Диссертация (971991), страница 42
Текст из файла (страница 42)
В то же время, в связи с теми же социальными факторами (например,безработица), все чаще именно мужчины становятся «домохозяйками»,занимаются домом и детьми.Данные проведенного ассоциативного эксперимента не подтверждаютуказанного положения, о чем красноречиво говорят следующие ассоциации: состимулом mand – leder (руководитель, лидер), chef (руководитель, глава), karriere(карьера), со стимулом ægtemand – arbejder (рабочий) – с одной стороны, и состимулом kvinde – omsorg (забота), familie (семья), со стимулом kone – mor (мать),familie (семья), omsorg (забота), husmoder (мать, хозяйка); opvask (стирка, мойка),madlavning (готовящая еду), hygge (уют) – с другой. Такое несоответствие можетбыть объяснено тем, что явления, которые ярко проявились не только в культуреи социальном укладе, но также и в языке, тем не менее, не закрепились в сознаниинарода, носителя языка.5.
Яркой отличительной чертой концептов «мужчина» и «женщина» врусской и датской лингвокультурах стало наличие образа суженого (суженой) врусской лингвокультуре и его отсутствие в датской. В первую очередь, образсуженого связан с образом жениха (будущего мужа).
В ассоциативном словареприсутствует реакция «суженый» на стимул «жених», такая же реакцияпоследовала на стимул «жених» и в ходе проведения ассоциативногоэксперимента, что подтверждает релевантность данного образа в русскойлингвокультуре.Кроме того, обращаясь к описанным в ходе исследования стереотипам ипредставлениям об идеальном и антиидеальном образах мужчины и женщины врусской и датской лингвокультурах, необходимо подчеркнуть преобладание вданных ассоциативного эксперименте именно положительных ассоциацийхарактеристик. Так, мужчина (mand): сильный (styrk (сила), высокий, красивый идр. (внешние характеристики); умный, хороший, благородный, герой и др.(внутренниекачества);женщина(kvinde):красивая(smuk),милая,242привлекательная и др.
(внешние характеристики) и умная, добрая (внутренниекачества). Тоже и с другими представленными в эксперименте образами: муж(ægtemand): верный (troskab (верность), хороший, любящий, добрый и др.; жена(kone): верная (tro (верная), любимая, хорошая, хозяйка (husmoder (мать, хозяйка)и др. Ассоциаций, дающих отрицательные характеристики, несоизмеримоменьше.Таким образом, как видно из данных ассоциативного эксперимента восновном мужчина и женщина в разных их образах вызывают положительныеассоциации, следовательно, в сознании носителей языка концепты «мужчина» и«женщина» предстают, в первую очередь, как положительные. При этомвозникает следующая ситуация: в языке наибольшее отражение находятотрицательные характеристики (особенно в зоне паремиологии). Такое положениеможет быть объяснено тем, что в языке отражаются такие стереотипы и оценки,которые демонстрируют отклонение от нормы, и могут гиперболизироваться иприобретать обобщенный характер.
Однако сознание стремится к идеалу, и в техслучаях, когда речь не идет о личном опыте и (или) апеллировании к каким-либоисточникам дополнительного знания (литературным, кинематографическим ит.п.), закрепляет скорее не отрицательный, а именно положительный образ..