагола плавать исериализаторов al- и kIt-. Для других неэргативов и вспомогательных глаголов образование(антикаузативного) пассива представляется неграмматичным.
Учитывая тот факт, что глаголплавать может рассматриваться и как неаккузативный (см. выше), можно предположить, чтопредикаты с внешним аргументом не могут подвергаться пассивизации и в случаеантикаузативного пассива.Дополнительные подтверждения этому можно найти в следующих примерах. Дляглагола kaC- ‘скрываться’, ‘прятаться’, ‘теряться’, который допускает как неаккузативное, так инеэргативное прочтение, антикаузативное значение при расположении показателя пассива насмысловом глаголе оказывается грамматичным только для неаккузативного варианта:(4.191) мишарскийa.sumkakaC-e-l-e-pter-de.сумкатеряться-ST-PASS-ST-CONVстоять-PST*balakaC-e-l-e-pter-de.ребенокскрываться-ST-PASS-ST-CONVстоять-PST‘Сумка потерялась.’b.‘Ребенок спрятался.’Те же ограничения на образование антикаузатива для неэргативов при маркированиипассивным показателем смыслового глагола наблюдаем для jEr- ‘ходить’ / ‘быть впользовании’:(4.192) мишарскийa.kUlmAkjEr-E-l-E-pkIl-dE.платьеходить-ST-PASS-ST-CONVприйти-PST‘Платье побывало у многих, износилось.’b.*rozajEr-E-l-E-pkIl-dE.Розаходить-ST-PASS-ST-CONVприйти-PST‘Роза находилась, нагулялась.’Как представляется, невозможность образования антикаузативного значения в двухпримерах выше связана не (только) с одушевленностью подлежащего, а (скорее) с егосинтаксическим статусом в исходной структуре.
Так, для одушевленных участниковпредикатов психологического состояния значение антикаузатива при оформлении смыслового431глагола пассивом оказывается возможно, видимо, именно по той причине, что субъект такихпредложений – внутренний участник:(4.193) мишарскийbalakurk-e-n-e-pkal-de.ребёнокпугаться-ST-PASS-ST-CONVоставаться-PST‘Ребёнок испугался.’Таким образом, можно сформулировать следующее правило: для предполагаемыхглаголов с внешним участником значение антикаузатива оказывается доступно только тогда,когда данный предикат может быть интерпретирован как неаккузативный, т.е.
на самом деле неявляется глаголом с внешним участником. Пассивный показатель при этом обычнонаблюдается на вспомогательном глаголе. Внутренний участник переходных глаголов иединственный участник неаккузативов могут становиться субъектом антикаузативныхдериватов при любом расположении пассивного показателя.4.5.3.2.1.5.СОЧЕТАЕМОСТЬ АНТИКАУЗАТИВНОГО ПАССИВА С РАЗНЫМИ ВСПОМОГАТЕЛЬНЫМИГЛАГОЛАМИПерейдем к вопросу о том, как сочетаются различные сериализаторы со значениемантикаузатива. Те же 12 вспомогательных глаголов, что использовались при описаниисобственно пассивного значения, были исследованы нами и с точки зрения допустимостиантикаузативного значения пассивного показателя.Длясериализатораbak-засвидетельствованолюбоерасположениепоказателя:(4.194) мишарскийa.b.c.kUlmAkkIj-E-l-E-pbak-te.платьенадевать-ST-PASS-ST-CONVсмотреть-PSTkUlmAkkIj-E-pbag-e-l-de.платьенадевать-ST-CONVсмотреть-ST-PASS-PST??kUlmAkkIj-E-l-E-pbag-e-l-de.платьенадевать-ST-PASS-ST-CONVсмотреть-ST-PASS-PST‘Платье было примерено.’пассивного432(4.195) мишарскийa.b.almaaS-a-pbag-e-l-gan.яблокоесть-ST-CONVсмотреть-ST-PASS-PFCTalmaaS-a-l-e-pbag-e-l-gan.яблокоесть-ST-PASS-ST-CONVсмотреть-ST-PASS-PFCT‘Яблоко искусано.’Вспомогательный глагол ter- также допускает образование антикаузативного залога приразличном расположении пассивного показателя:(4.196) мишарскийa.buDer-larhamandaSkol-daэтотпесня-PLдолгошкола-LOCDerl-a-n-e-pter-de.петь-ST-PASS-ST-CONVстоять-PSTb.buDer-larhamandaSkol-daэтотпесня-PLдолгошкола-LOCDerl-a-n-e-pter-e-l-de.петь-ST-PASS-ST-CONVстоять-ST-PASS-PST‘Эти песни постоянно пелись в школе.’(4.197) мишарскийsumkakaC-e-l-e-pter-e-l-de.сумкатеряться-ST-PASS-ST-CONVстоять-ST-PASS-PST‘Сумка долго была потеряна.’Вспомогательный глагол jat-, передающий хабитуальное значение, также допускает всетри возможности размещения пассивного маркера:(4.198) мишарскийa.pogrEb-neN buCIt-E-n-dAkISErпогреб-GEN этоткрай-3-OBL-LOCморковьCEr-E-l-E-pjat-te.гнить-ST-PASS-ST-CONV лежать-PST433b.pogrEb-neN buCIt-En-dAkISErпогреб-GEN этоткрай-3-OBL-LOCморковьCEr-E-pjat-e-l-de.гнить-ST-CONVлежать-ST-PASS-PSTc.pogrEb-neN buCIt-En-dAkISErпогреб-GEN этоткрай-3-OBL-LOCморковьCEr-E-l-E-pjat-e-l-de.гнить-ST-PASS-ST-CONV лежать-ST-PASS-PST‘В этом углу погреба морковь (долго) гнила.’(4.199) мишарскийa.b.maratkurk-e-n-e-pjat-te.Маратпугаться-ST-PASS-ST-CONVлежать-PSTmaratkurk-e-pjat-e-l-de.Маратпугаться-ST-CONVлежать-ST-PASS-PST‘Он долго боялся.’Похожим образом обстоит дело со вспомогательными глаголами al- и kIt-.
