Диссертация (Методика интеграции аутентичного песенного материала в систему средств обучения иностранному языку (английский язык; неязыковой вуз)), страница 3

PDF-файл Диссертация (Методика интеграции аутентичного песенного материала в систему средств обучения иностранному языку (английский язык; неязыковой вуз)), страница 3 Педагогика (29936): Диссертация - Аспирантура и докторантураДиссертация (Методика интеграции аутентичного песенного материала в систему средств обучения иностранному языку (английский язык; неязыковой вуз)) - P2019-03-13СтудИзба

Описание файла

Файл "Диссертация" внутри архива находится в папке "Методика интеграции аутентичного песенного материала в систему средств обучения иностранному языку (английский язык; неязыковой вуз)". PDF-файл из архива "Методика интеграции аутентичного песенного материала в систему средств обучения иностранному языку (английский язык; неязыковой вуз)", который расположен в категории "". Всё это находится в предмете "педагогика" из Аспирантура и докторантура, которые можно найти в файловом архиве МГУ им. Ломоносова. Не смотря на прямую связь этого архива с МГУ им. Ломоносова, его также можно найти и в других разделах. , а ещё этот архив представляет собой кандидатскую диссертацию, поэтому ещё представлен в разделе всех диссертаций на соискание учёной степени кандидата педагогических наук.

Просмотр PDF-файла онлайн

Текст 3 страницы из PDF

Значительные обучающие возможности и полифункциональностьиноязычногопесенногоматериалакаксредстваобучениябылиподтверждены в ходе многоэтапного экспериментального исследования ваудитории учащихся нефилологических специальностей.Обоснованностьбазируетсянаидостоверностьметодологическойтеоретическихположений;результатовисследованияаргументированностипродолжительномисходныхэкспериментальномобучении; использовании взаимодополняющих методов, соответствующихцели,предметуизадачамисследования;наличииусоискателямноголетнего опыта педагогической деятельности и успешном внедренииразработанных материалов в практику преподавания английского языка внеязыковом вузе.Исследование проводилось поэтапно. На первом этапе (2010 – 2011гг.) – ориентировочно-поисковом – осуществлялся теоретический анализнаучной литературы по тематике исследования, определялись общийзамыселитеоретико-методологическиепозицииисследования,формулировались и уточнялись проблема, цель, задачи, объект, предмет,гипотеза исследования.

На втором этапе (2011 – 2014 гг.) – теоретикопроектировочном – проводилось теоретическое обоснование темыисследования и разрабатывалась методика работы с аутентичнымпесенным материалом в курсе английского языка в неязыковом вузе. Натретьем этапе (2015 – 2016 гг.) – экспериментально-обобщающем –18проводилась проверка гипотезы исследования, а также экспериментальнопроверялась эффективность разработанной методики, осуществлялосьоформление исследования.Апробация и внедрение результатов исследования осуществлялисьв соответствии с основными его этапами. Основные положения ирезультатыисследованияизлагалисьиобсуждалисьвовремяиндивидуальной стажировки «FL Teaching Course (Сontemporary methodsof teaching)» Concorde International (Великобритания, г.

Кентрбери, 2011 г.),на межвузовских научно-практических семинарах «Французский язык:теория и практика обучения» (Москва, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016гг.), международных конференциях «Мови у вiдкритому суспiльствi:проблеми мiжкультурного спiлкування» (Украина, Чернигов 2013, 2014гг.), 18th NATE-Russia International Annual Conference «Rivers of Language,Rivers of Learning» (Ярославль, 2012 г.), международной научнойконференции факультета иностранных языков МГППУ «Проблемыфилологии: диалог культур» (Москва, 2011 г.).Апробация материалов исследования проходила с 2011 по 2016 год входе экспериментальной деятельности в НИУ «Высшая школа экономики»в группах студентов неязыковых специальностей, изучающих английскийи французский языки (в общей сложности 140 человек) с участием авторадиссертационного исследования и четырех преподавателей НИУ ВШЭ.Ключевые положения и выводы диссертационного исследованияотражены в 15 публикациях автора, 5 из которых размещены врецензируемых научных изданиях, рекомендованных ВАК Министерстваобразования и науки РФ.Структурадиссертацииопределяетсяцелямиизадачамиисследования.

Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения,списка использованной литературы, включающего 355 наименований, иприложения. Диссертация снабжена таблицами, схемами, диаграммами и19графиками, которые в сжатом виде представляют основные выводыисследования. Общий объем диссертации – 234 страницы.20ГЛАВА 1. АУТЕНТИЧНАЯ ПЕСНЯ КАК ИНТЕГРИРУЮЩЕЕСРЕДСТВО ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ1.1. Особенности реализации концепциииноязычного образования в неязыковом вузекоммуникативногоВ условиях возрастающей глобализации происходит трансформациясистем образования во всех странах мира, наблюдается смещение акцентовв сфере изучения и преподавания иностранных языков, осознается ихособая роль в интеграции образовательных систем и формированиимеждународного рынка труда, что, в свою очередь, оказывает влияние насостав базовых лингводидактических понятий. Специалисты в областипреподавания иностранного языка и межкультурной коммуникациирассматривают языковое образование как важный резерв социальноэкономических преобразований в стране, один из основных инструментовуспешнойжизнедеятельностимультилингвальноминтеллектуальногоН.Д.

Гальскова,человекасообществеразвитияН.И. Гез,илюдейвивоспитанияС.Г.поликультурномфакторкультурноголичностиТер-Минасова,ии(Е.И. Пассов,И.А. Цатурова,М.Н. Ветчинова и др.). «Следуя гуманистическим целям образования,современная школа решает задачу формирования личности, главнымикачествамикоторойявляютсяосознаниесебякакпредставителяопределенного этноса, готовность взаимодействовать с другими народамии культурами» [Дунаева, Ветчинова 2014: 140], и изучение культурыстраны носителей языка в этих условиях обретает направленность наразвитиеспособностейучащихсякмежкультурномуобщению иэффективному взаимодействию.Как справедливо указывает в своем исследовании М.Н.

Ветчинова,«интеграция в мировое сообщество предусматривает осознание новой ролииностранного языка, изменение целеценностных установок, содержания,методов и форм» [Ветчинова 2009:2], чтопосутиозначаетпереосмысление представлений о феномене обучения иностранному21языку, изменения в структуре и содержании лингводидактическогопроцесса. Изучение иностранного языка становится отправной точкой взнакомстве с культурой его носителей в самом широком ее понимании,предполагая усвоение знаний не только «о выдающихся образцахматериальной и духовной деятельности представителей своей и иныхкультуркакфондамировогокультурногонаследия»,нои«информирование учащихся о своей и иной культуре как примерахразнообразия форм коллективного бытия» [Мильруд 2012: 110].В связи с этим особую значимость обретает культуроведческийподход к изучению иностранных языков, теоретическое осмысление путейи способов интеграции культурного компонента в систему преподаванияиностранного языка, а также исследования, рассматривающие язык каксредство приобщения к культуре страны его носителей (М.З.

Биболетова,И.Л. Бим, Е.М. Верещагин, Н.Д. Гальскова, В.Г. Костомаров, Е.И. Пассов,В.В. Сафонова,С.Г. Тер-Минасова,В.П. Фурманова,И.И. Халеева,А.В. Щепилова и др.). На этом фоне традиционная трактовка понятия«обучение иностранным языкам», не отражающая во всей полноте егосодержания, утрачивает свою актуальность, сменяясь более широкимпонятием–«иноязычноеобразование»(Е.И. Пассов),котороеподразумевает прежде всего развитие личности учащихся через изучениеязыка и культуры его носителей и выводит на первый план, помимоучебного аспекта, образовательную и воспитательную составляющиеучебного процесса.В исследованиях показано, что данный подход к пониманию того,что сегодня принято называть «иноязычным образованием», появился ещена рубеже конца XIX – начала XX в., когда были выявлены основныетенденции в преподавании европейских языков и методика преподаванияиностранных языков начала формироваться как самостоятельная наука[см., например Тараскина 2014].

