Диссертация (972084), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Составьте синонимический ряд к слову келья. Во всех ли стилях речимогут быть использованы приведенные примеры?3. Выполните фонетический разбор слова церковь.4. Разберите по составу слова недалеко, меловых.5. Выпишите по 2 примера всех изученных частей речи.6.
Напишите мини-сочинение «Святые места Белогорья». О каких храмахБелгородчины вы бы хотели рассказать?В связи с тем, что существует несколько учебников (учебныхкомплексов), упражнения сгруппированы по разделам в соответствии собязательным минимумом содержания основных образовательных программ,поэтому данный сборник может считаться универсальным и быть использованвне зависимости от характера учебника, по которому идет обучение.107Сборник дидактических материалов предназначен для работы над темамишкольного курса лексики в общеобразовательных учебных заведенияхБелгородской области. В нем собраны тексты разных стилей и жанров.Белгородским методистом Т.В.
Яковлевой предложены критерии, которымидолжны руководствоваться педагоги при отборе лингвокраеведческих текстов:– краеведческая направленность,– художественная ценность текста,– наличие изучаемых языковых явлений,– возможность функционального подхода к изучению лингвистическихявлений с опорой на анализ текста [ОАА: 198].Также отбор текстов производится с учетом ряда принципов, преждевсего:‒ принципаавтономии для отдельно взятого текста, используемого вучебной деятельности, т.е. самостоятельной, относительно законченной,связной единицы, обладающей внутренней синтаксической, композиционной илогической структурой;– принципа контекстного рассмотрения отдельных языковых единиц сцелью раскрытия закономерностей их функционирования в тексте;‒ принципа коммуникативной целесообразности, заключающейся в учетеопыта учащихся и уровня развития их компетенций;– принципа системности в организации работы с текстом;‒ принципа методической целесообразности, в силу которого текстдолжен быть достаточно насыщен изучаемыми (или изученными приповторении, обобщении) языковыми явлениями [Дейкина, Левушкина 2014:14].Все предложенные для проведения уроков материалы соответствуютданным критериям и принципам и направлены не только на расширение иуглубление знаний о родном языке, но в большей мере – на развитие личности,108на воспитание школьника как гражданина, любящего свое Отечества, знающегосвой родной край.Выводы по второй главе1.Регионально-ориентированнаярассматриваетсякаксистемаметодическаядополняющегосистема,характера,котораяразработанас«прицелом» на внедрение культурологического подхода к преподаваниюрусского языка, эффективного использования лингвокультурного потенциаласоциума; под РМС понимается управляемый процесс овладения учащимисязнаниями,вкоторомвсесоставляющиескорректированысучетомособенностей региона и с целью развития языковой личности, любящей свойкрай и своё Отечество, знающей русский язык, уважающей народ и егокультуру.2.
Скорректированные цели, принципы, методы, приемы, формыорганизации уроков, отобранные и адаптированные тексты региональнойнаправленности как специальные средства обучения позволяют организовыватьпознавательную деятельность как процесс формирования и развития личности,являющейся важнейшей целью регионально-ориентированной методическойсистемы.3. Роль изучения раздела «Лексика» и освоения лексических понятий всовременной методике значительно вырастает в связи с усилением доли текстакакосновнойдидактическойединицынаурокахрусскогоязыка.Использование текстов краеведческого содержания способствует укреплениюкультурологических тенденций в обучении русскому языку, усилениювоспитательных и развивающихаспектов в образовательном процессе.Систематизированный нами дидактический материал представлен в видедополняющего учебники учебно-методического пособия.1094.
Обзор научно-методической литературы позволил сделать вывод, что вметодикеимеетсязначительныйарсеналлексическихупражнений.Лексический анализ слова является факультативным видом разбора дляшкольной практики.Мы считаемнеобходимым включение полноголексического разбора для обязательного освоения учащимися 5–6 классов как врамках изучения отдельной темы, так и при повторении лексических понятий.Особенное значение приобретает лексический разбор слов, содержащихактуальную регионально-культурную информацию.5.
Лексический разбор должен быть не факультативным, а обязательнымлингвистическим разбором в школе, так как его использование имеет рядпреимуществ: а) возможностьупрочитьзнакомство школьников слексическим значением слова и помочь в овладении работы со словарями; б)возможность видеть, как важно найти для выражения своих мыслей точное иёмкое слово; в) лексический разбор слова помогает осмыслить роль слова втексте; г) при выполнении данного разбора учащиеся осознают глубину слова иего культурное содержание.6. Функционирование РМС предполагает значительное расширениеарсенала организационных форм.
В процессе опытного обучения подтвержденаэффективностьоригинальныхорганизационныхформизученияраздела«Лексика», таких как «Урок-посвящение», «Портрет одного слова», «Урокэкскурсия», «Урок-мастер-класс» и др.7. Использование текстов краеведческого содержания способствуетусилению воспитательных и развивающихаспектов в образовательномпроцессе. Систематизированный нами дидактический материал представлен ввиде дополняющего учебники учебно-методического пособия. В сборниквключены произведения (или отрывки из них, микротексты, развернутыецитаты)региональныхписателей,поэтов,журналистов,краеведов.Упражнения, включенные в сборник, использовались на экспериментальныхуроках с целью придания уроку тематической направленности.110ГЛАВА 3.
ОПЫТНО-ЭКСПЕРИМЕНАТАЛЬНОЕ ОБОСНОВАНИЕРЕГИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОЙ МЕТОДИЧЕСКОЙ СИСТЕМЫИЗУЧЕНИЯ РАЗДЕЛА «ЛЕКСИКА»3.1. Исходный уровень регионоведческой компетенцииучащихся 5-6 классов (констатирующий эксперимент)Традиционная основа школьного курса русского языка (как структурносемантическое описание языка) педагогической общественностью в настоящеевремя признается недостаточной и в связи с этим претерпевает значительныеизменения за счет реализации культуроведческих аспектов в преподаваниишкольных предметов.Впервыетермин«культуроведческаякомпетенция»всвязиспреподаванием русского языка как родного появился в Госстандарте,определяющем учебные планы и программы 2002 года.
Ранее, при обсужденииКонцепции 12-летней школы, ставился вопрос о выделении социокультурной,этнофилологической компетенций; предлагались и другие варианты названий:лингвокультурологическая, социолингвистическая и др.Е.А. Быстровойданныйвидкомпетенцииэтнокультуроведческая [Быстрова 2003:В одной из статейобозначаетсякак38], Е.А. Чубина и др. методисты(чаще вузовские преподаватели) для обозначения этого вида компетенциииспользуют термин культурно-языковая компетенция, под которой понимают«способность субъекта речи к интерпретации языковых единиц в терминахкультуры» [Чубина 2005: 3-4]. Различные наименования данного видакомпетенции доказывают наличие сложностей в определении содержания этоготермина.
Кроме того, учёным-исследователем Г.И. Канакиной рассматриваетсякомпетентностная[Канакина 2009].модельподготовкисамогоучителярусскогоязыка111Т.Ю. Токареваподкультурной(культуроведческой)компетенциейпонимает «готовность человека интерпретировать невербальные текстыкультуры произведения живописи, скульптуры архитектуры и т.д., уметьсоотносить их с идеологией эпохи, выделять знаковые средства и др. [Токарева2016: 16]. Изучая язык, ученик овладевает знаниями, умениями, необходимымидля общения в бытовой и социокультурных сферах, для знакомства с русскойлитературой, историей, культурой – культуроведческая компетенция.содержаниекультуроведческойкомпетенциивходяттакиеВобщиепредставления о процессе исторического развития русской нации, знаниекрупных исторических событий, исторических деятелей; общие представленияо мировоззренческих категориях (философских, религиозных, нравственных),нашедших отражение в духовной культуре; знание национальных традиций,фольклора, быта народов, обеспечивающее понимание культурных реалий ивосприятие культурных аллюзий (от лат.
аllusio намек, шутка), помогающихосуществлять межкультурную коммуникацию [Балыхина 2000: 83].Вопросу реализации культурологического подхода в школьной практикеобучения русскому языку в аспекте регионализации образования посвященоисследование Т.Ф. Новиковой [Новикова 2007]. Методист считает, что под«культурологическим подходом предполагается овладение учащимися в процессеобразовательной деятельности не просто знаниями о культуре, а всей системойкультурных ценностей – с целью гармоничного развития человека» [Новикова2007:11].Ученыйпредлагаеткомплекснуюрегиональнуюмоделькультурологического подхода к преподаванию русского языка, с цельюреализации которой описаны методы, приемы и способы приобретения знаний,умений и формирования компетенций. Данная система позволяет формироватьне только культурологическую и культуроведческую компетенции, которыеученый разграничивает, отмечая метапредметность, межпредметность первой ипреимущественно предметный характер второй [Новикова 2007: 41], но ирегионоведческую и лингворегионоведческую.112Под регионоведческой компетенцией (РВК) понимается особый видинтегративной,изучаемыхвмежпредметнойшколекомпетенции,дисциплин[Новиковаявляющейся2007:45].цельювсехТ.Ф.
Новиковапредставляет содержание и структуру регионоведческой компетенции в видеформулы: РВК→комплекс (единство) знаний + способов деятельности +ценностныхотношений.Формированиерегионоведческойкомпетенциинацелено на «развитие и совершенствование языковой способности конкретнойязыковой личности, с учетом «языковой среды обитания» как в широкомсмысле слова (регион, край, город), так и в узком смысле (семейнаясубкультура, микроклимат учебного заведения и др.)» [Новикова 2007: 45-46].ОднимизаспектовкультуросообразногопреподаванияязыкаТ.Ф. Новикова считает познание русской культуры и русского менталитета всвоеобразном «региональном измерении» [Новикова 2010: 45-46]: «…многиеобщественные явления, культурные и языковые феномены, и в первую очередьактуальные для современного преподавания языка «слова с национальнокультурным компонентом» приобретают дополнительные значения, особыйсмысл и фоновую информацию в условиях их рассмотрения в контекстекультуры определенного региона» [Новикова, там же].В связи с многочисленностью терминов и разницей в их толковании,О.Н.