Диссертация (1173485), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Я. Ньютс предлагает обобщающее определение, которое можетбыть передано следующим образом: ЭМ представляет собой лингвистическуюкатегорию,выражающуюоценкувозможноститого,чтоопределённоегипотетическое положение дел произойдёт, происходит или произошло в одномиз возможных миров, который выступает критерием оценки и интерпретации.Инымисловами,ЭМимеетделосоценкойвероятноститого,чторассматриваемое явление действительности было / является / будет достоверным(истинным) или ложным в рамках того возможного мира, в котором оно находитвоплощение в действительности [294, c.
21–22].Рассматривая модальность достоверности в рамках функциональносемантического поля, Е. И. Беляева выделяет два микрополя: микрополевероятности и микрополе истинности. Выводное знание выступает основой длямодальности вероятности, являющейся «результатом логической операции34умозаключения, построенного на определённых посылках», обладающих разнойстепенью вероятности [193, с. 163]. Основу микрополя истинности составляетпредставлениеговорящегоосоответствиипропозициивысказываниядействительности [193, с. 167].
Р. Квирк и другие [307, с. 221] в сфере значенийЭМ выделяют возможность, необходимость и предсказание. Выделения в ЭМсемантических зон возможности и необходимости в своих работах такжепридерживались Дж. Лич (1975), Ф. Р. Палмер (1979, 2001), Дж. Коутс (1983), Й.ван дер Аувера и В. А. Плунгян (1998), Я. Ньютс (2001), Р.
Хаддлстон и Дж. К.Пуллум (2002), М. Уиллер (2013), Э. Лайсс и В. Абрахам (2014); Р. Р. Ахунзянова(2012), С. М. Карпоян (2014) и многие другие. Вслед за Й. ван дер Ауверой и В. А.Плунгяном[326,с.81]вданномдиссертационномисследованииЭВрассматривается тождественно неуверенности говорящего, в то время как ЭНподразумевает уверенность говорящего и относительно высокую степеньвероятности пропозиции. Как отмечает Ф. Р. Палмер, ЭВ указывает на один извозможных выводов, а ЭН – на единственно возможный вывод из наблюдаемыхдоказательств [297, c. 24–25].По мнению М. В.
Никитина, посредством языка в речи воплощаетсямножество различных миров: реальных и ирреальных, действительных и мнимых,возможных и невозможных и смешанных [131, c. 239]. Развивая данную мысль,можно прийти к выводу, что ЭМ выражает субъективную оценку говорящим того,что то или иное событие, явление, положение дел будет являться истинным илиложным в рамках одного из возможных миров. А. П. Бабушкин предлагаетвыделить «мир сомнений, догадок и гипотетических допущений» [21, c. 61],тождественный семантической рамке ЭМ.Такимобразом,высказывания,эксплицирующиезначениеЭМ,представляют собой выводное знание, полученное при помощи рассуждения илилогического умозаключения.
Под ЭМ будет пониматься коммуникативнопрагматическая категория, в основе которой лежит понятие достоверности,котороеотражаетстепеньзнанийговорящегоо явленияхобъективнойдействительности. При этом необходимо принять во внимание тот факт, что ЭМ в35лингвистике представляет собой субъективную категорию (в отличие от ЭМ вфилософии и логике), поскольку оценка вероятности воплощения в объективнойдействительности того или иного положения дел осуществляется на основезнаний, рассуждений, мнений и опыта самого говорящего, а значит, онапреломляется через его мыслительную и эмоционально-психическую сущность. Врамках данной работы в качестве основных средств выражения эпистемическойсемантики в английском языке будут рассмотрены модальные глаголы (далее –МГ) и модальные слова (далее – МС), которые регулярно используютсяносителямиязыкадляэкспликацииЭМиявляютсянаилучшимиеёпредставителями.1.4 Семантические особенности основных средств выраженияэпистемической модальности1.4.1 Модальные глаголыНеугасающий исследовательский интерес к МГ обусловливается ихфункционированием в качестве наиболее частотных экспликаторов ЭМ ванглийском языке.
МГ не выражают действие; они служат для выраженияотношения говорящего к совершаемому действию или состоянию, обозначенномуинфинитивом глагола. Согласно Ф. Р. Палмеру, функцией эпистемических МГявляется сделать суждение о возможности того, что что-то имеет или не имеетместа быть в объективной реальности [295, c. 50]. Таким образом, МГ неиспользуютсясамостоятельнобезинфинитивасмысловогоглагола,заисключением эллиптических ответных конструкций.
На выбор того или иного МГоказывает влияние не только общий фон знаний говорящего, но и его точказрения, представления об определённом положении дел или обстоятельствах, иотношение не только к предмету разговора, но и взаимоотношения междусобеседниками (дружелюбные / нейтральные / враждебные, формальные /неформальные и так далее).36К числу собственно МГ традиционно относятся глаголы must, can / could,may / might, shall / should, will / would [232, с. 73]. В предложении они могутупотребляться в конструкциях типа МГ + Infinitive и МГ + Perfect Infinitive. Носуществует также группа немодальных полнозначных глаголов, которые вопределённых контекстах могут функционировать в качестве модальных.
Этугруппу можно подразделить на маргинальные вспомогательные глаголы – этоought to, need, dare и used to [232, с. 73], (которые некоторые источники [315, 384]относят к полумодальным глаголам, другие же рассматривают модальный глаголought to в качестве собственно модального [333, с.
6]; полумодальные /квазимодальные глаголы – (had) better, have to, (have) got to, be supposed to, begoing to [232, с. 73], be to, be allowed to, be willing to; катенативные глаголы – beable to, appear to, happen to, seem to. В рамках данного исследования будутрассмотрены собственно МГ в их вторичной (эпистемической) функции, а такжемаргинальный вспомогательный глагол ought to.К семантическим значениям МГ английского языка относятся значениявозможности,способности,необходимости,предположения,сомнения,вероятности, запрета и другие. С семантической точки зрения, если говорить оМГ, выражающих степень знания и уверенности / неуверенности говорящего, мыимеем дело с маркерами ЭМ, в то время как значения разрешения,долженствования и способности выражаются маркерами корневой (деонтической)модальности.
В отличие от своей первичной (корневой, деонтической) функцииво вторичной (эпистемической) функции МГ указывают не только насоответствие пропозитивной основы высказывания объективной реальности, нотакже свидетельствуют о той степени ответственности, которую берёт на себяговорящий, квалифицируя предоставляемые сведения как достоверные /недостоверные.
МГ в эпистемической функции передают субъективную точкузрения говорящего касательно сомнения или уверенности в достоверностипропозиции высказывания. В круг семантических значений МГ во вторичнойфункции входят вероятность, возможность, предположение. Деонтическаямодальность имеет дело с действиями или событиями, контролируемыми37говорящим. МГ в своей первичной функции выражают долженствование,волеизъявление, разрешение и способность. Как отмечает Е. Свитсер, впредложениях, описывающих прошлое, МГ имеют тенденцию употребляться всвоей вторичной (эпистемической) функции вследствие «замороженности»событий прошлого, утрате связи с реальным миром и невозможности обязатьслушающего сделать что-то или дать ему разрешение на что-то.
Напротив, впредложениях, описывающих будущее, МГ чаще используются в первичной(корневой, деонтической) функции, хотя эпистемическое прочтение также неисключается [323, с. 64].Согласно А. Папафрагоу [300, с. 40], описательное соответствие может бытьдостигнуто только при учёте особенностей семантики и прагматики МГ. Говоря оразнообразии значений МГ (его «неопределённости»), Дж. Коутс (1983) вводитпонятие расплывчатого множества (см. также Дж. Лич и Дж. Коутс (1980) [цит.
по300, с. 40]. «Неопределённость» значения обусловлена тем, что семантика МГвключает в себя семантическое ядро и периферию: например, ядерным значениемМГ can является способность, а периферийным – возможность. Стоит отметить,что недостаточно рассматривать функционирование МГ в процессе речевоговзаимодействия с опорой лишь на их семантику в отрыве от прагматики,включающей в себя, помимо прочих компонентов, вежливость, стиль общения ииллокутивную силу высказывания [300, c. 41]. Е.
Свитсер утверждает, чтополисемия часто мотивируется метафорическим отображением от конкретного,внешнего мира социально-физического опыта к абстрактному, внутреннему мирурассуждения и умственной деятельности в целом [323, с. 20]. При этомнеобходимо наличие эпистемической силы, «препятствия», в роли которыхвыступает умственная деятельность, не позволяющая прийти к определённомуумозаключению во внутреннем мире [300, с. 60-64, 74].Как отмечали многие лингвисты (Л. Карттунен (1972), Дж. Гронендик и М.Стокхоф (1975), Дж.
Лайонз (1977), А. Кратцер (1991, 2002), А. Джианнакидоу(1999), Т. Вернер (2006), К. фон Финтель и С. Иатридоу (2009) и другие),пропозиция с введённым маркером ЭМ является слабее, чем пропозиция с38семантикой простой достоверности, утверждающей истинность или ложностьопределённого суждения, так как в ней говорящей абсолютно уверен впредоставляемой информации. На первый взгляд может показаться, чтовысказывание усиливается за счёт маркера ЭН, однако, как показываетежедневное использование языка, это не соответствует действительности [284, с.808], поскольку введение эпистемического маркера сигнализирует о том, чтоговорящий не располагает достаточными сведениями для формулированияпропозиции с семантикой простой достоверности. Аналогичную точку зрениявысказывал ещё Л.