Онидопускают антикаузативный пассив при любом расположении пассивной морфемы:(4.20) мишарскийa.ISEkaC-e-l-e-pдверь открывать-ST-PASS-ST-CONVal-de.брать-PST‘Дверь ненадолго открылась.’b.c.ISEkaC-e-pal-e-l-de.дверь открывать-ST-CONVбрать-ST-PASS-PSTISEkal-e-l-de.aC-e-l-e-pдверь открывать-ST-PASS-ST-CONVбрать-ST-PASS-PST‘У двери получилось открыться.’(4.201) мишарскийa.tErEz aC-e-l-e-pkIt-tE.окно открывать-ST-PASS-ST-CONVуходить-PST‘Окно открылось.’434b.c.tErEz aC-e-pkIt-E-l-dE.окно открывать-ST-CONVуходить-ST-PASS-PSTtErEz aC-e-l-e-pkIt-E-l-dE.окно открывать-ST-PASS-ST-CONVуходить-ST-PASS-PST‘У окна, наконец, получилось открыться.’В целом, переводы примеров с пассивным показателем на сериализаторе и двойнымпассивным маркированием, как правило, совпадают. Возможно, выбор между маркированиемодного лишь сериализатора или дублированием показателя определяется стилистическимипредпочтениями.Сериализаторы ZIbEr- и kal- допускают пассивный маркер на смысловом или насериальном глаголах:(4.202) мишарскийbalateCkan-nekUr-gACukkurk-e-n-e-pребёнокмышь-ACC видеть-ANT сразу пугаться-ST-PASS-ST-CONVZIbEr-dE.бросать-PST‘Ребёнок, увидев мышь, сразу испугался.’(4.203) мишарскийa.ISEkaC-e-l-e-pZIbEr-dE.дверьоткрывать-ST-PASS-ST-CONVбросать-PST‘Дверь внезапно открылась.’b.?ISEkaC-e-pZIbEr-E-l-dE.дверьоткрывать-ST-CONVбросать-ST-PASS-PSTbalakurk-e-n-e-pkal-de.Ребёнокпугаться-ST-PASS-ST-CONVоставаться-PSTbalakurk-e-pkal-e-n-de.Ребёнокпугаться-ST-CONVоставаться-ST-PASS-PST‘Дверь открылась.’(4.204) мишарскийa.b.‘Ребёнок испугался.’435В то же время с глаголом Cek- также наблюдаются примеры с маркированиемсмыслового глагола или обоих глаголов сразу:(4.205) мишарскийa.b.urmanjan-e-l-e-pCek-te.деревогореть-ST-PASS-ST-CONVвыходить-PSTurmanjan-e-l-e-pCeg-e-l-de.деревогореть-ST-PASS-ST-CONVвыходить-ST-PASS-PST‘Дерево cгорело.’(4.206) мишарскийCajkajnat-e-l-e-pCek-te.чайгреть-ST-PASS-ST-CONV выходить-PST‘Чай вскипятился.’(4.207) мишарскийalmacEr-E-l-E-pCeg-e-l-de.яблокогнить-ST-PASS-ST-CONV выходить-ST-PASS-PST‘Яблоко сгнило.’Наконец, директивный сериализатор tES-, сочетающийся лишь с некоторыми глаголамидвижения и крайне редко пассивизирующийся, допускает образование (антикаузативного)пассива при расположении пассивного показателя только на вспомогательном глаголе:(4.208) мишарскийa.b.*mIn jEz-E-l-E-ptES-tE-m.яплыть-ST-PASS-ST-CONVспускаться-PST-1SGmInjaxSejEz-E-ptES-E-l-dE-m.яхорошоплыть-ST-CONVспускаться-ST-PASS-PST-1SG‘Мне хорошо сплавалось.’Распределение пассивных показателей при образовании антикаузатива представлено втаблице.
