Русский язык и культура речи. Т.В. Кортава (2015) (распознанная) (1184444), страница 46
Текст из файла (страница 46)
Мандельштам.)Народная этимологизация - это присоединение слова к чужому для него словообразовательному гнезду: палисадник - полусадик,тротуар - плитуар. Данное явление еще называют параморфозой.Для речи малограмотных людей характерна спонтанная параморфоза: гульвар (бульвар), спинжак (пиджак). Нарочитая параморфоза широко используется в просторечии: орабы, ретрополитен, зряплата, трепортаж.Позиционные типы параморфозы:• инициальная (кресловутый бюрократ);• медиальная (соцроялизм);• финальная (квазиморда, душелюб).В языке отмечается и такое интенсивно развивающееся явление, как комическое переосмысление: U.S. - Uncle Sam, СССР совок, ВКП(б) - второе крепостное право (большевиков).254Случаи псевдочленения (ложноэтимологического членения)очень продуктивны в языке рекламы и СМИ: Bell’ё / / Про 100 % сок//СупермарКИТ // - Я очень стар! -В ы суперстар! (из интервьюс В.
А. Аксеновым) / / - Скажите: отчего гимн - азия, а не гимн африка? (Реплика третьеклассника из рассказа Н. Тэффи.)Прием шутливого псевдочленения использовали выдающиесямастера слова: Бог рати он, / На поле он. (Г. Р. Державин.)Существует также последовательное членение, когда каждоепоследующее слово извлекается из предыдущего:В колхозе «Победа»Во время обедаСлучилась беда:Пропала еда.Ты съел?-Д а .На фигуре ложноэтимологического членения основаны ребусы:В из А (виза) - и шарады:Местоимение, предлог,Меж них - фамилия поэта,А целое —известный плод,Что зреет на исходе лета.(Яблоко.)Восклицание, утверждение,Всё - поэта сочинение.(Ода.)Какое получится ядовитое вещество, если длиннохвостая грызунья встретит длинношёрстого быка? (Мышьяк.)К ложноэтимологизированному членению относится и палиндром (греч.
palindromeo - ‘бегу назад’) - слово, фраза или текст,дающий возможность прочтения в обе стороны: казак, шалаш, ропоту На в лоб, болван; Кирилл лирик; Лазер резал; Лёша на полкеклопа нашёл.Часто использовал палиндром В. Хлебников: Я Разин и заря!Любителем палиндрома был и А. Вознесенский: А луна канула.255К фигурам экспрессивной деривации относятся и каламбуры:Задело - за дело; И дико мне - иди ко мне; Покалечилась - пока лечилась; Ты жеребенок - ты же ребенок.Фигуры двусмысленной речиОдним из достоинств хорошей речи является ее однозначность.Непреднамеренная двусмысленность считается речевой ошибкой. Источниками непреднамеренной двусмысленности могутстать нарушенный порядок слов, неправильная пунктуация или ееотсутствие, неверное использование придаточных предложенийсо словом который: Вошли в практику встречи с арендаторами,которые имеют форму семинара; причастных и деепричастныхоборотов: Мы любовались картиной бушующего моря у наших ног;Подъезжая к сией станции и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа.
(А. П. Чехов.)Преднамеренная двусмысленность может выступать в качествесредства художественной выразительности. Например: Зачем вести меня ко злу? и Надо ж дать? (шутки XIX в. в присутственныхместах). Еще Цицерон называл шутки, основанные на двусмысленности, самыми остроумными.Двусмысленность лежит и в основе созданного Г. Остером жанра«вредных советов»:В электричке будь как дома;Не терпи и не стесняйся.Если что - спокойно в тамбурОтправляйся по нужде.Пусть по запаху узнаютПассажиры на перронах:Мчится не электропоезд,А электротуалет.Основой двусмысленности могут быть не только смысловые,но и звуковые ассоциации, или фонетические аллюзии: Как говорят в народе, в семье не без Мавроди (заголовок в книге).С помощью макаронической речи, в которой смешиваются слова и формы из разных языков, может создаваться любой текст.Например:Адью, адью, я удаляюсь,Люан де ву я буду жить,256Мэ сепандан я постараюсьЭн сувенир де ву хранить...(И.
Мятлев.)Фигуры нарочитого алогизмаНесомненные достоинства любой речи - ее логичность и связность, потому что именно законы логики регулируют мышлениеи процесс номинации. Нарочитый алогизм помогает сделать речьболее выразительной. Фигура алогизма основывается на намеренном нарушении двух законов логики: закона единого основанияи закона противоречия:Внедорожник может быть любого цвета, если этот цветчерный (реклама) - нарушение закона единого основания.«Вот как стукнуло мне шестнадцать лет, матушка моя, нималоне медля, взяла да и наняла моего французского гувернера, немцаФилипповича из нежинских греков» (И. С. Тургенев) - примернарушения закона противоречия.«Дрались, конечно, от чистого сердца.
Инвалиду Гаврилову последнюю башку чуть не оторвали» (М. М. Зощенко) - нарушениезакона единого основания.Признанным мастером создания алогизмов был Н. В. Гоголь,который о судебном заседателе из комедии «Ревизор» написал, что«в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдает немноговодкою», дав классический пример намеренного нарушения логикиречи.Разновидность нарочитого алогизма - каламбурная антитеза:«Иван Иваныч был несколько боязливого характера.
У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары были в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно было поместить целый двор с амбарами и строением». (Н. В. Гоголь.) «Настоящиймужчина состоит из мужа и чина». (А. П. Чехов.)Одним из видов случайного алогизма является плеоназм: «Манилов выпустил опять дым, но только уже не ртом, а чрез носовые ноздри». (Н.
В. Гоголь.)257Язык выдающегося мастера, заслуживает особого комментарияв данном аспекте. По словам выдающегося лингвиста В. В. Виноградова, «Гоголь привил вкус к живым, образным и непринужденным выражениям народной речи»1. Н. В. Гоголь мастерски читали неустанно повторял, что наш язык создан для искусного чтения.Современники писателя нередко укоряли его за небрежность слога.Так, критик К. Масальский, едко иронизируя над Гоголем, привелцелый список неправильностей его слога: «носовая ноздря», «пересвистывались вдали отдаленные петухи», «из одного разговора,который прошел между одними двумя дамами».
Но на защитуписателя немедленно встал В. Г. Белинский, заметив, что неправильности в языке составляют слабую сторону его таланта, а слог сильную, потому что «Гоголь не пишет, а рисует/» .Фигуры нарочитого неправдоподобия• Анахронизмы (греч. апа - ‘против’, chronos - ‘время’) - фактические ошибки, состоящие в смешении событий и фактов разныхэпох: Геракла боги обступили, / С ним вместе чокались и пили.(Д. Бедный.) Базаров закончил престижный столичный вуз.• Гипербола: море цветов, гора книг, смертельная усталость.• Литота: она настоящая Дюймовочка, он мужичок с ноготок,от горшка два вершка.• Гротеск (франц. grotesque - ‘смешной’): обычно это целыетекстовые картины (к примеру, портрет Плюшкина в поэме Н. В.
Гоголя «Мертвые души»).• Абсурд (лат. absurdus - ‘нелепый’), представляющий собойбессмыслицу, известен как прием сатиры, гротеска; фигура reductioad absurdum применяется в аргументации. Абсурд лежит в основелитературного направления, к которому принадлежат Франц Кафка121 Виноградов В. В.
Избранные труды. Язык и стиль русских писателей. М : Наука, 1990.С. 55.2 Там же. С. 61.258и Альбер Камю. Предтечей литературы абсурда считается Л. Кэрролл. Абсурд встречается и в названиях произведений, напримерроман С. Алексиевич «Время секонд хэнд».• Оксюморон (греч. oxymoron - ‘остроумно-глупое’) - сочетание противоречивых по смыслу слов с целью показа сложностиобъекта или явления: Наступило вечное мгновенье... (А.
А. Блок);Нагло скромен дикий взор (А. А. Блок); О, как мучительно тобоюсчастлив я! (А. С. Пушкин); Я пришел ниоткуда и уйду в никуда(А. Улицкий); маловысокохудожественные книги (М. М. Зощенко).Поэт П. Великжанин написал целое стихотворение, посвященное этому средству непрямой коммуникации:ОКСЮМОРОНБезумье ума,Безволие воли,Слепящая тьма Знакомо до боли.Трусливая удаль,Бессильный напор,Спаситель-Иуда Все есть до сих пор.В горячем снегуПробивая дорогу,Стоим на бегуК сатанинскому богу.Фигуры нарочито пространной речи• Повтор с добавлением деталей:Властитель слабый и лукавый,Плешивый щеголь, враг труда,Нечаянно пригретый славой,Над нами царствовал тогда.(А.
С. Пушкин.)Я непременно и обязательно женюсь; кровей она хороших и превосходных. (М. М. Зощенко.)• Лексические повторы:«Это был художник. Не правда ли, странное явление? Художник петербургский! Художник в земле снегов, художник в странефиннов, где все мокро, гладко, ровно, бледно, серо, туманно. Этихудожники вовсе не походят на художников итальянских...»(Н. В.