Диссертация (1098082), страница 8
Текст из файла (страница 8)
– P. 37-39.8038При изучении истории текста «Писем к провинциалу» возникаютвопросы, относящиеся к общим поэтологическим проблемам: как Паскальотносился к изданиям и особенно переизданиям своего первоголитературного сочинения, имевшего такой большой успех и широкийотклик? вносил ли он правки?Друзья и родственники, с которымиПаскаль состоял в переписке, отмечали, что он редко возвращался кразговору об уже изданном произведении и не ощущал необходимостивносить какие-либо исправления, потому что начинал писать только тогда,когда всѐ было основательно продумано. Поэтому принято считать, чтоПаскаль, единожды создав текст, более не интересовался им, не вносилдополнений и исправлений. Такой «математический», рациональныйподход сформировал его особую манеру письма.После «Писем к провинциалу» Паскаль принимал участие в остройполемике вокруг труда иезуитов «Апология казуистов».
В собрании егосочинений, как правило, помещают различные «Ecrits des Curés de Paris»(«Сочинения кюре Парижа»): «Factum pour les Curés de Paris» («Изложениеобстоятельств дела для кюре Парижа», 1658), «Second Ecrit» («Второепослание», 1658), «Сinquième Ecrit» («Пятое послание»), «Sixième Ecrit»(«Шестое послание») (1658). Эта часть наследия Паскаля вливается вобширный поток литературы, вышедшей из круга Пор-Рояля83.Если представить литературный портрет Паскаля в год смерти (1662)глазами современников, например, дворянина – завсегдатая салонов илиобразованного буржуа, то можно предположить, что имя умершего«писателя» было неизвестно или же его слышали в связи с упоминаниемсчетной машины, либо в связи с опытом Пюи-де-Дом и конкурсомрулетты.
Человек, близкий к Пор-Роялю, должно быть имел представление83Sellier Ph. Port-Royal : littérature et théologie. Introduction II / Ph. Sellier // Dictionnairede Port-Royal. Elaboré sous la direction de Jean Lesaulnier et Antony McKenna. P.:Honoré Champion Editeur, 2004. – P. 33-38.39о том, что этот геометр был еще и автором «Писем к провинциалу». Еслион был знаком с Паскалем лично, то, узнав о его смерти, возможно,переживал те чувства, что столь горько выражены в письме от 20 августа1662 года близкого к кругу Пор-Рояля теолога Н. де Лалана к сестреПаскаля Жильберте Перье: «Все, кто знают, что он сделал и что мог бысделать и сделал бы, могут утешиться лишь в приятии Провидения Бога,что Он хотел изъять его из этого мира во имя собственной славы ивознаградить [тем самым] его благочестие и труды»84.Столь же пронзительны суждения Николя в одном из писем от 3сентября 1662 года: «Истинно можно сказать, что мы потеряли один изсамых великих умов, который когда-либо был до этого.
Я не нахожуникого для сравнения с ним: Пико делла Мирандола и все эти люди,которыми восхищался свет, были глупцами рядом с ним… Тот, кого мыоплакиваем, был королем в королевстве умов…<…> он будет малоизвестен потомству, ибо те труды, что остались после него, не в состояниидать понять широкий размах этого ума… Что оставил этот великий ум,лишь два или три маленьких труда, которые не столь уж и полезны…?»85Тема величия ума и прерванности его полета – общее место писем,адресованных современниками родственникам Паскаля в связи с егокончиной.84Lesaulnier J.
Lalane, Noël de / J. Lesaulnier // Dictionnaire de Port-Royal. Elaboré sous ladirection de Jean Lesaulnier et Antony McKenna. P.: Honoré Champion Editeur, 2004. – P.573 : «Tous ceux qui savent ce qu‘il avait fait et ce qu‘il pouvait faire et aurait fait nepeuvent s‘en consoler qu‘en adorant la Providence de Dieu, qu‘il qui l‘a voulu ôter de cemonde pour sa gloire et pour récompenser sa piété et ses travaux».85Цитируется по: Mesnard J. La tradition directe / J. Mesnard // Pascal Bl. Oeuvrescomplètes. Tome I. Texte établi, présenté et annoté par J.
Mesnard. – P.: Desclée deBrouwer, 1964. – P. 41: «L‘on peut dire avec vérité que l‘on a perdu un des plus grandsesprits qui ait peut-être jamais été. Je n‘en vois point de comparables à lui : Pic deLa Mirande et tous ces gens que le monde a admirés étaient des niais auprès de lui...Celuique nous regrettons était roi dans le royaume des esprits...» Et pourtant «il sera peu connudans la postérité, ce qui nous reste d‘ouvrages de lui n‘étant pas capable de faire connaîtrela vaste étendue de cet esprit...
Que reste-t-il de ce grand esprit que deux ou trois petitsouvrages dont il y en a de fort inutiles...?»40В письме Николя, вызывающего сегодня вопросы и несогласие,необходимо подчеркнуть тот факт, что творчество Паскаля во всейполноте и значимости не получило настоящей оценки и было известнооченьузкому кругу.БолеевсегооплакивалиЧеловека.Именнопреклонение перед Человеком помогло сохранить напечатанное и собратьнеизданное. И в дальнейшем, особенно в XIX и в первой половине XXвека, неизменный интерес к Человеку повлиял на открытие Паскаляписателя.2.
«Семейная традиция» («la tradition familiale»). После смертибольшая часть произведений Паскаля, известных сегодня, оставаласьнеизданной. Сохранение и поиск его наследия связаны с литературной ииздательской деятельностью его родственников. Рукописи учѐногоперешли к семье, и разбором бумаг занимались его сестра Жильберта, зятьФлорен Перье и их дети Этьен, Маргарита и Луи. «Семейная традиция»представляласолидныйкорпусбумаг.Онтакиназываетсявпаскалеведении «фонд Перье» («le fond Périer»).
К нему относилисьрукописи, печатные произведения, письма, различные документы иделовые бумаги, а также библиотека Паскаля, например, экземпляр«Опытов» Монтеня. Были составлены планы изданий и вскоре напечатаны«Трактаты о равновесии жидкостей и о весе массы воздуха» («Traités del‘équilibre des liqueurs et de la pésanteur de la masse de l‘air‖, 1663), и«Трактатобарифметическомтреугольнике»(―Traitédutrianglearithmétique‖, 1665).В течение века семья вела работу по сохранению и распространениютворческогонаследиявеликогородственника.Онипубликовалипроизведения и делали множественные копии c рукописей, поддерживалидобрую память, отвечая на выпады оппонентов.
Наконец, поддерживалиотношения со всеми, кто интересовался Блезом Паскалем, добавляя новыедокументы и свидетельства к уже сложившемуся архиву. Они, по сути,41были первыми «паскалевцами» в том полном смысле, когда совпадаютбуквальное и символическое значения слова.Постепенно к излету XVIII века, кроме научных рассуждений,сложился набор текстов, которые связывали с авторством Паскаля:«Мысли»(«Pensées»),«Мемориал»(«Mémorial»),«Сочиненияоблагодати» («Ecrits sur la grâce»), «Молитва, чтобы Бог дал употребитьболезни во благо» («Prière pour demander à Dieu le bon usage des maladies»),«Разговор господина Паскаля с господином де Саси об Эпиктете иМонтене» («Entretien avec M.
de Saci sur Epictète et Montaigne»),«Сравнение первых христиан с нынешними» («Comparaison des chrétiensdes premiers temps avec ceux d‘aoujourd‘hui»), «Письмо господина Паскаляк господину Перье, его зятю, по случаю смерти господина Паскаля-отца»(«Lettre de Monsieur Pascal à Monsieur Périer, son beau-frère au sujet de lamort de M. Pascal, son père»), «О геометрическом уме и об искусствеубеждать» («De l‘esprit géométrique et de l‘art de persuader»), «Обобращении грешника» («Sur la conversion du pécheur»).Редкий архив французского писателя XVII века имел такуюблагополучную судьбу. Семья относилась к архиву с религиознымчувством любви.
Однако это не уберегло «фонд Перье» от рассеивания ввихрях событий революции 1789 года. Оригиналы большинства рукописейПаскаля исчезли. Тем не менее, оставшиеся копии, выполненные по заказуПерье, составляют львиную долю живого творческого наследия Паскаля,доступного сегодня86. Для данного исследования особый интереспредставляет история текста «Мыслей».86Mesnard J. La tradition familiale / J. Mesnard // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Tome I.Texte établi, présenté et annoté par J. Mesnard.
– P.: Desclée de Brouwer, 1964. – P. 42218; – P. 42-43. Смотри сводную таблицу формирования рукописного фонда и копийПерье. – P. 208.423. «Разные традиции» («les traditions diverses»). С «семейнойтрадицией» крепко связаны так называемые «Разные традиции», ккоторым относят архивы, сохранившие письма и бумаги Паскаля,например, письма к ученым своего времени: М. Мерсенну, Р. Декарту,Х. Гюйгенсу, К.
Рену, П. Ферма87.В этой ветви особое место принадлежит «традиции Пор-Рояля» («latradition de Port-Royal»), важной для духовной истории Паскаля88.Сочинения, вышедшие из потока этой традиции, делятся на две категории.Первая – высказывания и речи Паскаля, записанные кем-то изсобеседников или слушателем. Ярким примером служат знаменитая «Речьо ―Мыслях‖», произнесенная Паскалем перед господами из Пор-Рояля, вкоторой содержался план сочинения, или же «Беседы о положениисильных мира сего». Сюда же причисляют пор-роялевские педагогическиеи общие сочинения, например, «Логика Пор-Рояля» Арно-Николя, вкоторой изложены основные идеи, высказанные Паскалем. В мемуарномкорпусе Пор-Рояля присутствуют разные упоминания о деятельностиПаскаля, в том числе указывается на его участие в работе над переводомБиблии.Вторая категория текстов основана на письменных источниках,попавших к читателям через Пор-Рояль.
Например, «Разговор сгосподином де Саси об Эпиктете и Монтене» или же пассажи из ужеупомянутой «Логики Пор-Рояля», в «Первом рассуждении» которой естьследующие строки: «Вместе с тем надо признаться, что мысли, названныездесь новыми, так как их не увидишь в обычных ―Логиках‖, не все87Mesnard J. Les traditions diverses / J. Mesnard // Pascal Bl. Oeuvres complètes. Tome I.Texte établi, présenté et annoté par J. Mesnard.