Диссертация (1098082), страница 9
Текст из файла (страница 9)
– P.: Desclée de Brouwer, 1964. – P. 2192260.88Mesnard J. La tradition de Port-Royal / J. Mesnard // Pascal Bl. Oeuvres complètes. TomeI. Texte établi, présenté et annoté par J. Mesnard. – P.: Desclée de Brouwer, 1964. – P.228-251.43принадлежат автору настоящего труда. Часть из них заимствована из книгпрославленного философа нынешнего столетия [Рене Декарт – К.К.], укоторого мы находим столько же ясности ума, сколько путаницыобнаруживаем у других. Некоторые мысли взяты из небольшогонеопубликованногосочиненияпокойногогосподинаПаскаля,озаглавленного ―О геометрическом уме‖, а именно: то, что говорится в XIIглаве первой части о различии между определением имен и определениемвещей, и пять правил, помещенных в четвертой части, где изложеныгораздо более пространно, чем у господина Паскаля»89.
К этой жетрадиции относится знаменитое пор-роялевское издание «Мыслей» 16691670 гг.1.2 История «Мыслей» Паскаля: замысел, намерения автора и судьбачерновиков«История текста литературного произведения Нового времениизучается главным образом на материале черновиков», – пишетД.С. Лихачев. При этом «черновики представляют нам текст, в процессеего создания, они закрепляют отдельные точки движения текста.Черновик – это рукопись, создаваемая в процессе работы и отражающаяиногда несколько этапов в движении текста.
Этим чрезвычайнооблегчается изучение процесса создания произведения».Ученый настаивает на том, что «в литературе Нового времениистория произведения – это история его создания автором, <…> историятекста литературного произведения Нового времени после смерти автора89Арно А., Николь П. Логика, или Искусство мыслить, где помимо обычных правилсодержатся некоторые новые соображения, полезные для развития способностисуждения Отв.
редактор и автор предисловия А.Л. Субботин. Перевод с франц.В.П. Гайдамака / А. Арно, П. Николь. – М.: Издательство Наука. 1997. – С. 11-12.44сводится по преимуществу к истории его печатных воспроизведений, вкоторых изрядную долю занимают простые искажения... История текстаесть, прежде всего, история создателей этого текста и его издателей»90.С этой точки зрения история создания «Мыслей» («Pensées») всопряжении с историей их изданий занимает особое место в изложениитекстологического аспекта поэтики Паскаля.По свидетельству ближайшего окружения трудности при подготовкек изданию составили бумаги, которыми Паскаль дорожил более всего:совокупностьзаметок,предназначенныхдлязамысла«Апологиихристианской религии» («Apologie de la religion chrétienne») против«либертинов», вынашиваемого учѐным с 1648 года.
Паскаль намеревалсяпосвятить написанию труда 10 лет, что при его болезненности,прогрессирующих параличах равнялось целой жизни. Из записей,найденных в различных стопках, сложенных без особого порядка и безпоследовательности, трудно было «сшить» окончательный вариантсочинения, предназначенного к публикации91.Текст«Апологии»известенизтрѐхосновныхисточников:«Оригинальный сборник» («Le Recueil original»), «Первая копия» (―Lapremière copie‖) и «Вторая копия» («La seconde copie »). «Оригинальныйсборник» (ОС в дальнейшем) – сборник всех текстов, написанных илипродиктованных Паскалем.
Именно эти рукописи были найдены послесмерти учѐного. Кроме подготовительных материалов к «Апологии» ОСсодержит автограф «Мемориала» на бумаге и копию, сделанную с текста«Мемориала», написанного на пергаменте. Эти реликвии хранятся в9091Лихачев Д.С. Текстология / Д.С. Лихачев. – СПб.: Алетейя, 2001. – С. 48-56.Périer E. Préface de l‘édition de Port-Royal / E. Périer // Pascal Bl. Les oeuvres complètes.Préface d‘Henri Gouhier.
Présentation et notes de Louis Lafuma. – P.: Edition du Seuil,1963. – P. 498.45Национальной библиотеке, в отделе рукописей, во французском фонде подномером 9202.История происхождения этого приобретения интересна. 25 сентября1711 года Л.-О. Перье, племянник Паскаля, каноник церкви в Клермоне вОверни, передал в библиотеку аббатства Сен-Жерме-де-Пре в Париже трисвязки рукописей, оставленных дядей.
В библиотеке аббатства онихранилисьв видетрехтомов,каждыйиз которыхоткрывалсясвидетельством о подлинности92. Только один из этих томов дошѐл донашего времени. В 1794 году, во времена закрытия монастырей, том былпередан в Королевскую библиотеку, под номером 3002. На оборотнойстороне (на последней странице) ОС содержит заглавие «ОригиналМыслей Паскаля 1711». ОС представляет собой фрагменты паскалевскихрукописей, наклеенных на листы бумаги размером 45 см на 28 см общимчислом 492 страницы93.Для наклеенных текстов Паскаля, написанных recto-verso, быливырезаны так называемые «окна» (fenêtres).
Поля этих окон иногдазакрывали авторские пометки. В 1959 году по просьбе М. Ле Герна онибыли отклеены и под ними были обнаружены новые фрагменты. ОСявляется неоценимым источником авторского автографа большинствафрагментов, без которого невозможно составить систематический текст«Мыслей». Однако в перспективе ОС нельзя исследовать порядок, хотя бы92Подробнее об этом издании смотри: Lafuma L. Histoire des ―Pensées‖ de Pascal (16561952) / L.
Lafuma. – P.: Edition du Luxembourg, 1969. Mesnard J. La tradition directe / J.Mesnard // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Tome I. Texte établi, présenté et annoté par J.Mesnard. – P.: Desclée de Brouwer, 1964. – P. 19; Кашлявик К.Ю. Текстологическаятрадиция «Мыслей» Паскаля / К.Ю. Кашлявик // Sententiae. Науковi працi. Спилкiдослiдникiв модерноï фiлософiï (Паскалiвського товариства). XI. (2/2004).
ВiнницяКиïв: Унiверсум-Вiнниця, Критика, 2004. – С. 102-120; Кашлявик К.Ю.Текстологические проблемы издания «Мыслей» Паскаля / К.Ю. Кашлявик //Проблемы полиграфии и издательского дела. № 3. – М.: Издательствополиграфического университета, 2009. – С. 97-105.93Смотри приложение стр. 388.46приблизительный, задуманного Паскалем труда. Ибо в ОС «порядок бумагбыл, без сомнения, изменен»94.Другие две Копии были сняты в один и тот же период с 16621663 гг., у них единый исполнитель, исходят они из семьи Перье.Расхождения в копиях существенны, но не тотальны.
В них входят 61«единство» («unité») (J. Mesnard) или «досье» («dossier») (Ph. Sellier). Этиединства делятся на две части: 27 «озаглавленных связок» («liasse à titre»),название каждой из которых дано самим Паскалем – Ordre, Vanité,Misère…, и 34 «неозаглавленные связки» («liasse sans titre»). Обе копиидают один и тот же порядок последовательности «озаглавленных связок».Что касается оставшихся 34 единств, то здесь в каждой копии свояпоследовательность.Какую из копий выбрать для работы при подготовке издания?Первая копия сообщает особый статус 27 озаглавленных Паскалем связок,которые имеют собственную логику, приводят их в порядок сообразносодержанию. Вторая копия воспроизводит озаглавленные разделы внепрерывном порядке с 34 единствами, в то время как в Первой копиикаждое единство было переписано в отдельную тетрадь, что делалоневозможным всякую переделку, перегруппировку, перебор.
Статус обеихкопий a priori равнозначен в современном паскалеведении. Обе копиимогут служить основой для «объективного» издания.Дляиллюстрациисложнойисториирукописей«Мыслей»целесообразно представить схему их создания и движения. Она составленапрофессорамиизУниверситетаКлермон-ФерранаД. ДекотомиЖ. Прустом и размещена на сайте электронной версии издания «Мыслей».Режим доступа: http://www.penseesdepascal.fr/.94Le Guern M .
Note sur le texte. Les manuscrits / M. Le Guern // Pascal Bl. Pensées. –P.:Bibliothèque de la Pléiade. Gallimard, 2000. – P. 1304-1305.47(mort de Pascal : 19 août1662)19 августа 1662г.Papiers originaux des PenséesCopies C1, Copie 0(perdues)Copie 1Gilberte Périer(soeur de Pascal)Jusqu’à sa morten 1687 )Copie 2(son fils Étienne est décédé en1680)1687Louis Périer(fils de Gilberte)1651-1713Marguerite Périer (fille de Gilberte)1646 - 1733Copie 1Collage des papiers originauxdans un RecueilManuscrit del’abbé Périer1715, selon DomTassinFormulaire du 25 septembre 1711Bibliothèque de l’abbaye bénédictinede Saint-Germain-des-Prés1731Reliures> 1731(Incendieen ,1794)1795Ms 9202 ex .suppl. françaisn°3002Copie 2(1723, selon J.
Mesnard)Bibliothèque de PascalPère Pierre Guerrier(Oratoire de Clermontdepuis 1731), neveude JeanPère Jean Guerrier(un cousin, prêtre del’Oratoire puis prieur deSt Jean-d’Angely)RC21773 (décès)Son héritierGuerrier deBézance (un neveu)(племянник)Ms 12449ex, suppl, français n° 176Ms 9203 ex. suppl. français n°3002bisRecueilsGuerrierG 1,G3G2Mlle Bellaigue deRabanesse (unecousine) puisBellaigue de BughasMs 139, selon Dom Tassin exsuppl. français n° 397 (G3)14 avril 1779 selonMiromesnilBibliothèque Royale puis BnF48Смерть Паскаля19 августа 1662Оригиналы рукописей «Мыслей»Копия 1,Копия 0(утеряны)Копия 1Жильберта Перье(сестра Паскаля)до её смерти в 1687гКопия 2(её сын Этьен скончался в1680г.)1687Луи Перье(сын Жильберты)1651-1713Маргарита Перье (дочь Жильберты)1646 - 1733Копия 1Собирание (склеивание)РукописьаббатаПерьеоригинальных бумаг1715, по ДомТассенув сборникФормулярот 25 сентября 1711гБиблиотека бенедиктинскогоаббатства Сен-Жермен-де-Пре1731Переплетысборников> 1731Отец Жан Герье,(двоюродный брат,священник Оратории,затем приёр Сен-Жанд’АнжелиОтец Пьер ГерьеОратория Клермонас 1738г.,(племянник Жана)1773 (скончался)Его наследникГерье де Безанс(племянник)Манускрипт 9203общей классификации№3002bisСборникиГерьеRC2-Копия сборникаМанускрипт 12449общей классификации №176Манускрипт9202в общейклассификации№ 3002(1723, по Ж.
Менару)Библиотека Паскаля(Пожар,1794)1795Копия 2G3Герье3G 1,G2Герье1, Герье2Мль Белег деРабанес (кузина)затем Белег де БугасМанускрипт 139Дом Тассен в общейквалификации №397 (G3)14 апреля 1779по МиромеснилюКоролевская библиотека, потомНациональная библиотека Франции491.3 Издания «Мыслей»Посленесколькихлетработысрукописями«Апологиихристианской религии» Э. Перье при участии герцога де Роаннеза, Фило деЛашеза, Арно и Николя 2 января 1670 года выпустили в свет том ипредложиличитателямсловоpensée/мысльпоотношениюкнеоконченному труду: «Мысли господина Паскаля о религии и онекоторых других вопросах, которые были найдены среди его бумаг послесмерти» («Pensées de M. Pascal sur la religion et sur quelques autres sujets, quiont été trouvés après sa mort parmi ses papiers») 95.С тех пор мысли/pensées стали также относить к трем рукописнымвариантам труда Паскаля.
Этимология слова, вынесенного в заглавие,определяет состояние текста. Французское pensée/мысль берет начало отпричастия прошедшего времени женского рода от глагола «penser»(«мыслить, думать»). Слово вошло в сочетание être en pensée/ иметь вмыслях, то есть être en souci pour/беспокоиться за что-то; волноваться очем-либо, о ком-либо и, начиная с XIII века, означало ум;сосредоточиетого, о чем, о ком размышляют, что открыло возможность использованияэтого слова в философии и психологии.В XIII веке это слово употребляли в качестве метонимии,выражавшей манеру использовать способность мыслить по отношению кособому содержанию.