С теми глаголами, которые не указаны в таблице, информанты отказалисьобразовывать пассив для КСГ. Также как и в случае собственно пассивов, минусы в таблице436соответствуют не неграмматичности употребления, а, скорее, незасвидетельствованностиподобных примеров.Таблица 4.29. Возможность антикаузативной интерпретации при различном расположениипассивного маркераРасположениеLVSVLV & SVbak-+++ter-+++jat-+++al-+++kIt-+++ZIbEr-++-Cek-+-+tES--+-показателяВывод о дистрибуции антикаузативного пассива в КСГ, который можно было бы сделатьна основе данной таблицы, следующий. Скорее всего, для всех сериализаторов кроме tESможно говорить о грамматичности любого из трех расположений антикаузативного показателя.С директивным сериализатором tES- маркер антикаузатива предпочтительно располагать навспомогательном глаголе.4.5.3.2.1.6.БЕЗЛИЧНЫЙ АНТИКАУЗАТИВНЫЙ ПАССИВВ исследуемом диалекте татарского языка отмечена конструкция с безличным пассивом,в которой фонологически выраженное подлежащее отсутствует, глагол стоит в 3-м лице, алогический субъект действия выражается дативом:(4.209) мишарскийmINA jaxSejEr-E-l-I.я.DAT хорошоходить-ST-PASS-ST.IPFV‘Мне хорошо ходится.’Подобные конструкции аналогичны безличным пассивам в немецком, см.
[Wurmbrand2004]:437(4.210) немецкийEs[Wurmbrand 2004: 994]wurde einen Abend langЭтот COPDEFвечер длинныйgetanzt / diskutiert.танцевать.PASS / обсуждать.PASS‘Они протанцевали / проговорили (им танцевалось / говорилось) целый вечер.’Такие конструкции допустимы в немецком с неэргативными глаголами и невозможны снеаккузативными. Как указывает Вурмбранд, это происходит оттого, что пассивизация впринципе возможна только при наличии внешнего аргумента.Можно сказать, что безличные конструкции в татарском устроены похожим образом.Отмеченные нами мишарские примеры безличного пассива с непереходными глаголами такжеобразованы от неэргативов:(4.211) мишарскийbUgEnkEnA buje sIkEr-E-pсегодняденьвесьter-e-l-de.прыгать-ST-CONV стоять-ST-PASS-PST‘Сегодня целый день (мне) прыгалось.’(4.212) мишарскийa.b.jaxSejEz-E-pjat-e-l-de.хорошоплавать-ST-CONVлежать-ST-PASS-PSTjaxSejEz-E-l-E-pjat-e-l-de.хорошоплавать-ST-PASS-ST-CONVлежать-ST-PASS-PST‘Хорошо плавалось.’(4.213) мишарскийmINA jaxSejEr-E-l-E-ptES-E-l-dE.я.DAT хорошоходить-ST-PASS-ST-CONVспускаться-ST-PASS-PST‘Мне хорошо было спускаться.’В ряде случаев безличный пассив может образовываться с участием внешнего аргументапереходных глаголов, ниже приведены примеры как с КСГ, так и без сериализатора:(4.214) мишарскийa.jaxSeaS-a-pjat-e-l-de.хорошоесть-ST-CONVлежать-ST-PASS-PST438b.jaxSeaS-a-l-e-pjat-e-l-de.хорошоесть-ST-PASS-ST-CONVлежать-ST-PASS-PST[Там] хорошо кормят (~хорошо питалось).(4.215) bEzgAнам?jaxSekaC-e-l-de.хорошоскрываться-ST-PASS-ST-PST‘Нам хорошо пряталось.’Безличного пассива от неаккузативных глаголов, либо конструкций с безличнойпассивизацией внутреннего участника отмечено не было.Мишарские примеры в целом напоминают аналогичные русские конструкции:(4.216) русскийa.Мне не спитсяb.Пете хорошо отдыхается.Врусскомтакжеестьограничениенаобразованиебезличногопассиваснеаккузативными глаголами либо внутренним участником переходных глаголов:(4.217) русскийa.*Мне болеется.b.*Ребенку хорошо наказывается.Примеры типа Мне болеется возможны только при таком понимании, когда участник вдативе испытывает от данной ситуации определенную выгоду, т.е.