Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173348), страница 29

Файл №1173348 Диссертация (Звуковой строй английского языка Восточной Азии концепция регионального фонетического варьирования) 29 страницаДиссертация (1173348) страница 292020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 29)

Абрамовой[Абрамова,2013,c. 28–41],Ж. БаганаиЕ.В. Хапилиной [Багана, Хапилина, 2010], а также в межвузовском сборникенаучных трудов под редакцией Г.М. Вишневской [Билингвизм …, 2005], можновнести некоторые дополнения в вышеприведённую таблицу и выделитьследующие типы (в некоторых случаях, подтипы) билингвизма:1) по времени овладения вторым языком – от рождения-ранний-позднийтипы (психолингвистический подход – А.С. Герд [Приводится по: Багана,Хапилина, 2010]);2) по степени овладения – координативный-субординативный-смешанныйдвуязычие;(полное-частичноесбалансированное-несбалансированноедвуязычие);3) по взаимодействию с реальной речевой средой – контактныйнеконтактный (естественный / бытовой-искусственный / учебный);4)постепенираспространённостиичастотеупотребления–индивидуальный-групповой-массовый, региональный-национальный;5) по функциональной направленности – внутренний (социализация внутристраны) – внешний (интеграция в мировую систему) (социолингвистическийподход – Х.З.

Багироков [Багироков, 2004]);6) по степени интерферирующего влияния родного языка – метаферентноедвуязычие(минимальноевлияние),полиферентноедвуязычие(влияниепроявляется на некоторых уровнях); суперферентное двуязычие (сильноевлияние на всех уровнях) (лингвоконтактологический подход – В.М. Панькин,А.В. Филиппов [Панькин, Филиппов, 2011]) и так далее.Приведённаявышетипология,которая,безусловно,неявляетсяисчерпывающей, свидетельствует о чрезвычайном многообразии направлений,подходовиметодовизучениябилингвизма.Очевидносуществованиетерминологических дублетов, затрудняющих понимание сущностных свойствданного многостороннего феномена и его типов.

Как следствие закономерно139существование и множества определений билингвизма. В настоящей работенаиболееточнымдляцелейисследованиямыпризнаёмопределениеА.Г. Ширина, согласно которому билингвизм понимается как «многоаспектныймеждисциплинарный феномен, предполагающий сосуществование, взаимноевлияние и взаимодействие двух языков в естественном или искусственномдвуязычном континууме, в котором индивиды и социальные группы владеютэтими языками в одинаковой или разной степени» [Ширин, 2006, с.

67].На современном этапе активно разрабатывается проблематика овладениявторымязыкомиегоиспользованиемвмежкультурномобщенииипрофессиональной деятельности. Особое место в исследованиях такого родазанимают работы, посвящённые формированию вторичной языковой личности[Андреева, 2004; Гальскова, 2000; Пассов, 1989, 2006; Плехов, 2007; Халеева,1989, 1995, 1999; Шашлова, 2006]. Впервые понятие «вторичная языковаяличность» (производный термин от термина «языковая личность» [Богин, 1984;Караулов, 1987]) получает толкование как центральной категории в современнойлингводидактике в работах И.И. Халеевой [Халеева, 1989].

В методике обученияиностранным языкам вторичная языковая личность трактуется как «совокупностьспособностей человека к иноязычному общению на межкультурном уровне, подкоторым понимается адекватное взаимодействие с представителями другихкультур» [Гальскова, 2000, с. 46]. Особого внимания заслуживают работы,посвящённые фонетико-фонологическим аспектам формирования вторичнойязыковойличности,вкоторыхподчёркиваетсязначимостьучётаинтерферирующего влияния звукового строя родного языка [Гончарова, 2006;Исаев, 2004].Проблему интерференции звуковых систем рассматривают, как правило, вситуации позднего билингвизма. Термин поздний билингвизм87 в настоящейработе понимается как «языковая ситуация, при которой индивид овладеваетвторым языком, уже будучи взрослым» [Жукова и др., 2013, с. 43].

Учитывая87Подробное описание типов билингвизма представлено в докторской диссертации Г.М. Вишневской[Вишневская, Г.М., 1993, с. 34–36].140устойчивость языковой системы родного языка в зрелом возрасте согласноконцепции критического периода в освоении иностранного языка (см., напр.[Путь в язык … , 2011, с. 26]), а также признавая существование ряда«сензитивных периодов» [Там же. С. 41],мыполагаем, чтоусвоениефонетической системы второго языка в зрелом возрасте проходит сложнее, аиногда остаётся неполным, вызывая широкий спектр явлений акцента в речи навторичном языке. В классической трактовке типологии билингвизма, согласноВ.А.

Виноградову, такое соотношение уровней владения родным и иностраннымязыком характерно для субординативного типа двуязычия [Виноградов, 1973,1976].Можноутверждать,чтоситуациямассовогосубординативногобилингвизма объективно доминирует в современном контексте глобальногонационально-англоязычного билингвизма. Анализируемый тип билингвизмаможетхарактеризоваться(неадекватный),пассивный,как:несовершенный,одностороннесмешанный,нормативныйсложный(ненормативный),доминантный (субординативный), поздний, продуктивный (репродуктивный),опосредованный,массовый,контактный / неконтактныйвнешний / внутренний,частичный(несбалансированный),(естественный / искусственный),национальный,метаферентный / полиферентный / суперферентный.Отметим ещё раз, что в настоящей работе исходно принимается широкоепонимание билингвизма, согласно которому владение вторым языком не всегдаможет быть сопоставимо с уровнем знания родного (см., напр.: [Мартине, 1963]).В рамках широкого подхода признаётся существование различных уровнейкомпетентности на втором языке, которые варьируют «от эквилингвизма(equilingualism) до полуязычия (semilingualism)88» [Абрамова, 2013, c.

30]. Вконтактной вариантологии английского языка, в рамках которой выполненанастоящая работа, уровневая динамическая природа иноязычной языковойкомпетентности индивида и социума трактуется триадой терминов базилект –88Полуязычие зачастую определяется как результат некоторой конфликтной ситуации, в которую попадаетличность в ситуации освоения второго языка в условиях вынужденной миграции [Фрумкина, 2003].141мезолект – акролект (прим.: с точки зрения интерферирующего влияния родногоязыка: суперферентный – полиферентный – метаферентный типы двуязычиясоответственно).Анализ научных публикаций позволяет признать, что на фоне отсутствияединого понимания самого феномена билингвизма, до сих пор остаютсяполностью не раскрытыми глубинные системные механизмы межъязыковойфонетической интерференции (трансференции), возникающей при языковомконтактировании в условиях позднего билингвизма и имеющие своим следствиемвозникновениефонетико-фонологическойвариативности(фонетическогоакцента) в речи на вторичном языке.

При этом более важно для пониманиязначимости настоящего исследования то, что выводы по указанным вышепроблемам билингвизма и языкового контактирования сделаны в отечественномязыкознании, преимущественно, на материале контакта языков фонемного строя,какими является большинство языков индоевропейской семьи. Как следствиевозрастает необходимость проведения комплексных исследований феноменаинтерференции, возникающей при взаимодействии генетически дистантных ифонологически разносистемных языков, в частности английского и исследуемойгруппы языков Восточной Азии (китайского, японского, корейского), иобъективирующейсявфонетическихособенностяхустнойформывосточноазиатских вариантов английского языка, которые могут выходить заграницы экзонормативного89 фонетического варьирования90 и, в крайних формах,приводить к полному непониманию в коммуникации на языке-посреднике в АТР.Исходные позиции, принятые автором в рамках междисциплинарногоподходакисследованиюпроблемыфонетическойвариативностиприбилингвизме, сводятся к следующему: в контексте позднего индивидуального89См.

вопрос о норме звучащей речи английского языка в контексте международного общения в разд. 1.3.настоящей работы и более подробно в работе [Гусева, 2000].90Особое значение звуковой составляющей речи исследуется в рамках прагмафонетики. Как отмечаетР.К. Потапова, «внимание к фонетической организации звучащей речи в целях выявления конкретных звуковыхсредств речевого воздействия уходит своими корнями в искусство риторики» [Потапова, 1990, c. 200]. М.Я. Блох иН.Л. Фрейдина в монографии, посвящённой просодическому строю публичной речи, подчёркивают значимостьартикуляторной точности и чёткости сегментных единиц языка (особенно согласных звуков) [Блох, Фрейдина,2011].142билингвизма действует психо-нейрофизиологический фактор влияния языковыхзнаний и речевых навыков билингва в области родного языка, на его знания иумения при говорении на другом языке.

Изучаемый язык в свою очередь можетвызывать изменения в системе родного языка. Уровень интерференции –взаимного влияния контактирующих языков – при этом зависит от уровнявладения билингвом этими языками. Индивидуальный билингвизм создаёт условиядляформированиясоциальногобилингвизма9192,врезультатекоторогоинтерферируемые элементы становятся фактом языковой системы и могут, втой или иной степени, влиять на особенности развития языка в условияхязыковогоконтакта.Такимобразом,фонетическаявариативность,возникающая в системе языка в результате действия феномена интерференции,может характеризоваться как динамическое свойство живой языковойсистемы, требующее детального научного описания.2.1.3. Психолингвистическая концепция усвоения языка: интеръязык,эрратология, межъязыковая девиатологияОбращение к индивидуальным особенностям усвоения иностранного языкаопределяется приведённым выше постулатом о том, что социальный билингвизмскладывается на основе индивидуального билингвизма.

Считается, что кфонетическимособенностямпроизводстваречина(ошибки / нарушения / отклонения / акцент / вариативность),вторичномнарядуязыкеснарушениями на других языковых уровнях, в поисках путей совершенствованияобученияиностранномуязыкуисследователи,работающиевобластипедагогической психологии, обратились во второй половине XX в. (см.[Абрамова, 2012а; Пилипчук, 2006]). Хотя это не совсем так: ещё в начале9192О языке как психическо-общественном явлении см. [Бодуэн де Куртенэ, 1963б, т. II, c.

174].О различении социального и индивидуального билингвизма см. [Швейцер, 1976, с. 114–115].143прошлого века Е.Д. Поливанов – востоковед, создатель теории языков слоговогостроя, изложил принципы обучения иностранных студентов (японцев, корейцев,китайцев, французов, англичан) русскому языку на базе сравнительного анализаих родного языка (см. переиздание статьи 1931 г. в работе [Поливанов, 1968]). Вданномнаправлениисталиисследоватьсяразличногорода«продукты»промежуточной стадии овладения языком (в иной трактовке – ошибкипереходного периода языковой компетенции), а также причины их возникновенияиспособыпреодоления.С 1972 г.ключевымтерминомвобластипсихолингвистической концепции обучения вторичному языку (second languageacquisition – SLA) становится термин интеръязык (interlanguage) – промежуточнаяязыковая система, возникающая при изучении иностранного языка под влияниемродного и характеризующая динамическое состояние (бази-, мезо- и акролектныйуровни) изучаемого билингвом иностранного языка [Selinker, 1972].

Характеристики

Список файлов диссертации

Звуковой строй английского языка Восточной Азии концепция регионального фонетического варьирования
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее