Диссертация (971991), страница 41
Текст из файла (страница 41)
Перед респондентами была поставлена задача –написать любые возникающие у них ассоциации с указанными словами.В результате проведения эксперимента были получены следующие данные,представленные в виде сравнительной таблицы (подчеркиванием отмеченысовпавшие ассоциации).236Результаты свободного ассоциативного экспериментаДанныеДанные ассоциативногоДанные «Русского ассоциативногоассоциативногоэксперимента с участиемсловаря»эксперимента сдатскоговорящихучастиемреспондентоврусскоговорящихреспондентов«Мужчина»:«Мужчина»:«Mand»:женщина 88; сильный 43; высокийсила 4; женщина 2; умmaskulinitet (maskulinum,27; красивый 16; и женщина 13;2; человек 2; отец 2;maskulin) (мужественность)сила, средних лет 12; красавец 10;парень; герой; подвиг;3;настоящий, человек 9; в возрасте 8;чувство юмора;mig (я);молодой, пожилой 7; любимый,опрятный; мужество;leder (руководитель,мужик, умный 6; друг, он 5;справедливость;лидер);в шляпе, интересный, самец, старыйдобытчик;chef (руководитель, глава);4; костюм, любовь, мой,расчетливость;manddom (мужественность,обаятельный, отец, симпатичный,интеллект; мужик;зрелость);хозяин, хороший, элегантный 3;сильный; Михаил;styrke (сила);благородный, боец, в годах,добрый; дом; галстук;hipster (хипстер,вежливый, веселый, видный,рок; борода; усы.фанат джаза);в расцвете лет, глупый, джентльмен,det modsat kønзнакомый, крутой, лысый, молодец,(противоположный пол);муж, мужественный, мужество,dejligt væsen (прекрасноенадежный, не женщина, полный,существо);смелый и другие.øl (пиво);karriere (карьера); jakkesæt(костюм);far (отец); bror (брат);kæreste (любимый).«Женщина»:«Женщина»:мужчина 71; красивая 66; мать 36; в мать 3; красота 2;«Kvinde»:smuk (красивая) 3; stærk237белом 19; молодая 11; красота, милая служение; долг;(сильная) 2; feminim10;(женственная) 2; folsomумнаялюбимая,8;добрая7;жена, изящная; хитрая;привлекательная6; остроумная; стильная;(чувственная); selvstændigeделовая, и мужчина, интересная, голая; нежность;(самостоятельная); hjerteлюбовь, пожилая, с ребенком 5; понимание; кухня;(сердце);девушка,varme (тепло); omsorgкотораяпоет,мудрая, ужин; дева; кошка;обаятельная, человек, элегантная 4; обаяние; интеллект;(забота); Idita (Идита,врач,женское имя); mig bl.a.
(взагадка,прекрасна,мама,прекрасная,полная, продавец; шея; мама;приятная, нежная; жена; цветы;том числе я); en spændindeребенок, симпатичная 3; баба, в духи; колготки.karakter (волнующийчерном, глупая, друг, дура, душа,характер); vin (вино), kjoleзагадочная, красавица, красива, моя,(платье); familie (семья);нежность,mor (мама); venindeобнаженная,одинокая,она, поет, святость, сестра, слабая,(подруга); voksenстарая и другие.(взрослая).«Муж»:«Муж»:«Ægtemand»:жена 106; верный 29; любимый 27;семья 3; защита;sammenhold (сплоченность,хороший 20; любящий 14; мужчинадомашний очаг;солидарность);13; мой 11; чужой 10; объелся грушиспытание; глава;arbejder (рабочий); troskab7; неверный, ушел 6; добрый, ее 5;бюджет;(верность);дорогой, заботливый, и жена,ответственный; мой;(футбол);плохой, пришел, пьяница, ревнивый,забота; защитник;bröd (хлеб); en for livetсемья, сестры, старый 4;верность; телевизор;(одинв командировке, друг, идеальный,волосатый живот;Handy-man (мастер на всеизменник, красивый, любовник,жених;руки); gift (женатый); børnлюбовь, надежный, нежный, опора,ответственность;(дети); bryllup (свадьба).отец, подруги, сила 3; будущий,деньги; брак; дети;грозный, дети, диван, дурак,голова; любимый;единственный, жен, жене, злой,преданный; свекровь;изменил, козел, пьяный, рогатый,жена; отец; рыцарь;супруг и другие.кольцо; костюм.«Жена»:«Жена»:муж 81; верная 33; любимая 26; муж; дети 5; уют 3; домнаfodboldвсюжизнь);«Kone»:mor (мать) 2; familie238ушла 22; моя 16; хорошая 12; друга, 2; домашний очаг 2;(семья) 2;чужаяtro (верная);11;дети,добрая,друг, бигуди 2; ужин;женщина, любовь, семья, хозяйка 7; заботливая; нежная;omsorg (забота); husmoderкрасивая, мать, молодая, сварливая любящая; любимая;(мать, хозяйка); opvask6; красавица, подруга 5; дура, милая, хозяйство; гармония;(стирка, мойка); mig der erмужа,glad og lykkelig (я, котораясоседа,умная4;брата, борщ; ребенок;верность, дома, его, злая, ласковая 3; романтика; кольцо;рада и счастлива);директора,madlavning (готовящаядомработница,дочь, ссора; кухня; родная;жена, любящая, мужняя, неверна, ответственная; мать;еду); hygge (уют),неверная, нет, она, офицера, постель, халат; кольцо.ægtefælle (супруга); at væreпрекрасная, прелесть, пришла, раба иgift (быть замужем); børnдругие.(дети).«Жених»:«Жених»:«Brudgom»:невеста 14; и невеста 13; молодой 6; костюм 4; свадьба 2;bryllup (свадьба) 4; jakkesætбогатый, дурак, мой 3; красивый, муж; любимый(костюм) 3;муж, пришел, счастливый 2; брат,glad (счастливый,человек; путь; чувство;влюбленный человек, суженый, во галстук-бабочка; выкупрадостный) 2;фраке, высокий, ее, ждет, жена и невесты; любимый;fest (праздник) 2; familieдругие.любовь; рука и сердце;(семья); smoking (смокинг);доверие; красавец наblomster (цветы);коне; свидетель;smil (улыбка); ham jeg skalвлюбленность;dele mit liv med (тот, с кем яактивность; радость;разделювыкуп; хлопоты;”jakkesæt”мужик; машина;alteret (костюм + ожиданиемальчишник; счастье;у алтаря)_ ring (кольцо).свою+жизнь);ventevedмилый; букет;суженый; помолвка.«Невеста»:«Невеста»:«Brud»:жених 18; свадьба 7; красивая 6; в фата 5; свадьба 4; белоеsmuk (красивая) 3; kjoleбелом, моя, фата 4; белая, белое, платье 4; любовь 3;(платье) 3; bryllup (свадьба)жена, платье 3; белый, девушка, букет 2; романтика 2;3.lykkelig (счастливая,жениха, и жених, муж, прекрасная, семья; супер красотка;удачная);239чужая 2; баба, без места, белое легкость;kvinde (женщина);платье, белый цвет, брак и другие 1.романтичность; мечты;tiara (тиара);надежды; красота;tårer (слезы);платье белое; хлопоты;røde kinder (красные щеки);теща; белый; красивая;brudkjole (свадебноежених; родители.платье);mig (я); lykkelig(счастливая); hvid kjole(белое платье); dans(танец); fest (праздник);kirke bryllup (венчание).Ассоциативный эксперимент отчетливо подтвердил многие положения,обнаруженные в ходе проведения лингвокультурологического анализа.Лингвокультурологическийанализ(глава2)позволилвыявитьнационально-культурные особенности концептов «мужчина» и «женщина»,наиболее репрезентативными из которых представляются следующие.1.
Для датской лингвокультуры характерно представление концептов«мужчина»и«женщина»какоппозиции,подчеркиваетсяихпротивоположность. В ходе ассоциативного эксперимента были получены такиереакции на стимулы «мужчина» и «женщина», как manddom, maskulinum,maskulin, feminim. В этот ряд может быть также отнесена такая реакция на стимул«mand», как «det modsat køn» (противоположный пол), носящая несколькосубъективный (респондент – представитель женского пола).2.
В русской лингвокультуре концепты «мужчина» и «женщина»представленыкакединство:понятия«мужчина»и«женщина»противопоставлены друг другу, но эта оппозиционность всегда подчеркиваеттесную взаимосвязь. Результаты ассоциативного эксперимента подтверждаютданное заключение. Так, первая реакция на стимул «мужчина» по данным«Русского ассоциативного словаря»– «женщина» (а также менее частотныереакции: «и женщина», «не женщина»), а первая реакция на стимул «женщина» –240«мужчина» (а также «и мужчина»).
Кроме того, такого же рода взаимосвязьнаходим и с другими стимулами: на стимул «муж» первая реакция – «жена» (атакже «и жена», «жен», «жене»), на стимул «жена» – «муж» (а также «мужа»,«мужняя»), на стимул «жених» – «невеста», «и невеста» и, наконец, на стимул«невеста» – «жених» (а также «жениха», «и жених», «муж»).
Данныеассоциативногоэкспериментасрусскоговорящимиподтверждают данное положение: есть реакцииреспондентами«женщина» натакжестимул«мужчина», реакция «жена» на стимул «муж» и реакция «жених» на стимул«невеста». По данным же ассоциативного эксперимента сдатскоговорящимиреспондентами ассоциацией, подтверждающей выведенное нами заключение,стала субъективная (респондент – представитель женского пола) ассоциация настимул «mand» – «det modsat køn» (противоположный пол).3. В датской лингвокультуре значительное место занимает образ сильной,независимой и самодостаточной женщины. Ассоциативный эксперимент этоподтверждает: на стимул «женщина» последовали, например, следующиереакции: stærk (сильная) 2 и selvstændige (самостоятельная).
Для русскойлингвокультуры названный образ не так характерен.4.Заобразамимужчиныиженщинызакрепленыопределенныестереотипы и культурные установки. Мужчине традиционно принадлежитдоминирующая роль, роль главы семьи, за женщиной же закреплена рольдомохозяйки, следящей за порядком в доме и создающей уют. Такое положениехарактерно для обеих лингвокультур, и многие источники это подтверждают(например, пословицы и поговорки, народные сказки). Однако, в ходе исследованиябыло также выявлено, что на данный момент в датской лингвокультуренивелируется понятие «домохозяйка» как относящееся только к лицам женскогопола. Более того, характерным становится нивелирование традиционногоразделения мужских и женских ролей в принципе, происходит ослаблениемужского доминирования – с одной стороны и признание полного равноправияженщин и мужчин – с другой.Такое явление может быть объясненосоциальными изменениями, происходящими в Дании в последнее время: женщины241поставлены в идентичное положение с мужчинами, они могут занимать одни ите же должности, работать на одной и той же работе, в том числе тяжелойработе.