Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (971991), страница 5

Файл №971991 Диссертация (Обучение датских студентов русскому языку лингвокультурологический подход) 5 страницаДиссертация (971991) страница 52020-01-12СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 5)

В.Н. Жданов предлагает определение «диалога культур»,которое подчеркивает его всеохватывающий характер для процесса обученияиностранному языку. По мнению В.Н. Жданова, диалог культур в областипреподавания иностранных языков целесообразнее всего рассматривать какметодологический принцип, направляющий процесс обучения на формированиеинтеллигентной, приобщенной к разным типам культуры личности, и вместе с22тем, диалектически обосновывающий цели, задачи и формы обучения, такойвыбор и организацию учебного материала, который позволяет наиболееэффективно реализовать как когнитивно-дидактические, так и моральноэстетическиефункциипроцессаобучениявсистемеиноязычногообразования [48, с.270].Обучение иностранному языку, основанное на диалоге культур, позволяетпомочьстудентамглубжепроникнутьвкультурныетрадициинарода,представителя изучаемых языка и культуры, изучаемой лингвокультуры, иполучить более полное представление не только о данной лингвокультуре, нотакже и о собственной.

М.М. Бахтин о столкновении и взаимообогащении культурписал, что «чужая культура только в глазах другой культуры раскрывает себяполнее и глубже... Один смысл раскрывает свои глубины, встретившись исоприкоснувшись с другим, чужим смыслом: между ними начинается как быдиалог, который преодолевает замкнутость и односторонность этих смыслов, этихкультур... При такой диалогической встрече двух культур они не сливаются и несмешиваются, каждая сохраняет свое единство и открытую целостность, но онивзаимно обогащаются» [10, с.353-354].Диалог культур, являющийся одним из ключевых звеньев в преподаваниииностранногоязыка,предполагаетналичиедиалоговоговзаимодействия,основанного на познании изучаемых языка и культуры в сопоставлении с языком икультурой самих изучающих. Сопоставительная установка при описании фактовнациональной культуры представляется также наиболее важной особенностьюсовременных лингвокультурологических исследований, выявляющих не толькоязыковую специфику, но и специфику быта, культуры и истории народов.Изучение и преподавание иностранных языков на основе диалога культуробосновывает и утверждает целесообразность, и даже необходимость, проведенияметодических исследований и отбора лингвокультурологического материала дляразработки упражнений, формирования содержания обучения, составленияучебных пособий и т.д.

с использованием контрастивного анализа и описаниятребующихся лингвокультурологических данных.23Концепция иноязычного образования в аспекте диалога культур былапредложена и разработана российским методистом Е.И. Пассовым, которыйописывает процесс обучения иностранному языку через формулу «культура черезязык и язык через культуру» [91, с.47]. Основой обучения, по его мнению, должнавыступать культура, а точнее модель культуры того или иного народа, задачейкоторой должно быть не столько понимание другой культуры, сколько духовноесовершенствование учащихся на базе новой культуры в ее диалоге с родной.Модель культуры дана через факты культуры – прецедентные тексты (словесные,визуальные, содержащие прецедентные персоналии, исторические события,артефакты), подбор которых подчиняется следующим критериям: эстетическаяценность, русский культурологический фон, валентность, хрестоматийность [91].Длянеобходимотогочтобыобратитьсяпонятькосновыистокамрусско-датскогоданныхкультур,диалоганайтикультур,точкиихсоприкосновения.Культура – сложное и противоречивое понятие, охватывающее практическивсе стороны жизни человечества.

Культура каждого народа, национальнаякультура, представляет собой сложнейшую систему ценностей, представлений одобре и зле, об идеалах и антиидеалах, хранит память об исторической судьбенарода и является тем трехмерным зеркалом, которое не только отражает в себепрошлое и настоящее народа, но и создает определенную проекцию будущего.Культуру невозможно рассматривать в разрыве с историей, так как непрерывностьдуховной, нравственной, а также интеллектуальной жизни человека, общества и вцелом всего человечества определяются именно ею.Русская культура является одной из самых неоднозначных в мире.

Этокультура вечного противостояния и, одновременно, неразрывного слиянияВостока и Запада. Преемница Византийской империи, русская культура всегдаявлялась темой острой полемики и бесконечных дискуссий. Историческаяхарактеристика русской культуры указывает на особое пограничное положениеРоссии между двумя различными цивилизационными типами – Западом иВостоком или Европой и Азией.

Или, в то же время, как говорил один из24известнейших отечественных ученых, Д.С. Лихачев, на границе между культурамиСевера и Юга [71]. Действительно, можно сделать вывод, что в возникновениидревнерусской культуры решающую роль, в первую очередь, сыграли культурыВизантии и Скандинавии, а также собственная языческая культура. С юга, изВизантии и Болгарии, пришла на Русь духовная европейская культура, а с севера –другая, языческая дружинно-княжеская военная культура [Там же].Датская культура сформировалась в тесной взаимосвязи с культурнымитрадициями других Скандинавских стран, таких как Швеция, Норвегия, Исландия.Также в этот список можно отнести и Финляндию, лингвистически обособленнуюот прочих перечисленных стран, но связанную с ними культурно и исторически. КXII веку древнее руническое письмо повсеместно в Скандинавии вытесняетсялатинским.

С XVI века складывается датская нация и национальный язык.Культура Дании богата преданиями и легендами, древними сказаниями имифами. Дания представляется страной бескрайних полей и лесов, бездонныхболот,великолепныхсредневековыхзамков.Такойонаизображенавлитературных произведениях, поэзии, на холстах художников, в путевыхочерках...К основным факторам формирования культуры исследователи относятгеографические, исторические и религиозные.Кроме того, культурологиотмечают, что представителей той или иной культуры также следует относить косновнымфакторамееформирования[1,с.46].Кглавнымфакторам,формирующим русско-датский диалог культур, следует отнести общностьхристианских ценностей, лежащих в основе обеих культур, а также наличиеисторических персоналий, судьба которых тесно связана как с русской, так и сдатской культурами (Принцесса Дагмар (Мария Федоровна), Витус Беринг,Владимир Даль, Вигилиус Эриксен, Карл Андреас (Андрей Андреевич) Кофод).251.3 Лингвокультурологический подход к обучению РКИНаряду с термином «диалог культур» в методической литературевстречаетсятермин«межкультурная«межкультурнаякоммуникация»коммуникация».являетсяболееОднакошироким,понятиеродовымпоотношению к видовому понятию «диалог культур» [106, с.175], и, в отличие отпоследнего, рассматриваемого в настоящем исследовании как методологическийпринцип, межкультурная коммуникация выступает как практика межкультурноговзаимодействия, особая ситуация общения, а также область научного знания.Ссылаясь на Е.М.

Верещагина и В.Г. Костомарова, можно определитьпонятие «межкультурная коммуникация» как «адекватное взаимопонимание двухучастников коммуникативного акта, принадлежащих к разным национальнымкультурам»[26, с.26].Межкультурнаякоммуникация–этообщаякоммуникативная ситуация, где коммуникация возможна только при условии, чтоучастниками сформирован общий базис понятий и практик [159, p.53], ведьнедостаточное знание культуры народа может стать причиной неправильногопредставления об обществе, о стране и о нации.Одной из центральных проблем, рассматриваемых в межкультурнойкоммуникации как в особой области знания, является проблема взаимоотношенияязыка и культуры. В свете исследуемой темы представляется целесообразнымпродемонстрировать отношение к данной проблеме не только отечественных, но идатских исследователей.Современныедатскиеисследователи,рассматриваявопросвзаимоотношения языка и культуры в аспекте межкультурной коммуникации,видят его корень в существовании двух противоположных позиций с точки зренияисследования самих понятий «язык» и «культура».

Так, с одной стороны, язык икультура могут рассматриваться как неразделимые понятия, а с другой – какпонятия, которые должны рассматриваться разграничено. В первом случае речьидет о сильной связи между языком и культурой, так называемом «неразделимомфеномене» [161, p.185], во втором – о языке, существующем вне взаимосвязи с26культурой,которыйстановитсяпросто«инструментомкоммуникации» [161, p.185] (к таким языкам датские исследователи относят, впервую очередь, английский язык, используемый как язык международногообщения). Следует отметить, что Дания является одной из стран Западной Европы,в которой в настоящее время английский язык составляет конкуренциюнациональному языку, а наиболее существенными национальными проблемамиявляютсяпроблемымиграцииимежкультурногоинтегрирования,чтообосновывает такой подход датских исследователей к проблеме языка и культуры.Чтокасаетсяотечественныхисследований,можноуказатьнамнениеВ.В.

Воробьева, рассматривающего современный этап разработки проблемывзаимосвязи языка и культуры через существование нескольких направлений,непосредственно связанных с ее изучением: этнолингвистикой (Н.И. Толстой),лингвострановедением(Е.М. Верещагин,В.Г. Костомаров)илингвокультурологией (В.В.

Воробьев, В.А. Маслова) [32].В отечественной методике преподавания иностранных языков проблемавзаимосвязи языка и культуры отражается в подходах к представлениюкультурной составляющей в процессе преподавания языка. Среди подходов,основанных на идеи о необходимости соизучения языка и культуры, можновыделитьтакиеподходы,лингвострановедческиймежкультурный [46],каклингвокультурологический[26, 102],поликультурный[21,32,лингвокультуроведческий[132],75],[129],креативно-когнитивный[118],концептно-системный [19] и другие. Каждый из этих подходов разрабатываетсобственные методики представления культурно-ориентированной информации впроцессе преподавания иностранного языка, а формируемое у студентов знаниеотражается в приобретении тех или иных компетенций.ШирокоеразвитиевметодикепреподаванияРКИполучилилингвострановедческий и лингвокультурологический подходы.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
3,52 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6451
Авторов
на СтудИзбе
305
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее