Диссертация (1173344), страница 51
Текст из файла (страница 51)
4, с. 372 – 373].Во фразеологической картине мира русского языка соловей – любимаяптица, которую относят к «божьим», «святым» птицам.Убить соловья считается грехом, потому что он красиво поет людям ипользуется особой любовью у Бога и Божьей Матери.
В южной Россиисоловей начинает петь, когда «можно уже напиться росы с березовоголиста». Более раннее начало его пения, когда лес еще не оделся листвой,считалось предвестьем неурожая. В некоторых районах Нижегородскойобласти при проводах весны делали «соловушку» – фигурку из лопуха иличучело из соломы, одетое в платье и привязанное на шест. Вокруг«соловушки» водили хороводы, а потом бросали ее в рожь. Обряд с«соловушкой» имел аналогию с южнорусским обрядом похорон кукушки.Соловушкасимволическиолицетворялачистоту,муки,беды,связанные с любовью, а ее пение связывалось и с радостью, и с болью[Соловей, Электронный ресурс].Лексема «журить» в значении 'бранить, отчитывать' была родственнадревнеиндийскому «ghōrás» – 'страшный, ужасный, стремительный', готский284«gaurs» – 'возмущенный, опечаленный', древневерхненемецкий «gōrag» –'жалкий, убогий', ирландский «gúre» – 'болезненное состояние' и встречаласьв славянских языках: украинский «журите» – 'печалить', белорусский«журыцца» – 'горевать', сербохорватский «журитисе» – 'спешить', словенский«žúriti» – 'принуждать, торопить' [Фасмер, 2009, т.
1, с. 68].Современные значения слова «журить» сходны по своему семномусоставу с историческими: 'бранить', 'ворчливо делать легкий выговор снравоучением', 'укорять за что-нибудь' [Даль, 2001, т. 1, с. 904; Ушаков, 1996,т. 1, с. 879].В культуре древних славян брань (от бранить) наделялась магическойсилой. С одной стороны, она была табуирована, с другой, – ритуализированав семейных, календарных и земледельческих обрядах. У славян браньрасценивалась как черта мужского поведения. Согласно восточнославянскимлегендам, мужчина получил право ругаться в награду за почтительноеотношение к Богу, в то время как женщине запрещено браниться, потому чтоона ответила руганью на вопрос Бога.Какгреховное,нечистоеповедениебраньсоотносиласьсдемонологическими персонажами: бранятся домовой, богинка, вампир.
Браньлюдей привлекает нечистую силу: в доме, где люди ругаются, проникаютбесы, ангелы же покидают такое жилище.Брань широко использовалась в роли оберега: ею прогоняли лешего,домового, русалку, ходячего покойника. Бранить могли человека, которогохотели уберечь от злых сил. Сербские женщины при посещении роженицыбрали младенца, чтобы не сглазить его.
Непристойные слова входили вмакедонские «пчелиные» песни, исполняемые в момент вылета нового роя,чтобы его не сглазили.Брань в земледельческих обрядах имеет целью обеспечить плодородиеземли и охрану посевов. Перед началом сева в Полесье рекомендовалосьтроекратно выругаться матом; в Пермской губернии сеятель раздевался285донага и ударял мешком из-под льна по своим ногам, произносянепристойный приговор.Употребление обсценных слов и выражений в свадебных шутках,песнях и приговорках связано с общей эротической окрашенностью обряда иритуальными действиями, направленными на обеспечение плодородия иохрану от злых сил [Славянская мифология, 2011, с.
56].Итак,этнолингвистическийкомментарийпозволилустановитьсемантику паремии «Кукушка соловушку журит», проявляющуюся вметафоризированных лексемах «кукушка» и «соловушка», подчеркивающихподчиненное положение невестки своей свекрови.Таким образом, в немецкой и русской фразеологической картинах мирасвекровьпредставленазлойженщиной,распоряжающейсявсемихозяйственными делами, и следящей за порядком в доме, его соблюдением, вчастности невесткой. В культурном пространстве русского народа отношениек свекрови неоднозначно, а именно: она символизирует, с одной стороны, вредких случаях доброе отношение к невестке; благополучие в семье и доме, сдругой, – отражает недоверие.Далеепроведемэтнолингвистическийанализобразов,которыеотображают немецкие и русские паремии, содержащие в своем составеключевые лексемы «der Schwiegervater» и «свекор».Отметимкартинымираследующую–особенностьотсутствиепословицнемецкойсфразеологическойключевойлексемой«derSchwiegervater».
Это указывает на тот факт, что в немецкоязычной среденаблюдается процесс снижения ценности семьи, распад семейных уз, чтоосуждаетсяврусскойкультуре.Подобноеявлениеобъясняетсяпредставлениями об этике семейных отношений в немецком обществе.Согласноданнымвоззрениям,основусемейнойжизнисоставлялиустановленные правила, пунктуальность и четкость во всем.
В этикесемейных отношений у немцев важнейшей чертой является не рассчитыватьна помощь родителей. Однако обращаться за поддержкой к родителям не286запрещено, но финансовая помощь выдается в качестве долга, требующегообязательного возврата. После того как пара официально оформила свойбрак, она самостоятельно оплачивает все расходы, связанные с покупкойдома или квартиры, обустройством своего жилья. Дети живут отдельно отродителей. Семья собирается вместе лишь на праздники.
Сами родителиценят свободу и спокойную жизнь. С того момента, как дети покинулиродительский дом, они начинают полноценную жизнь: проводят времявдвоем, уезжают по выходным и в праздники за город, встречаются сдрузьями, путешествуют [Немецкая семья, Электронный ресурс].Однако в русском языке нашли выражение паремии с ключевойлексемой«свекор».Рассмотримспецифическоенаполнениеданныхпословиц.Проанализируем специфические черты пословицы «Во лихом свекреправды нет».
Для этого выделим ключевые слова – «лихой», «правды нет».Этнолингвистический комментарий лексемы «лихой» был произведенвыше и выявил следующие особенности: в основе данного слова лежитперсонифицированное воплощение горя, зла.Проведем семантический анализ ключевого словосочетания «правдынет».Лексема «правда» родственна ряду слов в славянских языках:украинский – «правда», белорусский – «прáŷда», болгарский «правда» –'поголовье скота', сербохорватский «прâвда» – 'правда, тяжба', словенский«prâvda» – 'положение, закон, судебное дело', чешский, словацкий «pravda» –'правда', польский, верхнелужицкий – «prawda», нижнелужицкий – «pšawda»и образована от праславянской основы «*pravъ» – 'прямой, правильный,невиновный' [Фасмер, 2007, т. 3, с.
352]. В современном русском языке слово«правда» обозначает 'то, что соответствует действительности', 'правдивость,правильность', 'идеал поведения, заключающийся в соответствии поступковтребованиям морали, долга; в правильном понимании и выполненииэтическихпринципов','разговорное287правота','названиекодексовсредневекового права', 'в качестве сказуемого верно, справедливо', 'взначении вводного слова действительно, в самом деле', 'в значенииуступительного союза хотя' [Ушаков, 1996, т. 3, с.
690 – 691]. В семантикеслова «правда» подчеркиваются положительные качества в виде истины,справедливости,соответствиятребованиямморали.Однаконаличиепредикативной формы «нет» в словосочетании «правды нет» указывает наотсутствие данных качеств [Ушаков, 1996, т. 2, с. 558]. Отсюда ключевоесловосочетание «правды нет» отображает стереотипное представление одействии, которое характеризует человека как нечестного, изменяющегомнение.В целом, паремия «Во лихом свекре правды нет» характеризует свекракак сильного, злого человека, отступающего от принципов морали.Рассмотрим специфические возможности представленности «свекра» впаремии «Свекор – гроза, а свекровь – выест глаза». Отметим ключевоеслово, характеризующее свекра – «гроза».С этимологической точки зрения данная лексема в украинском –«гроза», болгарском – «гроза», сербохорватском – «грòза», словенском –«gróza», чешском – «hrůza», словацком – «hrôza», польском – «groza»,верхнелужицком «hroza» – 'ужас', 'страх', 'трепет' [Фасмер, 2004, т.
1, с. 459,Черных, 1993, т. 2, с. 219]. В толковом словаре Д.Н. Ушакова слово «гроза»обладает семантикой 'бурное ненастье с громом и молнией', 'существо илипредмет, внушающие страх, ужас', 'суровое, устрашающее обращение,острастка' [Ушаков, 1996, т. 1, с. 625].Отметим, что гроза в мифологических представлениях древних славянсимволизировала стихийную силу зла, проявляющуюся в виде грома имолнии. Гром и молния связывались с угрожающей и карающей свышесилой, не зависящей от воли человека, и выступали орудием гнева Бога,вызванного нарушением миропорядка [Славянская мифология, 2011, с.
120].В Библии небесные раскаты грома понимаются как голос Бога:«Слушайте, слушайте голос Его и гром, исходящий из уст Его. Под всем288небом раскат его, и блистание его до краев земли. За ним гремит глас; гремитОн гласом величества Своего и не останавливает его…» (Иов. 37: 2 – 4); громимолнияявляютсясимволическимвыражениемнепосредственногоприсутствия Бога (Исх. 19:16; Ап. 4: 5) или его суда: «И отворился храмБожий на небе, и явился ковчег завета Его в храме Его, и произошли молниии голоса, и громы и землетрясение, и великий град» (Ап. 11: 19); молниясимволизирует второе пришествие Иисуса Христа: «Ибо, как молния исходитот востока и видна бывает даже до запада, так будет пришествие СынаЧеловеческого (Мф. 24:27)-[Библейская энциклопедия, 2001, с.