Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173348), страница 47

Файл №1173348 Диссертация (Звуковой строй английского языка Восточной Азии концепция регионального фонетического варьирования) 47 страницаДиссертация (1173348) страница 472020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 47)

Абрамов, исследуя стратегии восприятия речи монолингвами и билингвами,приходит к заключению, что билингвы воспринимают речевое звучание фонемы,подвергая его бинарному, компаративному анализу, сравнению с нормативнымиперцептивнымиэталонамиизучаемогоиностранногоиродногоязыков[Абрамов, В.Е., 2004а, с. 128–129]. Т.Н. Чугаева уделяет также особое вниманиепроблеме существования вариантов перцептивной базы языка носителя иненосителя, динамике их развития, определению количественных и качественныхкритериев для их соотнесения и разграничения [Чугаева, 2007].

Тем не менее,следует говорить о наличии «общих» зон восприятия речи носителями иненосителямиязыка,основанныхнаотносительномсходствеакустико-фонетических характеристик перцептивных эталонов языка [Абрамов, В.Е.,2004а, с. 126].2272.4. Развитие стратегий восприятия речи с признаками иноязычногоакцента2.4.1. Значимость и принципиальная возможность развития адаптивныхстратегий восприятия в ситуации контакта на языке-посредникеПоскольку иноязычная акцентная вариативность становится атрибутоммежкультурного общения в современных условиях речевого взаимодействия нанеродном для коммуникантов языке, исследователи отмечают повышениезначимости фонетического аспекта речи для коммуникации [Munro et al., 2006,p. 68].

Несмотря на простоту и очевидность данного суждения, его интерпретацияможет кардинально варьировать и иметь различные последствия для выработкиметодических концепций и практики обучения иностранному языку. С однойстороны, вышеуказанный тезис истолковывается консервативно как призыв ксохранению ориентации на идеальную произносительную норму при отработкенавыков производства и восприятия речи, с другой – трактуется какигнорирование необходимости совершенного овладения фонетической формойязыка и сведение цели обучения к выработке базовых фонетических черт,необходимых и достаточных для эффективной коммуникации (см. разд. 1.1.1. оконцепции «фонологического ядра»). Оба подхода, на наш взгляд, требуюттщательного пересмотра, поскольку не могут считаться действенными всложившихся условиях повсеместного использования английского языка какпосредника в межкультурной коммуникации. Вследствие подачи знаний осистеме неродного языка «на фоне только одной нормы» (дидактической нормыизучаемого языка) в условиях учебного билингвизма [Багана, Хапилина, 2010,с.

128], оказавшись в реальной иноязычной языковой среде, билингв неизбежнопопадаетвситуацию,требующуюадаптивныхстратегийвосприятия,формирование которых не входило в рамки языковой подготовки. В случае же228опоры на методику обучения фонетике иностранного языка в парадигме«английский как лингва франка» обедняются фонетические средства языка, азначит – ограничивается спектр передачи информации не только на уровнеязыковой семантики, но и на уровне модальных и эмоциональных значений.Вэтойсвязипредставляетсяцелесообразнымсовершенствоватьсуществующие методики подготовки специалистов-коммуникантов, которыемогли бы способствовать полноценному формированию вторичной языковойличности, развивать продуктивную и перцептивную языковые компетенции.Безусловно, нормы в области развития продуктивных навыков должны бытьориентированынанормоустанавливающиевариантыанглийскогоязыкавнутреннего круга.

Изменения, на наш взгляд, должны затрагивать областьразвития рецептивных навыков английского языка. В частности необходимучёт факторов, связанных с изменением возможных форматов коммуникативныхситуаций в современном мире, а именно функционированием 1) нормативныхвариантов английского языка в коммуникативных ситуациях с участиемгенетическихносителейианглийскогоязыкакоммуникативныхфункциональныхвносителей.2) региональныхВ частности,(территориальных)ситуацияхеслисвариантовучастиемв отношенииегообучениявосприятию на слух нормативной иноязычной речи приемлема традиционноформулируемая лингводидактическая цель – облегчение процесса «перехода ототносительной «глухоты» к адекватному слуховому восприятию языка»[Хорошилова, 2009, с. 5], то одной из ключевых задач обучения восприятиюиноязычной речи неносителей становится расширение перцептивной базы языка иразвитие гибких стратегий перцептивной фонологической адаптации черезвыработку механизма «подстройки» (в терминах Е.В.

Ягуновой [Ягуновой,2008а]), или, в нашей формулировке, «акустико-фонетической синхронизации»129.Развитиеперцептивнойбазызаключаетсявформированииновыхперцептивных эталонов лексических (передача реалий родного языка средствами129Согласно теории информации синхронизация имеет место при взаимодействии параллельно протекающихпроцессов, при этом стадии этих процессов совершаются либо в определённом порядке, либо одновременно.229иностранного, фразеологизмов и т. д.) и грамматических единиц, характерных дляречеязыкового употребления билингвов – носителей других языков (осознанных инеосознанных признаков их национальной идентичности), и правил сличения сними.

При развитии навыков непосредственного восприятия звучащей речи, нанашвзгляд,следуетразграничиватьдвауровнясинхронизациикаккогнитивного механизма, обеспечивающего процесс обработки акустикофонетической информации: 1) подстройку фонетико-акустических сигналовговорящего и слушающего, т. е. приведение их в соответствие через операциюсоотнесения; 2) синхронизацию фонетико-акустического образа и понятия (наболее высоком уровне – концепта).

В специфических условиях восприятияакцентно-модифицированнойпризнакамивыполнениявариативности,операцииречи,наобладающейпервомсоотнесенияуровнесущественнымисинхронизациидополнительнодляподключаетсякогнитивный механизм фокусировки (или «точной настройки»); второй этапприэтомостаётсянеизменным.Несформированностькогнитивногомеханизма фокусировки может приводить к затруднению адекватногопонимания речевого сообщения, выражающемуся в задержке обработки иличастичной потере воспринимаемой информации, а, в своей крайней форме,проявляться в тотальных коммуникативных сбоях.В этой связи возникает вопрос о принципиальной возможности развитиягибких стратегий восприятия речи неносителей, характеризующейся признакамизначительной фонетической вариативности.

Мы полагаем, что теоретически такаявозможность может быть обоснована с точки зрения формирования некоторогообщегофонетическогокодаиединогофонетическогопространства(лингвофоносферы) в сознании генетических и функциональных носителейданного языка. Оперируя категориями семиотического пространства и егосоставляющей – звукового пространства языка (см. разд. 2.2.1 относительнотрактовкипонятий«семиосфера»Ю.М. Лотманаи«лингвофоносфера»С.С.

Шляховой), можно предположить, что семиотическое пространство языкаивчастностиегофонокомпонентпредставляютсобойусловие230существования его вариантов и разновидностей и, в определённомотношении, не только предшествует их формированию, но и постоянновзаимодействует с ними.Положительноевлияниеобщностифонокомпонентасемиотическогопространства языка на эффективность коммуникации между различнымикатегориями его носителей дополняется также внутренними свойствами этогопространства. Признавая, вслед за Ю.М. Лотманом, что «язык есть функция,сгусток семиотического пространства, и границы между ними, столь четкие вграмматическомсамоописанииязыка,всемиотическойреальностипредставляются размытыми и полными переходных форм» [Лотман, 2000, с.

250],мывыделяеммногоканальностьсемиотическогопространства,тоестьфункциональное взаимодействие совокупности различных семиотических кодов,в качестве его ключевого свойства. Поскольку «вне семиосферы нет никоммуникации,ниинтерпретироватьязыка»также[Тамкакже.свойствоС. 250],многоканальностькоммуникации,можнотрактуемоекакинтермодальность или мультимодальность коммуникации [Mittelberg, 2006].

Вотношении восприятия речи феномен мультимодальности, в частности описан какэффект Мак-Гурка130 [McGurk, MacDonald, 1976]. Установлено, что восприятиеречи вовлекает передачу информацию сразу из нескольких органов чувств (слухаи зрения), причём человек может переключаться с одного канала на другой илизадействовать их одновременно. Примечательно, что при одновременномпредъявлении в эксперименте противоречащих друг другу слуховых и зрительныхстимулов допустимо устойчивое восприятие звуковых последовательностей,отсутствующих в исходных стимулах разной модальности [Ibid.]. Существуеттакже возможность моделирования одной модальности через другую: например,через передачу тактильных ощущений (вибрация разной степени по спине) можнопередать форму объекта, что основано на целостности воспринимаемых образов(или их гештальтности) (см.

о целостности воспринимаемых образов [Петухов,130Явление аудиовизуальной интеграции существует на уровне слогов, а не на уровне речи в целом [Куликов,Д.К., 2012, c. 146].2311987]). В этой связи, представляется, что многоканальность восприятия в речевойкоммуникации, допустимость переключения каналов разной модальности, а такжеопора на признаки целостности воспринимаемых акустико-фонетическихобразовявляютсядополнительнымифакторами,которыеобеспечиваютпринципиальную возможность перцептивной адаптации131 к акцентнымакустико-фонетическим модификациям в речи и способствуют расширениюперцептивной базы языка.Таким образом, можно заключить, что существующая de facto узуальнаявариативность (см.

разд. 1.3) в способах акустико-фонетической (включаяпросодическую) реализации смыслового сообщения в английской речи позднихбилингвов–носителейвосточноазиатскихязыков–требуетлингводидактического осмысления в плане выработки действенных методик,направленных на развитие гибких стратегий восприятия через расширениеспектра перцептивных фонетико-фонологических моделей в перцептивной базеспециалистов-коммуникантов и выработку правил доступа к ним, иначе говоря –через совершенствование фонетико-фонологической (в частности перцептивной)компетенции (см.

Характеристики

Список файлов диссертации

Звуковой строй английского языка Восточной Азии концепция регионального фонетического варьирования
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6367
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее