Диссертация (1098095), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Мужотносился с ней с нежным вниманием. Любовник покинул Францию, желаяизбавиться от преступной страсти, и письма его были отмечены редкимсочетанием чувствительности и благоразумия»385.В своей новелле Флобер лишает мужчин благородного ореола, а героиня Ŕ ипреступница, и жертва расчетливого ловеласа. Автор называет ее «беднойМадзой»386 и, в стремлении исследовать механизм страсти, сознательно строит382Ibid. Р. 112. Благоуханием (un parfum) в произведениях 1830-х годов Флобер называетнезримую красоту души.
Например, в мистерии «Пляски смерти» праведные душиподнимаются в небеса, «поют, и голоса их летят к святым высотам, словно гимн любвиподнимается из глубины и несет с собою по воздушному пути теплый ласковый ветер иблагоухание сердец». (Flaubert G. La Danse des morts // Œuvres complètes. Vol. I: Œuvres dejeunesse. Paris: Gallimard, 2001. Р. 408). Далее в том же произведении Христос произносит: «О,серафимы, светлоликие ангелы с лазурными крылами, <…> Пусть благоухание ваших сердецдарует смертным покой!» (Там же. P. 417).383Sagne G., Gothot-Mersch C. Notices, notes et variantes.
P. 1295-1296.384Ibid. P. 1296.385Ibid. P. 1296.386Flaubert G. Passion et vertu // Œuvres complètes. Vol. I: Œuvres de jeunesse. Paris: Gallimard,2001. P. 283.97свою новеллу как «психологический роман в миниатюре»387.В первой главе душа героини Ŕ tabula rasa. Мадза Ŕ «тридцатилетняяженщина, добродетельная, верная мужу, отвергающая все желания, чторождались в ее душе каждый день и назавтра умирали»388. Флобер добавляет, чтозамужем она была за банкиром, и принимать его объятия считала таким жедолгом, как присматривать за слугами, наряжать детей, и не более того. Мадзаромантична, она «любит поэзию, море, театр, Байрона», и ее хладнокровныйсоблазнитель, предшественник Родольфа Буланже, решает: «Она наивна и будетмоей»389.Флобер последовательно изображает все этапы внутренней жизни героиниот возникновения влюбленности до торжества страсти, поработившей ее.
СначалаМадзу развлекают дружеские беседы с Эрнестом. Он следует за ней повсюду, и нетратя времени на комплименты, злословит о танцующих дамах. «Ему былиизвестны их тайны самые сокровенные и самые странные. Ей было весело и вглубине души лестно: она думала, что уж о ней ему ничего такого сказатьнечего»390. Но вот она уже скучает без Эрнеста, а при нем Ŕ смущается, краснеет,для него наряжается. Наступает день, когда героиня «чувствует, как неведомаясила, словно по наклонной плоскости, влечет ее к смутной, неопределенной цели,<…> она трепещет, желая удержаться на краю бездны, <…> дает себе словооставить Эрнеста, отказаться от встреч, но благие намерения немедленноиспаряются от одной лишь улыбки любимых уст»391. Мадзу радует новизнапереживаний.
«Она долго тешилась этой любовью, куда дольше, чем другимизабавами, и крепко привязалась к ней Ŕ привычка делается необходимостью»392.Влюбленность становится «серьезной и страшной, и, однажды войдя в ее душу,превращается в любовь страстную, затем неистовую и безумную»393.387Flaubert G. Passion et vertu. P. 297.Ibid. P. 277.389Flaubert G.
Passion et vertu. P. 277.390Ibid.391Ibid.392Ibid. P. 278.393Ibid. P. 283.38898Эрнест на дружеской пирушке во весь голос объявляет: «На моем счету ещеодна, друзья мои!». Но вскоре ему становится ясно: «что неистовая и суроваястрасть этой женщины окутывает все вокруг нее ядовитым туманом, грозящимудушьем и гибелью», он понимает: «надо бежать, либо броситься вместе с нею вэтот головокружительный водоворот, пуститься по необозримому пути страсти,что начинается с улыбки, а завершается могилой»394.Герой предпочитает бегство и, сославшись на дела, отправляется за океан, вМексику. В прощальном письме он благоразумно советует героине, ради ее жеблага, любить не его, «но добродетель и свои обязанности»395.Мадза в разлуке с Эрнестом переходит от удрученности к тоске, а затем в еедуше остаются ненависть ко всему миру и любовь к одному человеку, «но любовьвсепоглощающая и страшная, мучительная для нее самой, испепеляющая других.Так Везувий, разрушая себя при извержении, заливает кипящей лавой цветущуюдолину»396.
В муже и детях она видит единственное препятствие для этой любви иубивает их, не испытывая ни угрызений совести, ни скорби. Она готова покинутьФранцию, «отомстив за оскверненную любовь, за все, что было рокового иужасного в ее судьбе. Над нею насмеялся Творец, люди, жизнь, она побывалаигрушкой судьбы, и вот теперь сама в ответ насмеялась над жизнью и смертью,слезами и мучениями, и преступлением ответила небесам за свои горести»397.Так героиня проходит путь от равнодушия к мужу до ненависти кСоздателю, и, лишившись последней иллюзии, отвергнутая Эрнестом, убиваетсебя. По-своему рассказывая историю отравительницы и самоубийцы, Флобер нетолько отвечает на вопрос о том, что творилось в ее сознании, но претендует нанекоторое обобщение: эту новеллу он называет «философской», подчеркивая темсамым универсальный характер власти Эроса.
«Мадза, как указывает заглавие, Ŕэто сама Страсть с большой буквы», Ŕ заметил Сартр398.394Ibid. P. 286.Flaubert G. Passion et vertu. P. 287.396Ibid. P. 296.397Ibid.398Сартр Ж.-П. Идиот в семье. Гюстав Флобер с 1821 до 1857 года. С. 199.395992.2. Традиции «неистового» романтизма в психологических новеллахФлобераВластьстрастей,ведущихксмерти,утверждаетсяивновелле«Библиомания».
Это первое опубликованное произведение Флобера. Новеллабыла напечатана в руанской газете «Колибри» на первых страницах раздела«Литература» 12 февраля 1837 года.Флобер написал «Библиоманию» в ноябре 1836 года. Незадолго до этого вгазете «Судебный сплетник» появился анонимный очерк «Библиоман, или новыйКардильяк». Неизвестный автор очерка утверждал, что описывает действительноепроисшествие.
На самом же деле это была удачная мистификация с некоторымиреминисценциями новеллы Гофмана «Мадемуазель де Скюдери», где речь идет опреступленияхизвестногововременаЛюдовикаXIVювелираРенеКардильяка399. Не в силах расстаться с драгоценными украшениями, он убивалсвоих заказчиков. В новелле Гофмана тайна Кардильяка открывается с помощьюписательницы Мадлен де Скюдери: при ее участии избегает казни ни в чем невиновный ученик ювелира. Но если новелла Гофмана строится как своеобразныйпоединок двух художников Ŕ одержимого темной наследственной маниейювелира и благородной писательницы, то дон Винсенте из Барселоны, герой«Нового Кардильяка», лишен талантов. Монах, едва умеющий читать и любящийкниги ради них самих, он покинул монастырь и открыл книжную лавку.Книготорговцы, видя в нем конкурента, сговорившись, постоянно перебивали емуцену на публичных торгах, и не давали Винсенте возможности покупать книги.Однажды, после того как бывшему монаху не удалось стать владельцем особенноредкого экземпляра, он в ярости разразился угрозами.
И вскоре дом счастливогопокупателя был сожжен, а книга похищена. Тут же в городе стало известно еще онескольких убийствах книгопродавцев. Обстоятельства этих преступленийуказывали на Винсенте, он был арестован. Адвокат монаха, желая спасти его отэшафота, сверившись с каталогом, доказал существование второго экземпляра399Pitollet C. Une mystfication litteraire, le bibliomane assassin // Mercure de Flandre. 1930.Novembre.
P. 26-47100книги, послужившей причиной поджога. Винсенте же признался в преступленияхи со слезами назвал себя самым несчастным человеком на свете, оттого чтопохищенная им книга не была уникальной400.Новелла Флобера воспроизводит обстоятельства, изложенные в этомочерке. Он сохранил фабулу судебного очерка, оставил местом действияИспанию, бывшую в то время одним из увлечений французских романтиков401.
Ноюный писатель изменил характер героя, дал ему другое имя и назвал своюновеллу иначе Ŕ не «Библиоман, или новый Кардильяк», а «Библиомания».Сартр в книге, посвященной Флоберу, уделяет этой ранней новелле особоевнимание и, несмотря на заимствованный сюжет, рассматривает ее какпроизведениеглубоколичное.Вней,полагаетСартр,содержится«недвусмысленный намек на те трудности, которые испытал семилетний Гюставза изучением азбуки», трудности, разочаровавшие родителей и поставившиемладшего сына в положение виновного в этом разочаровании.
«Библиомания», Ŕпишет Сартр, Ŕ дает понять один из факторов флоберовского формализма. Дляэтого глубокого, но потерянного мальчика, которому не далось чтение, когдародители решили научить его азбуке, <…> смысл, прежде всего, предстал кактайная и дополнительная красота формы: книга утверждала себя, это был легкий вобращении предмет, маленькое, самодостаточное архитектурное сооружение».Иллюстрированные с золотыми обрезами книги, которые в детстве читали емувслух, стали для маленького Флобера «предметами искусства или эманацияминебесной Красоты в то же время, как и орудиями пытки, когда мальчик понял, чтоот него ждут их расшифровки, и ощутил злобное сопротивление, котороеоказывала ему их чудесная материальность».
В «Библиомании», полагает Сартр,четырнадцатилетний Флобер «хочет одновременно выразить и свою страсть, и400Sagne G., Gothot-Mersch C. Notices, notes et variantes. P. 1260; Frølich J. Livre-mirabilia et sonconte très romantique: Bibliomanie // Merveilles & Tales. The Romantic Fairy Tale (Numéro spécial).1990.
Vol. IV, no. 2. P. 282-289.401Martinenche E. L’Espagne et le romantisme français. Paris, 1922. 256 p.101свое злопамятство. Аномалия юного автора конституирует саму сущностьДжакомо»402.Рассматривая раннее творчество Флобера, Сартр отмечает влияние на него«определенного романтизма», явно имея в виду «неистовый» романтизм, так какпри этом называет имя Петрюса Бореля, одного из самых значительных«неистовых» литераторов403.Влиянием «неистового романтизма» объясняли исследователи тематическоеи эмоциональное своеобразие всей ранней прозы Флобера и особенности поэтики«Страсти добродетели» и «Библиомании»404.Характерной чертой «неистового» романа в 1820-30-е годы быласовременная тема, причем настоящее изображалось как цепь отвратительныхпреступлений, а мотивы человеческих поступков представали неизменнопорочными. Присутствие этой литературной традиции в юношеском творчествеФлобера, как правило, связывают с мотивами социального протеста: «Мрачныетемы и декламации юного Флобера, Ŕ утверждает Б.Г.