Диссертация (1173504), страница 10
Текст из файла (страница 10)
реУченикиВезалия ретакже внесли ресвой вклад в реобразование новых реанатомическихтерминов. реМного нового и реоригинального в профессиональную ремедицинскуютерминологиюепривнесритальянскийреученыйДжиромалореФракасторо(1478−1553). В реосновном своем ресочинении на латинском реязыке «О контагии,реконтагиозных болезнях и их релечении» он изложил реучение о сущностирезаразных болезней, их репризнаках и путях рераспространения инфекций[реЛисицын, 2003, с.
ре91−92].В более репозднее время реэпохи Возрождения реначались предприниматьсярепопытки отходить от релатинского языка. В реуниверситетах пытались речитатьлекции на ренациональном языке; ренаучные труды репробовали выпускать ретакжена национальном реязыке [Ольшки, ре1933, с. 14]. Однако, в ресилу того, чторепрактически все монументальные ретруды медицины, ресловари, справочники ит.д. ребыли на латинском реязыке, отказаться от релатыни полностью нерепредставлялось возможным.
В реначале Нового ревремени (XVII в.) и дажеревXVIII в. она еще реоставалась международным реязыком в биологии и ремедицине.Ученые реразных стран рестремились писать на релатинском языке дляреподдержания интернационализации ренауки. Академик В. И.
реВернадский очень47реверно определил респособ интернационализации: «В реистории философии иренауки особенно в реэпоху Возрождения и в реначале Нового ревремени, когдарелатинский язык был реученым языком вне рестран и национальностей, ререальный,но не оформленный реинтернационал ученых ресыграл огромную рероль и имелреглубокие корни в ресредневековом единстве ререального, но не оформленногоревекового интернационала рефилософов и ученых» [реВернадский, 1975, реc.36].Огромное резначение для медицины ретого времени реимели труд реВильямаГарвея ре(1578−1656) «Exercitatio реаnatomica de motu реcordis et sanguinis inреanimalibus» и Альбрехта фон реГаллера (1708−1777) «реElementa physiologiaeреcorporis humani» [реЧернявский, 2007, с. 31].
реПоследний труд репредставлялсобой полныйресвод резнаний о строении и рефункциях человеческого реорганизма.В этом ретруде впервые был реупотреблен термин «рефизиология».2.2.2. Характеристика и еклассификациярмедицинской реноменклатурыКак было ресказано ранее, ревплоть до средневековья ремедицинский текст,не ренаписанный на латинском реязыке, представлялся рередкостью.
Начиная сXVI ревека родные реязыки стали репостепенно замещать релатынь в медицине.реНесмотря на то, что во Франции, как в реИталии и Англии, ремедицинскиедеятели рестали первыми реотказываться от использования релатыни в своейрепрофессиональной сфере [реGoltz, 1992, p. 52], реоднажды было резаведеносудебное редело против рефранцузского врача по реимени Ривьер реиз-за того, что онне в полнойремере ревладел латинским реязыком [Sournia, ре1997, p. 32].
Вцентральной реЕвропе, как, например, в реГермании, латинский реязык сохранилресвои позиции и репреподавался вплоть до XIX ревека [Sournia, реManuila, 1985,pре.107]. Врачи, реоднако, активно ревысказывали свое ренеодобрение. Так,например, реизвестный немецкий редоктор Л. Шёнляин реотметил в одном из ресвоихписем в ре1893 году, что реиспользование латинского в реклиническихинструкциях ресоздавало определенные ренеудобства [Schipperges, ре1988, p.59]. В48сфере реестественных наук, екоторыерсильно ревлияли на медицину, репоявилосьстолько реновых терминов, что репоиск латинских реслов для их обозначения резанялбы огромное реколичество времени. реУченым предстоял ретрудный выбор:ретратить время на репоиск древних реслов для обозначения реновых открытий илиреискать способы реобозначения данных реоткрытий на родном реязыке [Ebstein,ре1920, p.105].
В ре1840 году Л. реШёнляин высказал ресвое мнение реотносительноэтого ревопроса в своей ревводной лекции в реБерлинской клинике в реГермании.Подобно реШёнляину, венский реклиницист И. Шкода рерасцениваллатинский как ребремя. Несмотря на это, его резаставили в последний ремоментперевести ресвою вводную релекцию на латинский [реNeuburger, 1921, p.25]. Вреконце данной релекции он сказал: «реMedicinam a linguae реLatinae onere liberareреconabor» (т.е. Я ребуду бороться за реосвобождение медицины от ребременилатыни) [реSchipperges, 1988, рер.59].
В XIX веке реотказ от латыни ренаконец-тостал ререальным. Латинский реязык, даже репосле отказа его реиспользования вучебных и ренаучных целях, есохранилрсвою реноминальную функцию и реотстоялсвою репозицию ключевого реэлемента языка ремедицинской терминологии.реЗаметим, что даже репосле ухода релатыни из современной ремедицинскойтерминологии в XX ревеке, профессиональное реобщение на родных языкахререализовываетсяприепомощиринтернациональныхрегреко-латинскихтерминов.
реДанные термины репопулярны по ряду реочевидных преимуществ:ретерминологическая целостность, с реодной стороны, ретребует определенногорепространства (термины в ебольшинстверсвоем реуниверсальны), а, с другойрестороны, – отдает редань истории (ренекоторые термины в ренеизменномсостоянии реиспользовались уже на протяжении ре2000 лет).
реГреко-латинскаясоставляющая реявляется незаменимой реемкой компонентой для ресоздания новыхретерминов.Отметим, что регреко-латинские термины реприменяются врачами неретолько из-за реудобства, но и для достижения респецифического эффекта ретайны.В статье «реLatin as the language of реmedical terminology: реsome remarks on its реroleand prospects» [реMarečková, Šimonb, Čреervený, 2002] реисследователи замечают,49что реиногда пациентам нет ренужды понимать, что реговорит врач.
реВрач говоритна ренепонятном для пациента реязыке, включается репроцесс обратной релогики, и упациента реможет создаться ревпечатление, что тот, кто использует ренепонятнуютерминологию,еявляетсярвысокореклассифицированнымспециалистом.реАвторы статьи реопределяют данный рефеномен как тайну реиспользованияиноязычной ремедицинской лексики на реуровне «доктор-пациент» или«репрофессионал-обыватель».Об этом реранее говорил реПлиний Старший (реNaturalis historia ре29,8,17),утверждая, что реримляне, которые не резнали греческий, «реminus credunt, quaeреadsalutem реsuam pertinent, si реintelligunt» (лат.
Верят ременьше в то, что относится ких рездоровью, если они репонимают). Позже реМишель де Монтень (реEssais 3,11)ревысказал похожее ремнение: «Maiorem реfidem homines реadhibent iis quae nonреintellegunt» (лат. Люди ребольше верят в то, что они не репонимают). Послереотказа от использования релатинского языка в ремедицине возник рериск того, чторемолодое поколение реврачей не сможет репонимать старые ремедицинскиедокументы и ретексты [Marečková, Šреimonb, Červený, ре2002].Далее рестоит отметить, что в ретечение ХХ века репоявился новый рефеномен,стремительноезаменившийртерминологическуюрефункциюлатыни–реанглийский язык. реСуществуют противоречивые ремнения относительно рестатусаанглийского реязыка в медицине, а ретакже перспективы его реразвития в даннойресфере. Они ранжируются от репредположений Х.
Липперта [реLippert, 1978],рекоторый говорит, что реанглийский полностью резаменит латинский реязык вмедицине, до ремнения известного ренемецкого историка ремедицины Х.Шиппергеса [реSchipperges, 1988, рер.63], который реутверждает, что латинский ирегреческий не только ревытеснили арабский реязык в эпоху реСредневековья, но ивытеснят реанглийский в XX веке. реБазируясь на данной реинформации, Х.Шиппергес резаключает, что давление ресовременного английского ревпоследствииостанется на репериферии истории ремедицины. Данный ретезис разумен, так какрепреимущественно английская ремедицинская терминология реоснована налатинских или релатинизированных единицах.50Для репрофессионального владения релюбой дисциплиной ренеобходимымявляется резнание специфической для реэтой дисциплины ретерминологии.
Какутверждается в ретрудах А.З. Цисыка и Е.С. реШвайко, латинский в ренаше времяреиспользуетсякакмеждународныйренаучныйязыкврерядемедико-биологических редисциплин и номенклатур, что реизучают и используют врачиреимедицинские реработники со всего ремира. Становится реочевидным, что владениерелюбым специалистом, реработающим в области ремедицины, принципамиреобразования и понимания релатинской медицинской ретерминологии необходимо[реЦисык, Швайко, ре2009. с.9–10].реИзучение латинского реязыка имеет ребольшое значение в реподготовкемедицинского респециалиста.