Диссертация (793584), страница 21
Текст из файла (страница 21)
Во-первых, является ли душа чем-то определенным? Если да, то онаявляется субстанцией, отдельной от тела, и в данном случае мы возвращаемсявновь к платоновской парадигме (чего Аристотель явно не желал). Если же нет,тогда возникает новый ряд вопросов: если душа есть нечто неопределенное инесубстанциальное, каким образом она может руководить телом и управлять им?Как неопределенное начало может приводить к жизни бездушную инеоформленную материю?Во-вторых, лишь однажды Аристотель вводит в своей книге «О душе»понятие активного ума, который понимается им как некое отделенное (а значитопределенное) и субстанциальное божественное начало, которое существует вечно.Как это начало соотнести со смертной душой? Как можно понимать и толковать этоучение, если оно радикально противоречит всей остальной системе Аристотеля?345Койре А.
Цит. соч. – С. 71.73Эти вопросы будут поставлены многими последующими философами ибогословами. Будут предложены разные ответы и разные подходы к этим проблемам.И одной из таких попыток будет учение Фомы Аквинского о природе души.2.4. Ибн Сина и его учение о душеАбу Али Хусейн ибн Абдуллах ибн Хасан ибн Али ибн Сина (980-1037гг.) был весьма значим не только для Средних веков, но и для западнойфилософской научной традиции, а также для европейской медицины, сохраняязначимость вплоть до XVII в.346. Первые переводы трудов Ибн Сины появились вЕвропе в XII веке, когда в испанском городе Толедо была основана школапереводчиков, в задачу которой входило ознакомление христианского мира струдами греческих и арабских мыслителей347.Уже во второй половине XII в.
были переведены на латынь знаменитый«Канон врачебной науки» и отдельные разделы энциклопедической «Книгиисцеления» («Китаб аш-Шифа» в 18 томах). Эта книга состоит из четырех частей(араб. «джумла», лат. summa). Первая посвящена логике, вторая – физике, третьяохватывает все известные в эпоху автора математические науки (геометрию,арифметику, музыку и астрономию), четвертая посвящена проблемам метафизики(собственно философии).На латынь к концу XII в. были переведены вводная часть логики, разделыо метафизике, о растениях, о душе и частично раздел физики. Благодаря этимпереводам (впоследствии на латынь были переведены и другие произведениямыслителя, например «Спасение» («Наджат») и «Медицинская поэма») Авиценнапрочно вошел в интеллектуальную жизнь стран Западной Европы и вызвал средисхоластов (особенно реалистов) к жизни так называемый «августинизирующийСм.: Pourquoi saint Thomas a critiqué saint Augustin // Arch.
d`hist. et litt. du moyen age. – Т. I.– Р. 5-127; Les sources gréco-arabes de l`augustinisme avicennisant // Arch. d`hist. et litt. du moyenage. – Т. IV. – Р. 5-149. Также см.: De Wulf M. LʼAugustinisme “avicennisant” // RevueNéoscolastique de Philosophie. –1931, Février. По мнению Де Вульфа, одним из главныхвопросов того времени было августиновское учение об озарении, которое было«животрепещущим вопросом». Чтобы доказать это, автор перечисляет современных авторов,которые не писали об этом вопросе – это очень просто.
Но что пишут об этом вопросеостальные? Можно открыть сборник De humanae cognitionis ratione anecdota quaedam(Quaracchi, 1883), в котором более 200 страниц посвящено решению этого вопроса.Бонавентура, Матфей Акваспарский, Евстахий Аррасский, Роджер Мерстон, Иоанн Пеккам,Ричард Мидлтон. К ним следует присоединить Роджера Бэкона, Генри Гандского, ПьераИоанна Оливи, которые были современниками – и бесчисленно количество других имен.347См.: Goichon A. M.
La Philosophie d`Avicenne et son influence en Europe médiévale. – Paris,1951. – P. 93.74346авиценнизм»348. Влияние идей Ибн Сины довольно четко вырисовывается в трудахВильяма Овернского, Роджера Бэкона, Альберта Великого, Фомы Аквинского,Дунса Скота, Вильяма Оккама.Одним из значимых разделов авиценновской «Книги исцеления» является«Книга о душе» («Китаб ан-Нафс») – основное сочинение Ибн Сины попсихологии, оказавшее существенное влияние на последующее развитие этойнауки не только на Востоке, но и в Европе. «Книга о душе» составляет шестойраздел (араб.
«фанн») физики, и на этом основано ее другое название – «Шестаякнига Физики» (в латинском переводе эта книга имела несколько разных названий:“Liber de Anima” («Книга о дуще»), “Opus egregium de Anima” («Блистательныйтруд о душе»), “Liber sextus naturalium” или “Liber sextus de naturalibus” («Шестаякнига физики»)). «Включение учения о душе в физику объясняется тем, что,начиная с Аристотеля, физика понималась как учение о природе вещей и ихсостояниях.
Перу Ибн Сины принадлежит много сочинений о душе, но все онизначительно меньше по объему, и ни одно из них не написано так мастерски, какраздел психологии «Книги исцеления», который выделяется среди них и помногообразию проблем и по остроте и глубине мысли»349.Латинский перевод «Книги о душе» содержит посвящение архиепископуТоледо. Поскольку в ряде рукописей в этом посвящении упоминается имяархиепископа Иоанна, можно предположить, что перевод был сделан при нем, то естьв период между 1152 и 1166 гг. В посвящении, помимо архиепископа Толедского,упоминаются еще два лица: Авендеут, сделавший устный перевод на вульгарнуюлатынь, и архидьякон Доминик, осуществивший обработку текста на классическийлатинский язык.
Доминик, упоминаемый в посвящении, - это Доминик Гундисалинус,или Доминик Гундисальви350, которым также была переведена «Метафизика»Авиценны. Под влиянием Ибн Сины Гундисальви впоследствии написал собственныйтруд «О душе». Что касается Авендеута, то, по-видимому, это был Авендаут, илиАбраам Ибн-Дауд, философ, живший в Толедо примерно с 1148 г. (ум. там же в 1180См.: Асимов М., Диноршоев М. Ибн Сина и его роль в развитии мировой цивилизации // ИбнСина (Авиценна).
Избранные философские произведения. Жизнеописание. Книга знания.Указания и наставления. Книга о душе. – М., 1980. – С. 43.349Psychologie d`Ibn Sina (Avicenne) d`aprés son oeuvre As-Sifa` (II). Editée et traduite en français parIan Bakos. – Prague, 1956. – P. VIII. О других трактатах Ибн Сины по психологии см.: Vaux deCarra. Avicenne. – Paris, 1900. – P.
149-150; Winter M. Über Avicennas Opus Egregium de Anima(Liber sextus naturalium). Grundlegender Teil. – München, 1903. – S. 12-13; Landauer S. Psychologiedes Ibn Sina // ZDMG, 1875. – Т. 29. – S. 335-339.350См.: Avicenna Latinus. Liber de Anima, seu Sextus de Naturalibus. Edition critique de la traductionlatine médievale par S. Van Riet. Introduction sur la doctrine psychologique d`Avicenne par G. Verbeke.I-II-III.
– Louvain; Leiden, 1972. – P. 95-96.75348г., который известен своим сочинением «Возвышенная вера», написанным поарабски, а также историческим сочинением «Книга традиций». Однако рядисследователей возражает против идентификации Ибн-Дауда с Авендаутом351.В настоящее время известно 50 рукописей латинского перевода «Книги одуше», подаваляющее большинство которых хранится в Италии (16 рукописей) иФранции (13 рукописей). В Национальной библиотеке Парижа хранится древнейшаярукопись перевода (Lat.
8 802), датируемая началом XIII в.352Для латинского перевода «Книги о душе» характерен ряд особенностей,отличающих его в какой-то мере от латинских переводов других сочинений ИбнСины. В нем не содержится, например, ни одного транскрибированного арабскоготермина, в то время как в переводах «Канона врачебной науки», «О животных» идругих разделов «Физики» они встречаются. Личные имена и названия сочиненийданы здесь в латинской форме, вплоть до того, что встречающиеся в примерахарабские имена Зейд и Амр заменены на Petrus и Plato. В тексте перевода встречаютсялишь отдельные греческие термины, вошедшие в научный обиход еще до того, какбыл сделан перевод. Латинский перевод в целом следует за арабским текстом, иногдакалькируя целые фразы.
Однако в тексте опущен ряд фраз, встречающихся в текстеоригинала, сокращены некоторые фразы и опущены некоторые метафоры. Тем неменее, латинский перевод в целом точно отражает текст оригинала353.В «Сумме теологии» Альберт Великий так формулирует авиценновскоеопределение души: «Авиценна в шестой книге «Физики» таким образомопределяет душу: душа есть первое совершенство естественного наделенногоорганами тела, обладающего жизнью» (“Avicenna in VI Naturalium animam sicdefinit: anima est perfectio prima corporis naturalis instrumentalis, habentis operavitae”)354.
Несомненно, данное определение Авиценна заимствует у Аристотеля. Инекоторые средневековые философы и христианские богословы были твердоубеждены, что неоплатонизирующий аристотелизм Авиценны представляет собойСм.: Ibid. P. 101.Критический текст латинского перевода см.: Avicenna Latinus. Liber de Anima, seu Sextus deNaturalibus.
Edition critique de la traduction latine médievale par S. Van Riet. Introduction sur la doctrinepsychologique d`Avicenne par G. Verbeke. – Louvain; Leiden, 1968 (IV-V); 1972 (I-III).353См.: Avicenna Latinus. Liber de Anima, seu Sextus de Naturalibus. Edition critique de la traductionlatine médievale par S. Van Riet. Introduction sur la doctrine psychologique d`Avicenne par G. Verbeke:I-III. – P. 123-129. На русский язык А.В. Сагадеевым переведены фрагменты данной книги (1 и 2разделы второй главы и 8-й раздел пятой главы) (Избранные произведения мыслителей странБлижнего и Среднего Востока IX-XIV вв. – М., 1961. – С. 261-275).
Полностью текст «О душе»(кроме третьей главы – «О зрении») переведен с арабского языка А.Л. Хромовым и издан в: ИбнСина. Книга о душе // Ибн Сина (Авиценна). Избранные философские произведения.Жизнеописание. Книга знания. Указания и наставления. Книга о душе. – М., 1980. – С. 383-521.354Albertus Magnus. Sum. theol. – P. II, t. 12, q. 67, m. 2, a. 1 (ed. Jammy, t. 18, p. 345).76351352истинную мысль Аристотеля355. Авиценна в своем определении душиосуществляет связь между позициями Аристотеля и Платона.
Эта связь иобосновывается им в труде «О душе», который играет среди его произведений туже роль, что и одноименный трактат Аристотеля.Вначале Ибн Сина доказывает существование души, и от этого затемпереходит к определению ее сущности. По его мнению, было бы неосторожно иопасно следовать какому-либо иному пути, чем этот, поскольку можно былопринять временные, второстепенные определения души вместо ее истинного иединого определения.Авиценна рассуждает следующим образом. Среди существ, которые намдаются в опыте, некоторые инертные, некоторые, напротив, питаются, растут,порождают других существ, которые им подобны, и даже чувствуют и движутся.Итак, не в их телесности находится начало действий, которые они совершают.Следовательно, необходимо предположить в живых существах наличие начала,откуда происходят все действия такого рода.
Этому принципу дается название«душа», и оно относится строго к тому, что является началом подобных действий.Следовательно, здесь мы не достигаем по необходимости сущности души, носкорее одной из ее акциденций, от которой мы снова можем оттолкнуться длядостижения ее сущности. Таким образом, Авиценна прежде всего ставит передсобой задачу отличить сущность души от ее функций, благодаря которым мы еепервоначально познаем.Вначале мы не можем утверждать ничего кроме того, что существуетнематериальное движущее начало тела, которое способно обеспечивать причинуразличных и добровольных действий человеческого существа.