Диссертация (Драматургическое действие в лингвосемиотическом аспекте (на материале русских и французских инсценировок повествовательной прозы))

PDF-файл Диссертация (Драматургическое действие в лингвосемиотическом аспекте (на материале русских и французских инсценировок повествовательной прозы)) Филология (31098): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Драматургическое действие в лингвосемиотическом аспекте (на материале русских и французских инсценировок повествовательной прозы)) - PDF 2019-03-13СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Драматургическое действие в лингвосемиотическом аспекте (на материале русских и французских инсценировок повествовательной прозы)". PDF-файл из архива "Драматургическое действие в лингвосемиотическом аспекте (на материале русских и французских инсценировок повествовательной прозы)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "филология" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст из PDF

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ИМЕНИ М.В. ЛОМОНОСОВАНа правах рукописиГордиенко Елена ИгоревнаДраматургическое действие в лингвосемиотическом аспекте(на материале русских и французских инсценировокповествовательной прозы)Специальность 10.02.19 – Теория языкаДиссертация на соискание ученой степеникандидата филологических наукНаучный руководитель:доктор филологических наук, профессорВолков Александр АлександровичМосква – 2014ОГЛАВЛЕНИЕ3  ВВЕДЕНИЕ  ГЛАВА 1.

ИНСЦЕНИРОВКА КАК ФИЛОЛОГИЧЕСКАЯ ПРОБЛЕМА  13  §1.1. ИНСЦЕНИРОВКА КАК ТРАНСФОРМАЦИЯ ТЕКСТА  13  §1.2. ДРАМАТУРГИЯ И ПОВЕСТВОВАНИЕ КАК ЛИТЕРАТУРНЫЕ ФОРМЫ  19  1.2.1. ЛИТЕРАТУРНЫЕ РОДЫ ЭПОС И ДРАМА  19  1.2.2. ДРАМА В ПОВЕСТВОВАНИИ  24  1.2.3. ПОВЕСТВОВАНИЕ В ДРАМАТУРГИИ  28  §1.3. СЕМИОТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫХ И ДРАМАТУРГИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ  38  §4.

ЯЗЫКОВЫЕ РАЗЛИЧИЯ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫХ И ДРАМАТУРГИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ  55  1.4.1. НАРРАТИВНЫЙ И ДИАЛОГИЧЕСКИЙ РЕЖИМЫ ВЫСКАЗЫВАНИЯ  56  1.4.2. ТЕКСТОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ  66  1.4.3. ТОЧКА ЗРЕНИЯ  71  ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1  75  80  ГЛАВА 2. ДРАМАТИЗАЦИЯ  § 2.1. ТЕКСТОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ  § 2.2. ФОКАЛИЗАЦИЯ  § 2.3. РЕЖИМ ВЫСКАЗЫВАНИЯ  ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2  81  92  98  106  ГЛАВА 3. СЦЕНИЧЕСКОЕ ГЕТЕРОДИЕГЕТИЧЕСКОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ  107  § 3.1. ИСТОРИЯ  § 3.2. ТЕКСТОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ  § 3.3. ФОКАЛИЗАЦИЯ  § 3.4. РЕЖИМ ВЫСКАЗЫВАНИЯ  ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3  108  113  118  125  133  ГЛАВА 4.

СЦЕНИЧЕСКОЕ ГОМОДИЕГЕТИЧЕСКОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ  134  §4.1. ИСТОРИЯ  § 4.2. ТЕКСТОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ  § 4.3. ФОКАЛИЗАЦИЯ  § 4.4. РЕЖИМ ВЫСКАЗЫВАНИЯ  ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 4  134  138  144  151  170  ГЛАВА 5. ТЕАТР ПОВЕСТВОВАНИЯ  171  § 5.1. ИСТОРИЯ  § 5.2. ТЕКСТОВАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ  § 5.3. ФОКАЛИЗАЦИЯ  §5.4. РЕЖИМ ВЫСКАЗЫВАНИЯ  ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 5  ЗАКЛЮЧЕНИЕ  ЛИТЕРАТУРА  ИСТОЧНИКИ  ПРИЛОЖЕНИЕ  171  178  191  207  215217  225  246  258    2  ВВЕДЕНИЕАктуальность исследования. Художественный текст неоднократно становился предметом лингвистического анализа. Современная филология уделяет особоевнимание «образу автора», изучению особенностей художественного времени,дейксиса, синтаксиса.

На данном этапе развития науки языковая структурахудожественноготекстадостаточнополноисследовананаматериалеповествовательного (работы В. Шкловского, Б. В. Томашевского, М. М. Бахтина,В. В. Виноградова,Ю. М. Лотмана,К. Хамбургер,Р. Барта,Ж. Женетта,Цв. Тодорова, В. Шмида, Б. А. Успенского, Е.

В. Падучевой, Н. А. Кожевниковой,М. Ю. Сидоровой) и лирического текста (труды Б. В. Томашевского, Р. О. Якобсона,Ю. М. Лотмана, М. Л. Гаспарова, Г. О. Винокура, М. И. Шапира, И. И. Ковтуновой,А. А. Липгарта, М. Ю. Сидоровой, О. Г. Ревзиной). В то же время драматургическийтекст остается до сих пор практически вне поля грамматических исследованийфикциональных текстов. В отличие от повествовательного и поэтического дискурса,драматургияпрактическинерассматриваетсясегоднякакотличныйотестественного диалога тип коммуникации.Распространенный стереотип восприятия драматургии как обмена репликамимежду персонажами, отражающийся во многих лингвистических работах, разбивается сегодня о наличие драматургических текстов, в которых речь построена по другому принципу. Продолжающийся с конца XIX века кризис классическойдраматургической формы, ее «эпизация» свидетельствует, на наш взгляд, не оботклонении от драматургических принципов организации текста, но о выявлениизаложенных в драматургию структурных возможностей.

Грамматику драматургического текста сегодня необходимо основывать не только на диалогических пьесах, нои на экспериментальных формах драматургии, постепенно становящихся нормойтеатрального языка.Особое место в ряду исторического противопоставления драматургических иэпических текстов занимают инсценировки повествовательных текстов.

Инсценировка по определению должна трансформировать текст одного рода литературы вдругой, так что в ней обязаны проявиться языковые отличия структуры одного типатекстов от другого. В то же время, в XX веке появляется целый ряд театральныхадаптаций, о которых говорят, что они не являются инсценировками, так как не  3  трансформируют текст, но при этом являются основой сценического текста спектакля. Инсценировка является лучшим, на наш взгляд, материалом для подтверждения или опровержения гипотез о принципах языковых различий драматургическогои повествовательного рода литературы, о закономерностях перехода художественного монологического в художественный диалогический текст.Целью диссертационной работы является выявление и объяснение состава иструктуры языковых трансформаций в процессе инсценировки повествовательноготекста на современном этапе развития театра. Автором руководило стремление понять, насколько появившиеся в XX веке неклассические формы инсценировокподпадают под общие лингвистические принципы инсценирования.

В намерения автора не входило при этом описание всех возможных в процессе инсценированиятекстовых изменений, театроведческий или литературоведческий анализ конкретных спектаклей. В фокусе исследования – теоретические представления одраматургическом языке и выпадающие из научного поля зрения «эпизированные»формы театрального текста.Для достижения поставленной цели решаются следующие частные задачи:1.собрать существенное количество инсценировок для исследования;2.описать научные подходы к вопросу о трансформации повествовательноготекста при инсценировке и различиях эпического и театрального типов текстов;3.систематизировать языковые признаки различия повествовательных идраматургических текстов;4.проанализировать собранные инсценировки на соответствие выявленнымпризнакам;5.в случае, если не во всех инсценировках наблюдается ожидаемая картинатрансформации текста, классифицировать типы полученных текстов;6.объяснить происходящие лингвистические трансформации или их отсутствие.Объектом диссертационного исследования является языковая структуратекста инсценировки повествовательного произведения.Предметом изучения стали лингвосемиотические принципы трансформациинарративного текста в текст драматургический.Материалом исследования послужили русские и французские инсценировкиповествовательной прозы преимущественно XX – начала XXI века.

Основным  4  принципом отбора инсценировок была значимость постановок в истории национального театра, выявляемая по наличию ссылок на спектакли в критической и научнойлитературе. Для нас важно также было представить тексты различных авторов иинсценировщиков для создания максимально широкого и объективного представления о лингвистических особенностях театральной адаптации текста.

Текстинсценировок цитируется по опубликованным сборникам пьес, инсценировок,доступным в театральных библиотеках Москвы и Парижа. Значительную частьисточниковсоставилинеопубликованныематериалы,предоставленныедляисследования музеями, литературными частями театров и лично режиссерамиспектаклей. Часть примеров цитируется по видеозаписям спектаклей. В ссылке наинсценировки для упрощения чтения мы приводим через косую черту фамилии автора исходного текста и инсценировщика. В случае автоинсценировки фамилияписателя приводится только один раз.

Всего в ходе исследования былопроанализирвано более 70 инсценировок прозы на русском и французском языках.Принадлежность драматургического текста одновременно литературе и театруобусловила привлечение терминологического аппарата и метода различных научныхдисциплин. Теоретическим и методологическим основанием для работыпослужили труды отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста (работы Г. А. Золотовой, Б. А. Успенского, Н. К. Онипенко, Е. В. Падучевой,М.

Ю. Сидоровой, О. Дюкро, Э. Бенвениста, Х. Вайнриха, А. Банфилд, К. КербратОреккиони, Д. Кон, Б. МакХейла, Д. Мэнгено), нарратологии (статьи и монографииВ. Шмида,С. Чэтмана,П. Лаббока,Н. Фридмана,М. Баль,Ж. Женетта,Я. Линтвельта, Цв. Тодорова), семиотики художественного и театрального текста(труды Ю. М. Лотмана, А. Юберсфельд, П.

Пависа. Т. Ковзана, Я. Мукаржовского,К. Элама),теориилитературы(книгиБ. В. Томашевского,В. Е. Хализева,Б. О. Кормана, Р. Уэллека и О. Уоррена, И. Сталлони, Д. С. Лихачева, Р. Барта),театроведения(работыИ. Б. Малочевской,Ю. М. Барбоя,Б. Н. Любимова,К. Л. Рудницкого,А. А. Чепурова,Н. С. Скороход,П. Зонди,Б.

Дора,Ж.-П. Рэнгера, Ж. Сермон, К. Ногретт, Р. Моно, М. Плана, Х.-Т. Лемана).Методы исследования определяются указанными выше задачами. В качествеосновного избран описательно-сопоставительный метод. Используются также ме-  5  тоды обобщения и систематизации теоретических сведений, методы языкового анализа (лексико-семантического, синтаксического), семиотический анализ.Степень изученности темы. Инсценировки повествовательных произведенийнеоднократно становились предметом исследования в научной литературе. Изучались адаптации конкретного автора (диссертация Ж. Де Вивейрос об инсценировкахЭ. Золя [De Viveiros, 2009]) и произведения (работа Т. Вернер об инсценировке«Золотых плодов» Н.

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5173
Авторов
на СтудИзбе
436
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее