Диссертация (971991), страница 6
Текст из файла (страница 6)
По мнениюЮ.Е. Прохорова, «лингвострановедческий подход позволил как развернутьширокое научное описание отражения национальной культуры в языковыхединицах, так и создать новые типы и жанры практических материалов для27преподавания языка» [101, с.28]. Лингвострановедческий подход открыл передметодистами огромные перспективы и задал импульс развитию методикипреподаванияиностранногоязыкаирусскогокакиностранного.Лингвокультурологический подход к преподаванию иностранного языка расширилвозможности и проблематику организации процесса обучения иностранномуязыкувведениемновыхпонятийиметодиквсферуисследованиявзаимоотношений языка и культуры и компиляцией достижений различныхотраслей знания целого ряда коррелирующих с лингвистикой и педагогикой наук.Лингвокультурологический подход к обучению иностранному языкуразработан такими учеными, как Г.М.
Васильева, Б.М. Верещагин, В.В. Воробьев,Д.Б. Гудков,В.В. Красных,Е.И. Зиновьева,И.П. Лысакова,В.И. Карасик,В.А. Маслова,В.В. Колесов,Ю.С. Сорокин,В.Г. Костомаров,В.Н. Телияидругими. Обучение в рамках лингвокультурологического подхода предполагает,что формирование коммуникативной компетенции, являющееся базовой цельюобразовательного процесса (процесса изучения/преподавания иностранного языка)подразумевает формирование компетенции лингвокультурологической как однойиз важнейших ее составляющих.Лингвокультурологический подход основан на идеях лингвокультурологии,филологической дисциплины, которая, по определению В.В. Воробьева, «изучаетопределенным образом отобранную и организованную совокупность духовныхценностей и опыта языковой личности данной национально-культурной общностииобеспечивающаявыполнениеобразовательных,воспитательныхиинтеллектуальных задач обучения» [32, с.297].
Своеобразие лингвокультурологииопределяется тем, что новые парадигмы современного языкознания, окончательноукрепив свои позиции в лингвистике XXI века, предполагают не стольковзаимодополнение,сколькоглубинное,имплицитноевзаимодействиелингвистики, психологии и культурологии на уровне общей методологии ичастных методик [3, с.6]. Это своеобразие определяет междисциплинарныйхарактер лингвокультурологии.28В.В. Воробьев указывает, что лингвокультурология изучает взаимосвязь ивзаимодействие культуры и языка в их функционировании и отражает этотпроцесс как целостную структуру единиц в единстве их языкового и внеязыкового(культурного)содержания[32, с.37].В.Н.
Телиявидитпредметлингвокультурологии в исследовании воплощенных в живой национальный языкматериальной культуры и менталитета и проявляющихся в языковых процессах вих действительной преемственности с языком и культурой этноса [119, с.21].Кроме того, необходимо привести хрестоматийное определение В.А. Масловой:«лингвокультурология – это наука, возникшая на стыке лингвистики икультурологии и исследующая проявления культуры народа, которые отразились изакрепились в языке» [80, с.28].
Исследователи сходятся во мнении, чтолингвокультурология – наука интегративного характера, позволяющая проследитьвзаимосвязь языка и культуры того или иного народа по средствам изучения еепроявления в единицах различного типа. Кроме того, важной отличительнойчертойлингвокультурологическихисследованийявляетсяустановканасопоставление разных языков и культур в их взаимодействии.Лингвокультурологический подход к обучению иностранным языкам делаетакцент на ценностные основания межкультурного взаимодействия. Не случайносегоднябазовымпредставляетсяопределениемопределениелингвокультурологическойВ.В.
Воробьева–«знаниекомпетенцииидеальнымговорящим/слушающим всей системы культурных ценностей, выраженных вязыке» [32, с.74-75]. Лингвокультурологическая компетенция представляетсяцелой системой знаний о культуре, воплощенной в национальном языке, ацентральноезначениеприобретаетпонятие«культурнаяценность»,общепризнанно являющееся основополагающим для лингвокультурологическогоподхода.Аксиологически-икультурно-ориентированноеопределениелингвокультурологической компетенции подразумевает, что при ее формированиидолжно учитываться множество различных аспектов языка и культуры,межкультурныеразличияиособенностиэтнопсихологическогопорядка29(религиозные основы специфики национального мировидения, национальнокультурныестереотиповценностныеориентиры,этническогоособенностихарактера).лингвокультурологическойкомпетенцииКромементалитета,того,необходиматакжеприформированииучетнациональногосвоеобразия языкового отражения мира, или языковой ментальности (то естьспецифики различных языковых уровней), важной роли культурных коннотаций, иобусловленности коннотативных значений содержанием «фоновых знаний», атакже учет того, как соотносятся значения языковых единиц с базовымихарактеристиками концептосферы языка и национально-культурыми концептами[106, с.194].В методических исследованиях встречаются также следующие трактовкилингвокультурологическойкомпетенции:«знаниесистемыинокультурныхконцептов и умение оперировать их элементами в процессе межкультурногообщения» [114, с.14]; «совокупность системноорганизованных знаний о культуре,воплощенных в национальном языке, и готовностей к сознательно-активнойценностной интерпретации языковых знаний в диалоге культур как основыформирования устойчивой системы ценностных мировоззренческих ориентировобучаемого» [83, с.21].Лингвокультурологическая компетенция предполагает умение учащихсявоспринимать факты и явления не только с позиции родной культуры, но икультуры другого народа, тем самым преодолевая культурные различия и барьеры,принимать не только сходства, которые сближают лингвокультурные общности,но и различия, являющиеся отличительными чертами народов.
Формированиелингвокультурологической компетенции целесообразно осуществлять с позициидиалогакультурспривлечениемлингвокультурологических исследований.данныхконтрастивных301.4 Концепт как единица лингвокультурологического исследования влингводидактических целях1.4.1 «Концепт» в когнитивной лингвистике, лингвокультурологии илингводидактикеЛингвокультурологический подход к обучению иностранным языкам ставитвопрос о тех единицах, которые являются предметом исследования и предметомобучения в иностранной аудитории.Вкачествепредметалингвокультурологии,азначит,лингвокультурологического исследования, рассматривают слова и выражения,безэквивалентныеязыковыеединицы,служащиепредметомописаниявлингвострановедении, лакуны, символы, архетипы и мифологемы, обряды иповерья, ритуалы и обычаи, закрепленные в языке, фразеологию и паремиологию,метафоры,стилистическоесвоеобразие,речевоеповедение[123,с.39].В.А.
Маслова определяет предмет лингвокультурологии как «взаимодействиеязыка, который есть транслятор культурной информации, культуры с ееустановками и преференциями и человека, который создает эту культуру,пользуясь языком» [80, с.36].Лингвокультурологический подход к обучению РКИ учитывает, что «задачаэкспликации национальных особенностей культуры решается с помощью сложныхкультурообусловленных единиц, отражающих своеобразие материального укладанарода, особенности его духовно-нравственных представлений» [21, с.
53], ккаковым относятся лингвокультурные концепты.Из теории концепта Ю.Д. Апресяна [6], основанной на идее об отражении вкаждом естественном языке определенного способа восприятия и организациимира, присущего всем его носителям и структурированного системой ключевыхконцептов, следует, что владение тем или иным языком включает в себя принятиеданного способа восприятия и организации мира, а, соответственно, и системыконцептов, каждый из которых обладает той или иной степенью культурной31специфичности.
Такое понимание сущности языкового знания обусловливаетидею о необходимости и целесообразности включения в процесс обученияиностранному языку не отдельных слов или понятий, но именно концептов,представляющих язык и культуру в их тесной взаимосвязи.Вданномдиссертационномисследованиипонятие«концепт»рассматривается не как особая единица, входящая в содержание обучения, но каксредствоегоформирования,когдаструктураконцепта,атакжелингвокультурологическая информация, заключенная в нем, служат основой дляреализации лингвокультурологического подхода к преподаванию иностранногоязыка.«Концепт» является одним из ключевых терминов многих лингвистическихнаук. Теория концепта имеет междисциплинарный характер и разрабатывается врамкахпсихолингвистики(Р.М.