Русский язык и культура речи. Т.В. Кортава (2015) (распознанная) (1184444), страница 45
Текст из файла (страница 45)
Назовите известные Вам жанры политического дискурса.4. Какую роль играет контент-анализ в современных политтехнологиях?2475. Какие черты тоталитарного дискурса Вы можете выделить?6. Какова роль метафоры в политическом дискурсе?7. Какие семантические разряды политических метафор Вамизвестны? Ответ проиллюстрируйте примерами.8. Что понимается под архетипичностью и вариативностью политических метафор? Какие политические метафоры проявляютособенную устойчивость?9. Какие семантические разряды политических метафор превалируют в современном российском политическом дискурсе и почему?Домашние задания1.
На примере политического дискурса любого государственногодеятеля докажите справедливость слов героя трагедии А. С. Пушкина«Борис Годунов»:Твои слова, деянъя судят люди,Намеренья единый видит Бог.2. Согласны ли Вы с мнением того же героя:Будь молчалив; не должен царский голосНа воздухе теряться по-пустому;Как звон святой, он должен лишь вещатьВелику скорбь или великий праздник.Дайте аргументированный ответ.Рекомендуемая литератураОбязательная литератураБудаев, Э.
В. Сопоставительная политическая метафорика /Э. В. Будаев. - Нижний Тагил : НТГСПА, 2011.Мухарямов, Н. М. Политическая лингвистика : учеб, пособие /Н. М. Мухирямов. - Казань : Казан, гос. энерг. ун-т, 2009.Паршина, О. Н. Российская политическая речь : теория и практика / О. Н. Паршина ; ред. О. Б. Сирогинина. - 2-е изд., испр. и доп. М .: Едиториал УРСС, 2007.Дополнительная литератураНаумов, В. В. Лингвистическая идентификация личности / В. В.
Наумов. - М. : КомКнига, 2006.248Тема 19Н еп р я м ая к о м м у н и к а ц и яНепрямая коммуникация - это содержательно осложненнаякоммуникация, в которой понимание высказывания предполагаетучет смыслов, отсутствующих в нем и требующих дополнительныхинтерпретационных усилий со стороны адресата.Противопоставление прямого и непрямого не является новымв лингвистике: известны прямое и переносное значение словав лексике, прямой и косвенные падежи в морфологии, прямоеи косвенное дополнение в синтаксисе. Данное противопоставлениеявляется универсалией, поэтому считается глобальной коммуникативной категорией и не тождественно оппозиции язык - речь.Непрямая коммуникация в последние годы стала объектом изучения не только лингвистики, но и философии. В философскомосмыслении проблема речевого отгораживания рассматриваетсякак отражение в высказывании смысла, а не объективной действительности. В эпоху постмодернизма множественность интерпретаций и отражений смысла приобретает особый смысл, так как взаимопонимание напрямую зависит от общности образовательнойи культурной платформы участников коммуникации, поэтому проблема непрямой коммуникации приобретает социальную значимость.В основе прямой коммуникации лежит система единиц и правил их организации, поддающихся кодированию.
Прямая коммуникация организуется аттракторами - языковыми единицами,имеющими прямое значение.Пример прямой коммуникации, в которой каждой языковойединице соответствует прямое значение: В какое море впадаетВолга? - Волга впадает в Каспийское море.Развитие непрямой коммуникации связано с новой парадигмойпостмодернистского мышления - говорить нечетко, неясно, расплывчато, некатегорично.Естественный человеческий язык развивается как своеобразнаяборьба с непрямой коммуникацией, как ее преодоление. Например,249в формализованном языке математики есть только дейктическиезнаки, которые указывают на некие смыслы, а единицы естественного языка обозначают определенные денотаты, события или явления.
Они менее конкретны, чем символы формализованных кодов,потому что в их декодировании участвует адресат.В лингвистике и смежных науках выделяется очень большоечисло способов упорядочения коммуникации, преодоленияв ней энтропии (неорганизованного, разнонаправленного движения): различные жанровые и риторические предписания, орфографические и орфоэпические правила.Ученые выделяют пять стадий в развитии коммуникативных систем:• знаковые системы;• образные знаковые системы;• языковые знаковые системы;• системы записи;• кодовые системы.Каждый тип знака обрабатывает действительность особым образом: естественный знак - указывает, образ - отражает, слово описывает, буква - фиксирует, символ - кодирует.Непрямая коммуникация охватывает целый ряд явлений, прииспользовании и интерпретации которых как в повседневной речевой практике, так и во вторичных (книжных и официальных) сферах общения правила языка оказываются недостаточными.Отдельные аспекты этого явления рассматривались прежде подразными наименованиями: имплицитностъ (скрытость), иносказание, эвфемизмы, косвенные речевые акты (Не могли бы Вы открыть окно?), тропы, иронические высказывания, языковая игра,окказиональные образования, речетворчество.Единицами непрямой коммуникации выступают компонентытакого научного феномена, как hedging - ‘отгораживание’ (от англ.hedge - ‘загородка’).
Этот термин в науку ввел в 1970 г. американский лингвист Дж. Лакофф: hedging - слова и фразы, функция250которых состоит в том, чтобы представить объекты или явлениянеоднозначно, подразумевая, что субъекты не полностью увереныв точности излагаемой информации, поэтому они используют преграды - «hedging», чтобы дистанцироваться, уйти от прямого высказывания.Концепция Лакоффа основывается на теории «рассеянногомножества» (fuzzy sets theory). В явлении hedging не последнююроль играют кавычки как графический способ изменения семантики слова.
Таким образом, hedging можно рассматривать как дискурсивные элементы, которые представляют собой связующее звеномежду логичностью информации в тексте и фактической интерпретацией ее автором.Средства коммуникативных стратегий для некатегоричных суждений:• прототипизация - сведение конкретных примеров к типичнымсочетаниями признаков или общему варианту (нечто вроде, похожий на, a sort of);• градуализация (наречия степени, степени сравнения прилагательных - красноватый, самый известный на сегодняшний день,a little bit);• квантификация - область истинности какого-то суждения {какправило, всегда, почти всегда);• неопределенность - расплывчатое множество {возможно,кажется, достаточно подготовленный);• интенсификация - характеристика какого-либо признака в виде шкалы {с трудом, абсолютно, в действительности);• митигация (смягчение утверждения - я абсолютно уверен,возможно, I think).В общем коммуникативном пространстве доля непрямой коммуникации постоянно растет, существует необозримое множествосмыслов, передаваемых речевыми единицами самых разных уровней.Непрямая коммуникация предполагает осложненную интерпретационную деятельность адресата речи, так как итоговый смыслвысказывания выводится именно адресатом.251В основе выделения непрямой коммуникации лежит представление об асимметрии языковой системы.
Примерами непрямойкоммуникации являются аллюзия (фр. ‘намек’), иносказание, играслов, метафора, подтекст, иронический текст, косвенный иллокутивный текст (Часов нет? = Который час?).Непрямая коммуникация получала художественное воплощение уже с древнейших времен. Басни Эзопа, а затем - Лафонтенаи И. А.
Крылова построены на аллегории и требуют опосредованногодекодирования. Наука, которая изучает способы интерпретации текстаи приемы кодирования информации, называется герменевтикой.Герменевтика - это универсальная основа человеческого познания.Она дает возможность множественного толкования смыслов, закрытых для понимания.Одной из сфер общения, где необходимость обращения к непрямой коммуникации наиболее очевидна, является область дипломатических переговоров, в ходе которых осуществляется улаживаниеконфликтов.
Приверженность дипломатов и политиков к иносказаниям часто становилась объектом шуток и пародий.Выбор прямых и косвенных речевых средств в каком-то смыслеопределяется полом говорящего. Во многих исследованиях по гендерной лингвистике отмечается тяготение женщин к уклончивостив выражении своей позиции и эвфемистическим заменам. Пропорции в использовании прямых и косвенных речевых средств зависятот говорящего.С точки зрения использования прямых и косвенных средств,исследователи выделяют три типа языковых личностей:• инвективная (ей свойственна только прямая коммуникация);• куртуазная (ее отличает повышенная этикетность речи);• рационально-эвристическая (для нее характерна склонностьк иронии).В ходе сопоставления русских и французских языковых личностей исследователи пришли к выводу, что для русских более характерно преувеличение выражаемой мысли и бескомпромиссность,252а для французов - смягчение мысли и косвенные средства ее выражения.
То же самое можно сказать и об англичанах, заменяющимтакие категоричные фразы, как Smoking is forbidden, на более мягкие: Smoking is not permitted.В своих отношениях с окружающим миром человек постоянновынужден продуцировать смыслы. Первое столкновение с объектами действительности всегда вызывает к жизни неточные смыслы,лишь частично отражающие особенности объекта. Поэтому результатом первого восприятия является непрямая коммуникация, которая позволяет людям гибко трактовать смыслы, то есть пониматьдруг друга настолько полно, насколько этого требует ситуация.Однако развитие языка неверно было бы представлять толькокак «выпрямление» непрямой коммуникации: если научные и деловые дискуссии подтверждают это положение, то художественныеи обиходно-бытовые тексты иллюстрируют, скорее, то, что «выпрямление» есть лишь временный этап в развитии подобного «изгиба».Способы непрямой коммуникацииНесобственно-прямая речь (free indirect discourse) - особоеявление непрямой коммуникации, которое литературовед М.
М. Бахтин определил как «непрямое говорение», или «двухголосое слово», - совмещение в одном высказывании двух личностей, преломление смыслов говорящего через призму интерпретатора(говорение через язык другого человека). Например: «Что удерживало его? Робость, гордость или кокетство хитрого волокиты? Это было для нее загадкою». (А.
С. Пушкин.)Фигуры экспрессивной деривацииОдна из наиболее распространенных фигур экспрессивной деривации - ложное этимологизирование (этимологизация), которое представляет собой переосмысление номинативной единицына основе:• деривационных ассоциаций: визирь - человек, который ставит визу; весельчак - гребец; бегония - беговая дорожка; ухарь отоларинголог; В доме все было краденое, даже воздух какой-тоспертый;253• ассоциаций по близкозвучию: Ла Скала показывает оскал;Мели, Емеля, твоя неделя; Жена моя шагала на выставку Шагала.(А. А. Реформатский.)Суть этой разновидности экспрессивной деривации состоитв установлении подобия семантического родства между различными словами через их звуковое сближение.
Иными словами, ложноеэтимологизирование, играя на случайном звуковом сходстве слов,наводит на мысль об их мнимом корневом родстве: приватизация прихватизация; градообразующее предприятие - голодообразующее предприятие; из года в год негодная погода.Ложное этимологизирование, используемое как прием образногообогащения художественного текста, именуется поэтической этимологией:Пусти меня, отдай меня, Воронеж, Уронишь ты меня иль проворонишь,Ты выронишь меня или вернешь, Воронеж - блажь, Воронеж - ворон, нож!(О.