Диссертация (1098082), страница 12
Текст из файла (страница 12)
Составление, вступительная статья, комментарии М. Трескунова / Ш.-О.Сент-Бѐв. – М.: Художественная литература, 1970. Зинченко В.Г., Зусман В.Г.,Кирнозе З.И. Биографический метод / В.Г. Зинченко, В.Г. Зусман, З.И. // ЗинченкоВ.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Литература и методы ее изучения. Системносинергетический подход. Учебное пособие. – М.: Флинта. Наука.
2011. – С. 37-46;Трыков В. П. Французский литературный портрет XIX века. Научный редактор Вл.А. Луков / В.П. Трыков. – М.: Флинта. Наука, 1999; Трыков В. П. Жанрлитературного портрета в творчестве Ш.-О. Сент-Бѐва / В.П. Трыков // Зарубежнаялитература XIX века. Практикум. – М.: Флинта.
Наука, 2002. – С. 231-257.59Общий порядок издания был задуман таким образом, чтобы«индивидуальность каждого текста, сочинения или документа быласохранена», чтобы избежать «подчиненности одних текстов другим».Каждыйтекст,документилигруппасвидетельств сопровождаемотдельной статьей и комментарием. Такой принцип распределенияматериала помогает освоить этапы критического осмысления наследияПаскаля, «побуждает читателя принять ту позицию, которую мы хотели бывидеть у него постоянно – это критическая позиция»125.
Глубиннымнамерением филолога является не «окончательный синтез», а открытиеширокого поля для дальнейших исследований и пробуждение интересачитателей126. И главная цель издания – «приблизить, насколько возможно,Паскаля»127.По сути, издание Ж. Менара является новаторским для французскойакадемической науки, ибо открывает подход к наследию Паскаля в егоживом и становящемся виде, предлагает синтез разных методовисследования:биографического,сравнительно-исторического,текстологического, герменевтического, исторической поэтики.ВхарактеристикеразличныхтекстовПаскалясопряженытекстология и телеология замыслов. В случае Паскаля трудно отделитьпоэтику и смысл произведения от его текстологической традиции128. Этозадает динамическую перспективу изучения наследия французского125Mesnard J.
Préface // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Tome I. Texte établi, présenté etannoté par J. Mesnard / J. Mesnard. – P.: Desclée de Brouwer, 1964. – P. 12-13.126Mesnard J. Préface // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Tome I. Texte établi, présenté etannoté par J. Mesnard / J. Mesnard. – P.: Desclée de Brouwer, 1964. – P.
14-15.127Mesnard J. La tradition pascalienne // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Tome I. Texte établi,présenté et annoté par J. Mesnard / J. Mesnard. – P.: Desclée de Brouwer, 1964. – P. 27.128Смотри обстоятельный обзор рукописных паскалевских сборников по: Mesnard J.Structure et ordonnance des grands recueils pascaliens // Pascal Bl. Oeuvres complètes.Tome I.
Texte établi, présenté et annoté par J. Mesnard / J. Mesnard. – P.: Desclée deBrouwer, 1964. – P. 263-397.60писателя как текста в его единстве и в многообразии129, то есть собственно«паскалевского текста».1.5 «Паскалевский текст»История собирания корпуса произведений Паскаля дает возможностьпроследить интегрированность разных текстов с «общей внетекстовойориентацией», что позволяет рассматривать их как единство, отмеченное«языковой цельностью», когда слова и понятия из математическихрассуждений «прошивают» и скрепляют произведения Паскаля. Этопозволяетреализоватьпрагматикуисследованиячерезформулу«паскалевский текст» в узком смысле, а именно – проследить становлениепоэтики и структурировать «именной», или «персональный», текст, чтонеобходимо в описании поэтологических закономерностей «единогохудожественного кода»130.Понятие «паскалевский текст» помогает рассматривать наследиеПаскаля как «противоречивую целостность», «нацеливает на поискосновной идеи, ядра и смысловой установки соотнесенных между собойтекстов» 131.129Пиксанов Н.К.
Новый путь литературной науки. Изучение творческой историишедевра (принципы и методы) / Н.К. Пиксанов. – М.: Искусство: 1923. № 1. – С. 103104. Цит. по: Лихачев Д.С. Текстология. На материале русской литературы X-XVIIвеков / Д.С. Лихачев. – СПб.: Алетейя, 2001. – С. 41; Томашевский Б.В. Писатель икнига. – М.: Искусство, 1959. – С. 151-152. Цит. по: Лихачев Д.С. Текстология. Наматериале русской литературы X-XVII веков / Д.С.
Лихачев. – СПб.: Алетейя, 2001. –С. 41-42.130Меднис Н.Е. "Именные", или "Персональные" тексты. Пушкинский текст русскойлитературы / Н.Е. Меднис // Меднис Н.Е. Сверхтексты в русской литертуре.Новосибирск:НГПУ,2003.Режимдоступаhttp://kniga.websib.ru/text.htm?book=35&chap=13. Дата обращения 23 декабря 2014.131Топоров В.Н. Петербург и ―Петербургский текст русской литературы‖ (Введение втему), Петербургские тексты и петербургские мифы (Заметки из серии) / В.Н.Топоров // Топоров В.Н.
Миф. Ритуал. Символ. Образ: Исследования в областимифопоэтического: Избранное. – М.: Издательская группа «Прогресс»-«Культура»,61Широкое значение предполагает проекцию «паскалевского текста»на всю последующую историю французской литературы 132. Здесь«паскалевский текст» обозначен по аналогии с понятием «пушкинскийтекст», введенным в научный оборот Б.М. Гаспаровым133.«Паскалевский текст» предстает связанным «диалогическими»отношениями не только с внетекстовыми структурами разных отраслейнаук, но и разных культурных эпох. Открытость, принципиальнаянезавершенность «паскалевского текста» соотнесена с целым, а единичноес общим. Наджанровый характер «единого текста» позволяет описатьхудожественный мир Паскаля, складывающийся из разных по своемуобъему и жанру текстов.Думается, что для рассуждения о поэтике писателя, следуячетвертомуправилу«полнотыперечислений»методаДекарта134,целесообразно привести перечень произведений Паскаля, составляющих«единый текст», тем более что «паскалевский канон» до сих пор не1995; Зусман В.Г.
Пражский круг / В.Г. Зусман // История австрийской литературыXX века. Том первый. Конец XIX-середина XX века. – М: ИМЛИ РАН, 2009. – С.276, сноска 22; смотри также о «московском тексте»: Люсый А.П. Третьеримскиевычитания / А.П. Люсый // Вопросы литературы. – 2013. № 6. – С. 9-39.132Lioure M. Quelques écrivains du XX siècle lecteurs de Pascal / M. Lioure // L‘accès aux«Pensées» de Pascal. Actes du collegue scientifi que et pédagogique de Clermont-Ferrand,réunis et publiés par Thérèse Goyet.
– P.: Klincksiek. 1993.133Гаспаров Б. М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования / Б.М.Гаспаров. – М.: НЛО, 1996. – C. 320: «Из таких ретроспективных проекций и ихвзаимодействий с различными элементами текста и друг с другом и складывается тасмысловая среда, в которой для нас существует феномен ―пушкинского текста‖.Однако смысловой процесс <…> индуцируется языковым материалом,актуализирующимся в сознании говорящего в ходе его усилий создать или принятьвысказывание. <…> этот процесс вращается вокруг наличного языковогопроизведения, от него исходит и к нему возвращается. Получив исходный толчок откакой-либо частицы языковой материи, мысль уносится по различным направлениями на различные расстояния лишь затем, чтобы вернуться к исходной языковой ткани,проецировав на нее добытое поле ассоциаций».134Декарт Р.
Рассуждение о методе для хорошего направления разума и отысканияистины в науках. Часть вторая. Основные правила метода. Пер. с лат. В.В. Соколова./ Р. Декарт. – СПб.: Наука, 2006. – С. 102.62существует на русском языке. Его введение в научный оборотпредставляется оправданным задачами исследования.Известно 48 атрибутированных паскалевских текстов. Переченьсоставлен на основе четырех томов собрания сочинений под редакцией Ж.Менара, изданий аббата Коне для «Писем к провинциалу», Л. Лафюма иФ. Сельедля«Мыслей».В отечественномлитературоведениионпредпринят впервые135.
Корпус текстов Паскаля сложился следующимобразом:1. «Опыт о конических сечениях» («Essai pour les coniques») (начало1640);2. «Письмо Паскаля к сестре Жильберте» («Lettre de Pascal à sa soeurGilbertе») (31 января 1643);3. Стихи, относимые к авторству Паскаля: «Слова для арии» («Parolespour un air»; «Paroles pour un air») (1661, дата публикации);4. «Письмо-посвящение господину Канцлеру о машине, изобретеннойгосподином Б.П., для выполнения разного рода арифметических действийпри помощи упорядоченного движения без пера и жетонов с необходимымпредуведомлением для тех, кто изволит проявить любопытство увидетьвышеназванную машину и воспользоваться ею» («Lettre dédicatoire àMonsieur le Chancelier sur le sujet de la machine nouvellement inventée par lesieur B.P. pour faire toutes sortes d‘opération d‘arithmétique par un mouvementréglé sans plume ni jetons avec Un avis nécessaire à ceux qui auront curiosité devoir ladite machine et de s‘en servir»), «Предуведомление, необходимое длятех, кто выкажет любопытство увидеть счетную машину и воспользоватьсяею» («Avis nécessaire à ceux qui auront curiosité de voir la machinearithmétique, et de s‘en servir») (1645);135В скобках дается две даты: первая дата – дата написания, вторая – первого издания.635.
«Новыеэкспериментыотносительнопустоты»(«Expériencesnouvelles touchant le vide») (1647, первое произведение Паскаля, изданное ввиде книги);6. Переписка Паскаля с отцом Ноэлем. Письмо «Его преподобию отцуНоэлю, ректору Общества [иезуитов – К.К.] Парижа» («Au très révérendpère Noël recteur de la société de Paris») (29 октября 1647);7. «Письмо Паскаля к сестре Жильберте» («Lettre de Pascal à sa soeurGilberte») (26 января 1648);8. «Письмо к господину Ле Пайеру» («Lettre à Monsieur Le Pailleur»)(февраль 1648);9. «Письмо Блеза и Жаклины Паскаль к сестре Жильберте» («Lettre deBlaise et Jacqueline Pascal à leur soeur Gilberte») (1 апреля 1648);10.
«Рассказ о великом эксперименте равновесия жидкостей» («Récitde la grande expérience de l‘équilibre des liqueurs») (1648);11. «Письмо Паскаля и его сестры Жаклины к госпоже Перье, ихсестре» («Lettre de Monsieur et Mademoiselle Pascal à Madame Périer, leursoeur») (5 ноября 1648);12. «Письмо Паскаля к сестре Жильберте» («Lettre de Pascal à sa soeurGilberte» (конец марта 1649);13.
«Предисловие к трактату о пустоте» («Préface sur le traité dе vide»)(1651; 1779);14. «Фрагменты из трактата о пустоте» («Fragments d‘un traité duvide») (1651; 1663);15. Переписка с господином де Рибейром. «Письмо господинаПаскаля-сына, адресованное господину Председателю счетной палатыКлермон-Феррана» («Lettre de M. Pascal le fils, adressante à M.