Диссертация (972032), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Ладыженский и пониманиевысказывания как коммуникативной единицы,133– базируется на коммуникативно-текстовом и лингвотеоретическомпринципах,– рассматривает следующее содержание обучения: 1) формированиезнаний о языке и владение практическими языковыми и речевыми умениями,опираясь на текстовую основу, 2) формирование коммуникативных умений,позволяющих создавать текст научного стиля с элементами толкования,используястилистическиобусловленныесредстварепрезентациилингвистических понятий и их связей в речевом произведении, 3) формированиеумений, позволяющих определить характер работы с высказыванием о языкекакисточникоминформации:а)определятьсмысловуюструктурувысказывания на лингвистическую тему, соотнося нетерминологическиеноминации лингвистических понятий с содержанием знакомых терминов; б)формулировать на основе основной мысли высказывания о языке тезиссочинения-рассуждения на лингвистическую тему; в) подбирать материалфактологического характера к сочинению на лингвистическую тему, подводитьего под базовое понятие темы,– включает следующие основные типы заданий:А.
Аналитические:1) анализ моделей функционально-смысловых типов речи,2) составление текстовых информационных цепочек (таблица) схема –определение понятия – научно-учебный текст – научно-публицистическиевысказывания,3) сопоставление терминов и нетерминологических номинаций понятий,4) сопоставление содержания компонентов функционально-смысловыхтипов речи.Б. Коммуникативные:1) редактирование толкования высказывания,2) собственное толкование высказывания.В. Коммуникативно-грамматические:1341)формулировкатезисовиаргументовбудущегосочинениясиспользованием цитирования исходного текста.3.3.
Результаты экспериментального обученияЭффективностьпознавательныхметодикитекстовыхуменийформированиявпроцессекоммуникативно-написаниясочинений-рассуждений на лингвистические темы определялась путем сопоставительногоанализа данных контрольной и экспериментальной групп. Диагностировалисьчастные умения, к которым мы относили следующие: 1) умение даватьопределения лингвистическим понятиям (диагностировалось умение вычленятьсущественные признаки понятия, соотносить данное понятие с другимипонятиями); 2) умение определять смысловую структуру высказывания налингвистическуютему,соотносянетерминологическиеноминациилингвистических понятий с содержанием знакомых терминов; 3) умениеформулировать на основе основной мысли высказывания о языке тезисасочинения-рассуждения на лингвистическую тему; 4) умение подбиратьматериал фактологического характера к сочинению на лингвистическую тему,подводить его под базовое понятие темы; 5) умение создавать текст научногостиля в соответствии с элементами толкования, используя стилистическиобусловленные средства репрезентации лингвистических понятий и их связей вречевом произведении.Полученные результаты сопоставлялись с результатами выполненияаналогичных заданий контрольных групп (48 учащихся).Поскольку в ходе эксперимента учащимися осваивались определенныелингвистические термины и понятия и отрабатывались умения оперироватьими, а конечным результатом экспериментального обучения являлось умениеписать сочинение на лингвистическую тему, мы разделили контрольный135эксперимент на два этапа.
На первом этапе предполагалось определить уровеньвладения лингвистическими понятиями, на втором – уровень владениячастными умениями, востребованными при написании сочинения на ЛТ.Известно, что условиями формирования понятийного аппарата являются:«1) наличие у учащихся базовых знаний об опорных понятиях;2) вычленение существенных, определяющих признаков понятия3) установление последовательности расширения и углубления понятия,4) определение не только внутренних, но и внешних связей данногопонятия с другими понятиями» [170].Поскольку дифференциация и индивидуализация процесса обучениятребует предъявления теоретического и практического учебного материала наразных уровнях сложности, но не ниже зафиксированного в Планируемыхрезультатах освоения учебных и междисциплинарных программ, мы выделилибазовый и повышенный уровни освоения учебного материала.Базовый уровень освоения учебного материала предполагает владениеумением воспроизводить определение понятия со всеми существеннымипризнаками.
К таким понятиям мы отнесли следующие понятия: тема, основнаямысль, тип, стиль речи; разделы лингвистики. В ходе эксперимента мывыяснили, что работа с понятиями тема текста, основная мысль текста невызывает у учащихся особых трудностей.
Поэтому учащимся предлагалосьпродолжить предложения: «Ключевые слова – это …», «В лингвистике какнауке о языке выделяются следующие разделы: … ». Повышенный уровеньосвоения учебного материала предполагает владение умением не тольковоспроизводить определение понятия, но и применять понятие для анализапрактического материала.Опишем ход и результаты контрольного среза.1.
Прочитайте тексты №1 и №2. Используя теоретические сведения,данные в тексте №1, ответьте на вопросы к тексту №2. [Исходные текстысм. в Приложении 15].136Задания к текстам:1. Определите тему текста.2. Определите коммуникативную задачу текста.3. Разделите текст на микротемы.4. Выделите в тексте желтым цветом главную информацию, аголубым цветом – второстепенную информацию.В таблице 12 приводим результаты сформированности умения толкованиянаучноготекста,лежащеговосновеосознанногоосуществлениякоммуникативно0познавательных учебных действий.Таблица 12Результаты сформированности умения толкования научного текста(лежащего в основе осознанного осуществления коммуникативнопознавательных учебных действий)Признаки понятияОтветы учащихся (в %)Количество работ, в которых верноККЭК731005890691005488определена тема текста (в %)Количестворабот,вкоторыхопределена коммуникативная задачатекста (в %)Количество работ, в которых текстверно разделен на микротемы (в %)Количество работ, в которых приразделении информации на главнуюивторостепеннуюболее 4 ошибок (в %)допущеноне137Учащиеся экспериментальных классов без труда определили тему данноготекста, выделив предложение: «Синонимическое разнообразие русского языкапредоставляет огромные возможности для отбора оценочной лексики».В контрольных классах мы получили следующие варианты темы:Оценочная лексика.
Эмоционально и экспрессивно окрашенные слова.Слова эмоциональной экспрессивной окраски.Эмоционально окрашенная оценка.Здесь выражается разное отношение к молодому блондину.Мы стараемся использовать выразительные слова в речи, чтобы лучшепередать нашу мысль (как можно точнее).Разнообразность эмоциональной окраски слов.Эмоциональная окраска синонимов.Определяя коммуникативную задачу, учащиеся экспериментальныхклассов писали:Показать синонимическое богатство русского языка и возможностиоценочной лексики в стилистическом отборе.В контрольных классах мы получили следующие варианты формулировкикоммуникативной задачи:Какие слова делают нашу речь эмоциональной?Применение синонимов с разной эмоциональной окраской.Показать богатство русского языка экспрессивно и эмоциональноокрашенными словами.Описать, какие способы отношения к человеку могут быть, один говорито нем вежливо, а другой грубо.Рассказать об особенностях и применении оценочной лексики.Описать значение оценочной лексики в русском языке.Как мы можем использовать синонимичные слова.Показать, что некоторые слова могут иметь эмоциональную окраску.Рассказать об эмоциональной и экспрессивной окраске оценочной лексики.Описать, какую эмоциональную окраску имеют различные слова и как с ихпомощью убедительнее выразить свою мысль.При выделении микротем учащиеся контрольных классов отмечали,например, следующие:Пример эмоциональной оценки.Примеры слов, имеющих эмоциональную окраску.Экспрессия.138Учащиеся экспериментальных классов формулировали микротемы иначе:Эмоционально и экспрессивно окрашенные слова.Эмоциональная лексика.При выделении главной и второстепенной информации только 25%учащихся контрольных классов в качестве главной информации выделилипредложение: «Синонимические богатства русского языка предоставляютширокие возможности для стилистического отбора оценочной лексики» [43; 40].В работах учащихся экспериментальных классов результат гораздо выше – 83%.Результатывыполнениязаданиясвидетельствуютотом,чтоушкольников, участвовавших в эксперименте, представление о толкованиинаучных текстов гораздо выше, чем у школьников контрольных классов.Уровеньсформированностиумениянаходитьключевыесловаопределялся при выполнении следующих заданий:1.Прочитайте материал статьи.
Подчеркните ключевые слова.Определите стиль речи, укажите языковые средства, характерные дляданного стиля [Исходный текст см. в Приложении 16].2. Пользуясь материалом статьи, выделите термин и дайтеопределение этого понятия.Анализ результатов выполнения заданий показывает, что уровеньусвоения базовых понятий экспериментальной группы значительно выше. Входе работы мы опирались на определение, данное А.П.
Сковородниковым:«Ключевые слова – этим терминологическим словосочетанием некоторыеисследователи худож. (поэтической и прозаической) речи называют слова,выражающие главную идею целого худож. текста» [172; с.153]. Продолжаяпредложение: «Ключевые слова – это …», школьники в целом верно выделяютсущественные признаки этого понятия, связав его с темой («слова, которыеподчеркивают, о чем хотел сказать автор»), идеей произведения («слова,которые помогают понять мысли автора»).
Представляем в таблице 13 менееполное (1) и более полное (2) определение понятия.139Таблица 13Результаты освоения учащимися понятия «ключевые понятиятекста»Признаки понятияОтветы учащихся (в %)Существенные признаки связаны сККЭК65%17%35%73%темойСущественные признаки связаны сидеейОпределяя стиль речи данного текста, учащиеся экспериментальнойгруппы (83%) указывали не только лексические средства языка (терминыстарославянизмы,стилистическаясловообразовательныероль,(закономерность,устаревшиеприподнятость,слова),ноивозвышенность),морфологические (нас интересуют, ними воспринимаются), синтаксические(причастные, деепричастные обороты: пришедшие в русский язык, войдя врусский язык, вводные слова: с одной стороны, с другой стороны, наконец).Умение давать определения понятиям – базовое умение, потому что«формирует у школьников ориентировочную основу для развития у них уменияпользоваться языком в разных сферах его применения» [12: с.142].
Результатывыполнения второй части задания («Дайте определение понятия) представленыв таблице 14. Анализируя работу, мы учитывали наличие существенныхпризнаков, объем понятия, и правильность построения определения понятия(логическую структуру).Таблица 14Уровень сформированности умения давать определения понятиямОпределение понятияНазванныепризнакиявляютсяОтветы учащихся (в %)ККЭК83%100%140существеннымиЛогическая структура определения63%100%понятия не нарушенаПриведем примерные определения.Славянизмы – это слова, которые пришли в современный язык из древнеголитературного языка славян.Славянизмы – это слова, которые пришли в наш язык из литературногоязыка древних славян и либо существуют наравне с русскими словами, либосчитаются устаревшими.Одноизопределяющихусловийнаписаниясочиненияналингвистическую тему – выделение единиц языка.