Диссертация (1173475), страница 23
Текст из файла (страница 23)
В. Пименова. Кемерово:КемГУ, 2006. С. 16-61.138. Платон. Философия Платона, Элементы учения [Электронныйресурс]. URL: http://philocult.ru/45-filosofiya-platona-elementy-ucheniya.html (Датаобращения: 20.02.2015).139. Поливанов Е.Д. Русская грамматика в сопоставлении с узбекскимязыком / Е.Д. Поливанов.
Ташкент: Госиздат УзССР, 1933. 182 с.140. Попова З. Д., Стернин И.А. Язык и национальная картина мираВоронеж: Истоки, 2007. 61 с.141. ПоповаН.В.Дихотомияконфронтирующихкатегорийвофразеологических картинах мира немецкого и русского языков. дис. ... докт.филол. наук. М., 2011.
496 с.142. Попова З.Д., Стернин И.А. Язык и национальное сознание. Вопросытеории и методологии. Воронеж: ВГУ, 2002. 313 с.143. Постовалова В.И. Лингвокультурология в свете антропологическойпарадигмы // Фразеология в контексте культуры: сб. ст.; отв. Ред.
В.Н. Телия. М.:Рос. акад. наук, Ин-т языкознание, Проблем. Группа «Общ. фразеология». 1999. С.25-33.144. Потебня А.А. Мысль и язык. Собрание трудов. М.: Лабиринт, 1999.184 с.145. Потебня А.А. Символ и миф в народной культуре / Сост., подг.текстов, ст. и комм. А.Л.Топоркова. М.: Лабиринт, 2000. 184 с.146. ПрошинаЗ.Г.АнглийскийязыкврекламнойдеятельностиВладивостока. К социальному портрету российского города // Дальний Восток:Динамика ценностных ориентаций. Мат-лы межд. научн.-конф.
(Комс.-на-Ам, 2224 сен. 2008). К-на-Ам: Комс. - на – Ам. Гос. техн. ун-т, 2006. С. 430-434.147. Прошина З.Г. Теория перевода. Владивосток: Изд-во Дальневост. унта, 3-е изд., перераб. 2008. 277 c.148. Рагимов А.С. Сравнительно - сопоставительный анализ английских и140азербайджанских номинативных глагольных фразеологических единиц и способыперевода английских французских единиц на азербайджанский язык:дис. …канд. филол. наук. М, 1968. 277 с.149.
Рамазанова М. Р. Структура и семантика фразеологических единицлакского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук. Махачкала, 2000. 18 с.150. Райхштейн А.Д. Сопоставительный анализ немецкой и русскойфразеологии. М.: Высшая школа, 1980. 143 с.151. Розенкранц К. Эстетика безобразного/К. Розенкранц. М: Феникс,2010. 448 с.152.
Руденко Е.С. Концепты «прекрасное» и «безобразное» в английскойлингвокультуре (диахронический аспект): автореф. дис. … канд. филол. наук. М.,2013. 24 с.153. Сеидов Ю.М. Словосочетания в азербайджанском языке: автореф.дис. ... докт. филол. наук. Баку, 1965. 112 с.154. Синельникова И.И. Эмотивные фразеологизмы французского языка вполевом аспекте: монография. / И.И.
Синельникова. Белгород: ИД «Белгород»НИУ «БелГУ», 2013. 188 с.155. Сираева Р.Т., Фаткуллина Ф.Г. Концепт «Разум» во фразеологическойкартине мира. // Актуальные вопросы теории и практики филологическихисследований». Прага: Vedeckovydavatelskecentrum "Socio-sfera-CZ", 2013. С 4143.156. Скаличка[ЭлектронныйВ.Типологияресурс].исопоставительнаялингвистика.URL:http://www.classes.ru/grammar/166.new-in-linguistics25/source/worddocuments/_2.htm (Дата обращения: 13.06.
2015).157. Скуратов И.В., Сорокина Э.А. К вопросу обупорядочениисовременной терминологии и условий создания терминосистем (на материалефранцузского и русского языков) // Вестник МГОУ. Сер.: Лингвистика. М.: Издво МГОУ, 2016. № 2. С. 172-180.158. СлышкинГ.Г.Лингвокультурныемонография. Волгоград: Перемена, 2004. 340 с.концептыиметаконцепты:141159. Смирницкий А.И. Морфология английского языка. М.: Издательстволитературы на иностранных языках, 1959.
440 с.160. СмирницкийА.И.Лексикологияанглийскогоязыка/А.И.Смирницкий. М.: МГУ, 1998. 260 с.161. СмирницкийА.И.Олингвистическихосновахпреподаванияиностранных языков // Метод мозаика. 2008. №8. С.17-24.162. СмирноваТ.А.Фразеологическаякартинамирарусскогоиукраинского языков (на материале соматических фразеологизмов). Ученыезаписки Таврического национального университета им. В.И.
Вернадского. Серия«Филология. Социальные коммуникации». Том 24 (63). 2011 г. №2. Часть 1.С.203-208163. Солодуб Ю.П. Русская фразеология как объект сопоставительногоструктурно-типологического исследования (на материале фразеологизмов созначением качественной оценки лица): дис. ... докт. филол.
наук. М., 1985. 406 с.164. Солодуб Ю.П. К вопросу о совпадении фразеологических оборотов вразличных языках // Вопросы языкознания. 1982. №2. С.106-114.165. Солодуб Ю.П. Национальная специфика и универсальные свойствафразеологии как объект лингвистического исследования / Ю.П. Солодуб //Филологические науки. 1990. №6. С. 55-65.166. СолодубЮ.П.Кпроблемесопоставительногоисследованияфразеологической картины мира различных народов: фразеологическая модель,образномотивирующаянаосновеирреальностиситуациисемантикуневозможности / Ю.П.
Солодуб // Филологические традиции и современноелитературное образование. Тула: ТГУ, 2002. С. 112-115.167. Солодухо Э.М. Теория фразеологического сближение. Казань:КГУ,1989. 296 с.168. СорокинаЭ.А.Квопросуоразличияхвнациональномтерминологическом наполнении понятийных полей // Научно-техническаятерминология. М.: ВНИИКИ, 2004. Вып. 1.
С. 75-77.169. Степанов Ю.С. Символ и реальность (семиотические воззрения и142опыты) // Критика и семиотика. Новосибирск. М., 2012. №17. С. 123-142170. Стернин И.А. Типы значений и концепт // Концептуальноепространство языка: сб. научн. тр. / под ред. проф. Е.С. Кубряковой. Тамбов: ТГУим. Г.Р. Державина, 2005. С. 257-282.171. Сулейманова О.А. Лингвистика на рубеже эпох. Идеи и топосы / О. А.Сулейманова. М.: Виста, 2001. 394 с.172.
СулеймановаО.А.Фреймоваяструктуразнаниякакосновалингвистических решений // Вестник. Научный журнал. Западно-Казахстанскийгосударственный университет им. М. Утемисова. Педагогика. Филология.История. 2013. Выпуск 4(52). Уральск. С. 162-169.173. Тагиев М.Т. Глагольная фразеология современного русского языка. Б.:Маариф, 1966. 251 с.174. Телия В.Н.
Вторичная номинация и еѐ виды // Языковая номинация:виды наименований. М.: Наука, 1977. С. 129-221.175. Телия В.Н. Русская фразеология в контексте культуры. М.: Языкирусской культуры, 1999. 336с.176. Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический илингвокультурологический аспекты: монография.М.: Школа «Языки русскойкультуры», 1996. 288 с.177. Телия В.Н. Что такое фразеология. М.: Наука, 1996. 87с.178.
УмарходжаевМ.И.Принципысоставлениямногоязычногофразеологического словаря / На мат-ле немецкого, узбекского и русского языков/: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1972. 27с.179. Федоров А. В.Основы общей теории перевода (лингвистическиепроблемы): для институтов и факультетов иностр. языков. Учеб. пособие. 5-е изд.СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО "Издательский Дом"ФИЛОЛОГИЯ ТРИ", 2002. 416 с.180. Фефилов А.И.
Конфронтативный анализ морфотемной структурыимен существительных немецкого и русского языков: автореф. дисс. … докт.филол. наук. Санкт-Петербург, 1992.32 с. [Электронный ресурс]. URL:143http://www.dissercat.com/content/morfotemnyi-analiz-sobiratelnykhsushchestvitelnykh-na-materiale-nemetskogo-i-russkogo-yazyk#ixzz56Qsuw1dU (Датаобращения: 12.02. 2017).181. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежнойлингвистике. Вып. XXXIII.
Когнитивные аспекты языка. М.: Прогресс, 1988. С.52-92.182. ФрумкинаР.М.Цвет,смысл,сходство.Аспектыпсихолингвистического анализа: монография. М.: Наука, 1984. 175 c.183. Хайруллина Р. Х. Картина мира во фразеологии: тематикоидеографическая систематика и образно- мотивационные основы русских ибашкирских фразеологизмов: дис. … д-ра филол. наук. М., 1997. 536 с.184. Хухуни Г.Т. История науки о языке. М.: Флинта, 2008. 376 с.185. Чернышева И.И. Фразеология современного немецкого языка.М.:Высшая школа, 1970. 199 с.186. ЧалковаЕ.Г.Основыиноязычнойличностно-ориентированнойфразеосемантики: дис.
… докт. филол. наук. М., 1999. 328 с.187. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка.СПб.:Специальная литература, 1996. 192с.188. Шанский Н. М. Фразеология современного русского языка. Изд. 5-е,испр. и доп. М.: Книжн. дом «Либроком», 2010. 272 с.189.
Шатилова Л.М. Стилистические функции англицизмов в немецкой ирусской прессе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов.Грамота. 2017. №6. Ч.3. С. 175-179.190. ШестоваА.А.Окказиональныйиузуальныйкомпонентывофразеологических единицах // Вавилонская башня: Слово. Текст. Культура. М.:МГЛУ, 2002. С. 278 - 279.191. ШтернеманнР.Введениевконтрастивнуюлингвистику.Теоретические проблемы контрастивной лингвистику. [Электронный ресурс].URL:http://www.classes.ru/grammar/166.new-in-linguistics25/source/worddocuments/_8.htm (Дата обращения: 16.07. 2017).144192.
Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике / отв. ред.М.И. Матусевич; Ленингр. гос. ун-т им. А.А. Жданова. Л.: Изд-во Ленигр. унта,Т.1. 1958. [Электронный ресурс]. URL: http://elib.gnpbu.ru/text/scherba (Датаобращения: 28.03. 2017).193. Ярцева В.Н. (отв. ред.) Типология германских литературных языков.[Электронный ресурс]. URL:. http://www.vipbook.su/nauka-i-ucheba/jaziki/188480yarceva-vntipologiyagermanskih-literaturnyh-yazykov.html#sel=17:2,17:2(Датаобращения: 23.01. 2018).194.
Baranov A., Dobrovol'skij D. Kognitive Modellierung in der Phraseologie:Zum Problem der Aktuellen Bedeutung / A. Baranov, D. Dobrovol'skij // Beitraege zurErforschung der deutschen Sprache. 10. 1991. S. 112-123.195. Bohn H.G. A Polyglot of Foreign Proverbs: Comprising French, Italian,German, Dutch, Spanish, Portuguese and Danish.