Диссертация (1173504), страница 13
Текст из файла (страница 13)
ревозникает язык релитургии Римской реЦеркви, которыйреявлялсяужеполностьюресформированнымлитературнымревариантомраннехристианского релатинского, но вместе с тем реиспользовал наследиередревнеримского стиля ремолитвы. С принятием релатыни в качестве реязыкалитургии, релатинизация западных реобщин была резавершена. Созданный в реитогеязык релитургии был затруднителен для репонимания, но сохранял ресознаниевеличия и ресвятости, присущих ребогослужению.Во времена реэпохи Возрождения реитальянские гуманисты репыталисьвозродить реклассическую латынь редохристианского периода. В ресакральнойпоэзии репредпринимались попытки резаменить раннехристианскую ретрадициюна классические реантичные формы. реГуманист Пьетро реБембо призывал реПапуЛьва X ревозродить «блистательный рестиль лучших ревремен» [КатолическаяреЭнциклопедия, 2005, с. ре1554–1555].
В реписьме к одному из ресекретарей Льва ХреЯкопо Садолето «рекардинал Бембо репредостерегал его от изучения ресочиненийПавла, речтобы он не испортил ресвой классический рестиль» [Шафф ре2012, с. 253]61реОднако Папа репредпочел сохранить релитургическое наследие репервыхвеков рехристианства. Все попытки реизменить раннехристианский реязыклитургии на реклассическую латынь репресекались и сурово рекритиковались, тоесть реименно старая реформа языка релитургии считалась ресамой подходящим дляресакрального использования.
реПопытки «исправить» релатинский язык реримскойпроповеди ревызвали критику реЭразма Роттердамского, рекоторый в трактате«реЦицеронианец» выступил в резащиту раннехристианской и релитургическойязыковой ретрадиции Церкви. Он репредложил новую реверсию перевода реНовогоЗавета. реНачиная с 1524 г. репоявляются работы, в рекоторых ЭразмреРоттердамский полемизирует с реМартином Лютером по реэтому поводу. Лишьреводном реслучае ренессансные ренововведения одержали реверх над наследиемрепервыхвековехристианства:рсторонникиреклассическогонаправлениярепеределали по античным реобразцам некоторые регимны бревиария. реХотя этареконструкция, не ресоответствовавшая ритмической реструктуре и языковымреформам раннехристианской ретрадиции, подверглась рекритике (оппонентыресетовали: «Accessit реlatinitas et recessit реpietas» — «Улучшается релатынь,уменьшается реблагочестие»), новая рередакция бревиария ребыла утвержденаребуллой Папы реУрбана VIII еDivinamрpsalmodia [реКатолическая Энциклопедия,ре2005, с.
1554–ре1555].В начале XX в. ребогослужебные тексты, реиспользуемые в КатолическойреЦеркви, стали репереводиться на национальные реязыки. Вплоть до 1969рег.богослужения реримского обряда ресовершались на латинском реязыке. IIВатиканский ресобор в декабре ре1963 принял реконституцию SacrosanctumреConcilium, в которой, в речастности, идет реречь о взаимоотношениях релатинскогоинациональныхеязыков врцерковнойрепрактике.Послерепроведениялитургической ререформы все богослужения в реКатолической Церкви ресталисовершаться, как реправило, на национальных реязыках. Однако реважнейшиемессы, так же как и реважнейшие церковные редокументы, до сих пориспользуют релатинский язык в рекачестве официального.
реПапа Бенедикт XVI,62ребудучи сторонником релатинской мессы, в ре2007 году реиздал письмо, в рекоторомрекомендовал репроводить мессы на релатыни [Электронный рересурс, Lenta.ru].реЕсть несколько репричин, по которым релатинский язык ресохраняет свойрестатус сакрального реязыка для огромного реколичества людей:1.еОбъединениерхристиан.реИспользованиеединогореязыкаспособствовало реобъединению Церкви и реунификации литургии. В репротивовесэтому, ренациональные языки реассоциировались с ересью и ресхизмой.
Лингварефранка позволяла релюдям, исповедующим рехристианство (точнее рекатолицизм),успешно реобщаться как друг с редругом, так и со Святым реПрестолом.2.Время реиспользования. На протяжении ревеков латинский реязыксвязывал редревнюю и современную реЦерковь. Именно реблагодаря этомурекатолики имеют ренеоценимую возможность речитать древние ресакральныетексты, реохранявшиеся и передававшиеся ребогослужителями.3.Отсутствие репривязанности к определенной ренации. Латинскийреязык не ассоциируется с реопределенным народом или ренацией.
Таким реобразом,вероятность реконфликтов, связанных с реущемлением прав реверующих на почвередискриминации их национального реязыка, сводится к реминимуму.4.Конкретность. реКорпус латинского реязыка в высокой степениреизучен. Это реуменьшает шансы реневерного перевода ретекстов.5.Мистичность.реБесспорно,однойизреосновныхфункцийрелатинского языка реявляется магическая рефункция, в которой реадресат речи − этоне речеловек, а высшие ресилы. Ярким репримером является реизвестное латинскоеревыражение «Quidquid реlatine dictum sit, реaltum sonatur» (релат. Что угодно,ресказанное на латыни, резвучит как мудрость).6.еНивелирование рисков репрофанации во время ремессы. Несмотря нарто, что реданная функция реносит косвенный рехарактер с точки резренияязыкознания, ее рестоит упомянуть.
Она реявляется прямой редемонстрациейспособа реприменения латыни не ретолько как языка релитургии, но и некойрелингвистической системой реограничений. При проведении релитургии налатыни, ресвященнослужители читают ререлигиозный текст, не реимея права63ревносить в него ресвои личные рекоррективы. Ход мессы резаранее продуман иреописан в латинском ретексте, вероятность реличной инициативы ресвященникакрайне ремала.
В тех случаях, рекогда проходит реобычная воскресная репроповедь,священнослужители речаще всего ресвободно общаются с реприхожанами нарелигиозные ретемы, используя реродной язык, что реподразумевает под собойреотсутствие строгих реограничений.7.Помощь в реподдержании веры в репервоначальном виде. реВековаятрадиция рекатолического богослужения ренеизменно использовала релатынь дляобъединения ренародов в церкви.
реСчитается, что на латинском реязыке быларенанесена одна из ретрех надписей на рекресте Иисуса реХриста, что однозначноредает данному реязыку статус есакральногори обосновывает его ревыбор церковью.реМожно сказать, что релатинский язык в ресвоем роде «реосвящен» даннойренадписью на кресте. реТаким образом, он ретесно связан с репервоначальнойРимской рекатолической литургией ресвятой Жертвы. реНадпись на кресте «реИисусиз Назарета, реЦарь иудейский» ребыла написана на реиврите, древнегреческом ирелатинском языках. Это ребыли три основных реязыка данной реэпохи.
Благодаря ихресакральной связи с ребиблейскими событиями, ресвященные тексты во ревремярелигиозной реслужбы стали ечитатьсярна древнегреческом и релатинском языках.реПосле становления релатинского языка как реязыка Библии, реВеликая месса(лат. Missa),рехвалебные егимныри молитвы реначали читаться на нем.реЛатинский язык реявляется идеальным реязыком религии реиз-за того, что онреуниверсален. Однако реглобальная доступность реобразования и утратарелатинским языком ресвоих позиций в ресветской науке и рекультуре к XX векурепривела к возникновению рескептических взглядов ревнутри самой реЦеркви нанеобходимость реиспользования латыни в рецерковном образовании.
реЛатинскийязык рестал многими рерассматриваться как помеха на репути к знакомству средостижениями современной рефилософскойособенностиепредставителейррелигиозныхрекатолицизма.64ибогословскойреконфессий,ремысли, вотличныхотВ начале XX в. реПапа Пий X в официальном реобращении Motu proprioiреnter sollicitudines ренастаивал на необходимости реиспользования латыни врелитургии Церкви, в реособенности в литургическом репении: «Языком реРимскойЦеркви реявляется латинский. По реэтой причине резапрещается петь речто-либо гделибонаенародномрязыкеворевремяторжественныхрелитургическихбогослужений, а тем реболее, петь на ренародном языке реизменяемые илипостоянные речасти Мессы и еБревиарияр(Officii)» [реPius X, 1903, рер.334].Самым реобстоятельным и решительным редокументом, написанным в ХХревеке, стала реАпостольская Конституция реблаженного Иоанна реXXIII Veterumреsapientia, изданная в ре1962 году и респециально посвященная реразвитиюизучения релатыни.
Этому редокументу был придан реособо высокий рестатус, чтосвидетельствует о том, что еданнаяртема ребыла важна для репапы Иоанна реXXIII.В упомянутом редокументе акцентируется ревнимание на историческом,рекультурном и религиозном резначении латыни, на ее реполезности длямеждународного реобщения и воспитания ремолодого поколения.
В реКонституциивыводится ренекая программа по ревозвращению достойного рестатуса латинскомуреязыку в жизни реЦеркви. Одним из репунктов данного реплана было реобязательноепреподавание ребогословия на латыни, в реособенности в учебных резаведениях,готовящихесвященнослужителей.рТакжевреданномдокументеререкомендовалось восстановить реизучение языка в репрежнем объеме. реПомимотого, репредлагалось создать реособый Академический реинститут латинскогореязыка [Ioannes реXXIII, 1962]. реНесмотря на пролатинские ренастроенияпоследующих реглав Римской реКатолической церкви, ретаких как Папа реПавел VI иПапа реИоанн Павел II, рероль латинского реязыка стала рестремительно падать.