Уже в то время была высказана мысль отом, что номинация «обучение иностранному языку» не соответствует22содержательностииполнотезаложенноговнегопонятия,чтопараллельное изучение языка и культуры другого народа несет в себезначительный образовательный потенциал. Так, Г.П.

Недлер, обращаясь ктрудам К. Магера, говорил о том, что понятие «обучение языкам» нетолько неточно, но и вредно, поскольку школьное образование имеетцелью общее образование и развитие культуры человека, вследствие чегопредполагает как изучение иностранного языка, так и изучение духовнойжизни народа, творений его гениев [Недлер 1894].Я.В. Тараскина, изучая данную тенденцию, отмечает, что методистытой эпохи (П.П. Блонский, Ф.Ф.

Зелинский) придавали важную рольизучению древних языков, открывающих путь к постижению высокойкультуры и духовности древних греков и римлян, к усвоениюклассическихспособствовалопримеровроступатриотизмасознанияиучащихсянравственности.черезпониманиеЭтоимизначимости культурного наследия и его влияния на современнуюкультуру, чувства сопричастности к мировой истории. Что же касаетсяживых европейских языков, то с конца в XVIII века исследователи (И.А.Алешинцев [1912], А.И. Томсон [1892], В.Я. Стоюнин [1991]) находили вих преподавании один из путей формирования общего образованиячеловека, и главной целью их изучения считали знакомство с культурой ихносителей.

В самих иностранных языках видели средство пониманияжизни, ценностей, идеалов и менталитета других народов, оказывающееположительное влияние на готовность общаться с представителями другихкультур. Таким образом, Я.В. Тараскина приходит к выводу о том, что«изучение древних языков носило воспитательный, мировоззренческийхарактер, а изучение новых иностранных языков имело прагматическое,коммуникативное значение» [Тараскина 2014: 147].При рассмотрении проблем становления иноязычного образования вРоссии в историческом аспекте необходимо обратиться к периодизации,предложенной Л.А. Дейковой, которая выделяет в этом процессе четыре23этапа: 1) допетровский этап (X–ХVII вв.), связанный с возникновениеминтересакдревнимпросветительскийэтапязыкам(греческому(XVII–ХХвв.),илатинскому);связанныйс2)развитиемпреподавания европейских языков; 3) этап советского лингвистическогообразования (1917–1991 гг.), отмеченный упрочением позиций методикипреподавания иностранных языков и в то же время недостаточнымразнообразием используемых методов преподавания, 4) современный этапдиалога культур (1991 г.

– настоящее время), отличающийся разработкойконцептуальносформированныхновыхметодикпреподаванияиностранных языков [Дейкова 2011: 10].Другая периодизация, предлагаемая М.Н. Ветчиновой, связана спроцессамиразвитияиноязычногообразованиявотечественнойпедагогике с середины XIX – начала XX века. Именно в этот период, по еенаблюдениям, были достигнуты наиболее значительные результатыповышения качества обучения иностранным языкам.

Так, в иноязычномобразовании того времени она выделяет гражданско-воспитательный,общеобразовательный и культурологический этапы. Основной задачейгражданско-воспитательного периода, связанного с реформой образованияпри Александре II в 60-е годы XIX века, было воспитание патриотаотечества, воспринявшего духовность наследия античной и европейскойкультур. В общеобразовательный период (70–90-е гг. XIX века)преподавание иностранных языков было направлено на общее образованиеучащихся через изучение древних и новых иностранных языков, которыерассматривались как средство освоения культуры других народов иполучения новых знаний.

Культурологический этап (90-е гг. XIX в. –начало XX в.), протекавший под влиянием западноевропейских идей,укрепил идею изучения культуры и жизни другого народа через изучениеязыковых средств [Ветчинова 2009: 8-10].Таким образом, истоки понятия «иноязычное образование» восходятк рубежу XIX – XX веков, когда методика преподавания иностранных24языков обретает статус самостоятельной науки, когда закладываютсяосновные тенденции в преподавании европейских языков, которые найдутсвое отражение в более поздних исследованиях.Современнаяконцепциякоммуникативногоиноязычногообразования была разработана Е.И.

Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
5173
Авторов
на СтудИзбе
437
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее