Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173344), страница 17

Файл №1173344 Диссертация (Экспликация культурных ценностей в лексико-фразеологических системах родственных языков) 17 страницаДиссертация (1173344) страница 172020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 17)

Новообразованиемявляется «матика» – 'самка зверя или птицы' [Фасмер, 2009, т. 2, с. 583– 584].В современном русском языке зафиксированы следующие значенияслова «мать»: 'женщина по отношению к своим детям, женщина, имеющаядетей', 'самка по отношению к своим детенышам', 'обращение к пожилойженщине', 'то, что является источником, давшим жизнь кому, чему-нибудь','обращение, присоединяемое к имени или званию монахини' [Ушаков, 1996,т.

2, с. 433].В немецком языке слово «die Mutter» служило для обозначенияродства: средневерхненемецкий – «muoter», нидерландский – «moeder»,английский – «mother», шведский – «moder», основывается на соответствии синдоевропейским «*māter» – 'Mutter', сравните: древнеиндийский «*māter» –'мать', греческий «mītēr» – 'мать', латинский «mater» – 'мать', «матрикс» –'животноеженскойособи,матрица'.Староеиндоевропейскоеимя,обозначающее родство, образовано суффиксом «er», что соответствует«детскому лепету». В переносном смысле слово «die Mutter» означает 'вещи,которые связаны подолом матери или восприятию матери, как родившейженщине', например: в горном деле: «die Mutter» может обозначать 'пещеру,где добываются камни', а в технике – 'гайку' [Duden.

Etymologie, 2007, S.547].В современном немецком языке слово «die Mutter» имеет следующиезначения: 'женщина, которая родила и воспитала одного или несколькихдетей', 'самка', 'в технике: матрица' [Duden. Universalwörterbuch, 2011, S.1225].Отметим,разговорнойчтолексикелексическаяимеетединица«dieдополнительныеMutter»значения:в«anнемецкойMuttersRockschössen hängen» – 'держаться (цепляться) за материнскую юбку', 'бытьнесамостоятельным': «wie bei Müttern» – 'очень приятно как дома', «Mutter98Grün» – 'в шутливой форма: природа', «Sie ist die ganze Mutter» – 'она оченьпохожа на свою мать, она вылитая мать',«идиоматическая формавежливости: Ihre Frau Mutter» – 'ваша маменька', «шутливая форма всолдатской речи: Mutter der Kompanie» – 'старшина, фельдфебель', «вжаргонной речи: Ich werde Mutter» – 'Ой, я не могу! Держите меня!», «всложных словах: Quartiermutter – 'квартирная хозяйка', Doktormutter –'научная руководительница'» [Девкин, 1994, с.

511–512].Таким образом, лексемы «die Mutter» и «мать» имеют общие значения– 'женщина по отношению к своим детям', 'самка'.Выделим отличительные особенности данных лексем. В немецкомязыке лексема «die Mutter» обозначает 'технический термин: матрица', 'гайка',а лексема «мать» употребляется в качестве 'обращения: к пожилой женщине,монахине', служит обозначением 'источника, давшего жизнь кому, чемунибудь'.Обратимся к сопоставительному анализу в рамках этнолингвистикилексических единиц «die Tochter» и «дочь». Рассмотрим этимологическуюхарактеристику данных лексем.Название «дочери» во всех славянских языках без исключениявосходят к общеславянскому – «ДЪШТИ», древнерусскому – «дочи(из*дъчи)»,украинскому–«доч»,болгарскому–«дъщеря»,сербохорватскому – «knû», словенскому – «hčȋ», польскому – «cora»,чешскому – «dcera».

Родственно литовскому duktȇ – 'дочь' [Фасмер, 2004, т.1,с. 533].Другие славянские наименования «дочери»: чешский диалектный «našeholka»–обращениеродителейкдочериспереносомзначения'девушка>дочь', болгарский диалектный – «do čupite». Болгарская форма«čupа», «чупа» – 'дочь' встречалась в македонском языке.

Согласно О.Н.Трубачеву, она была связана с польским диалектом «dziopa» – 'девочка,девушка, дочь', известным всему польскому Подкарпатью и даже севернойчасти Южной Малопольши [Трубачев, 1959, с. 55]. К. Сандфельд относит99сюда и западноукраинский «дзюба» – 'девушка' и рассматривает болгаромакедонский «чупа» в качестве заимствования из албанского «tshup(r)ѐ».[Sandfeld, 1930, c. 68].

Однако Г. Майер объяснял албанское словозаимствованием из сербского, сравните сербский «чÿпа» – 'пучок волос',«чупа» – 'женщина с непричесанными волосами' [Meyer, 1891, S. 450]. Номежду сербским и албанским словами имеются существенные семантическиерасхождения, которые делают заимствование маловероятным: албанский«çupѐ» – 'девушка, дочь'. Кроме албанского «çupѐ», сравните в албанскомналичие слова «çun» – 'мальчик, подросток, сын'. О.Н. Трубачевпредполагает, что украинское и польское слова произошли из албанскогоязыка. Заимствование могло осуществиться посредством подвижногопастушеского населения Балкан и Карпат.

Для ряда таких слов исходныеформы найдены в албанском, сравните, например: «брынза» – 'овечий сыр',«барза» – 'белая овца'. Следует отметить, что заимствовались не толькотермины скотоводческого быта, но и бытовые слова [Трубачев, 1959, с. 57].В современном русском языке лексема «дочь» означает 'лицо женскогопола по отношению к своим родителям', в разговорной речи употребляется 'вкачестве обращения к молодой девушке' [Ушаков, 1996, т. 1, c. 200].В немецком языке лексема «die Tochter» обозначает родство:средневерхненемецкий – «tochter», готский – «dauhtar», английский –«daughter», шведский – «dotter»; берет начало из индоевропейской основы«*dhug[g]әr» – 'дочь'.

Сравните: древнеиндийский – «duhitár», греческий –«thygatēr». По своему словообразованию идентична лексеме «die Mutter» иимеет следующие значения: «das Mädchen» – 'девочка, девушка, служанка',«das Fräulein» – 'барышня, девица', «das Angestelle» – 'служащая' [Duden.Etymologie, 2007, S. 848].Современное значение лексемы «die Tochter»: 'лицо женского пола поотношению к своим родителям', 'лица женского пола, младшие по возрасту','устаревшее:взрослая, незамужняя девушка, женщина', 'служащая в100гостинице или женщина, занимающаяся домашним хозяйством' [Duden.Universalwörterbuch, 2011, S. 1754].Проанализировав лексемы «die Tochter» и «дочь», пришли к выводу,что они имеют общее значение – 'лицо женского пола по отношению к своимродителям'.

А различие данных лексем проявляется в том, что в немецкомязыке лексема «die Tochter» употребляется в значениях 'лицо женского пола,младшее по возрасту', устаревшее: взрослая, незамужняя девушка, женщина;служащая в гостинице или женщина, занимающаяся домашним хозяйством'.Сопоставим лексические единицы «die Enkelin» и «внучка».Отметим, что в русском языке лексема «внучка» образована от лексемы«внук» с помощью суффикса «-чк»: украинский – «онук», древнерусский –«вънукъ», болгарский – «внук», «мнук», словенский – «vnuk», польский –«wnuk», чешский – «vnuk», верхнелужицкий – «wnuk».

Литовское «anũkas» –'внук' заимствован из славянского, древневерхненемецкий – «enencheli» какуменьшительное от древневерхненемецкого «ano» – 'предок', «ana» – 'бабка',латинский «anus» – 'старуха', литовский «anyta» – 'свекровь'. С этим древнимсловом детского языка славянское «vъnukъ», возможно, связано как ступеньредукции «*ъn» [Фасмер, 2004, т.1, с. 351].Современное значение лексемы «внучка» – 'дочь сына или дочери'[Ушаков, 1996, т. 1, с.

87].В немецком языке лексема «die Enkelin» образована от лексемы «derEnkel» c помощью суффикса «in» и указывает на лицо женского пола взначении 'ребенок ребенка'. Лексема «der Enkel» в средневерхненемецкомимела значение 'возрожденный дед, которому передается имя, сила и счастьепредков' [Duden. Etymologie, 2007, S. 181].В современном немецком языке лексема «die Enkelin» употребляется взначении: 'дочь сына или дочери', 'потомки по женской линии' [Duden.Universalwörterbuch, 2011, S. 515].101Итак, сходство лексем «внучка» и «die Enkelin» наблюдается вдефиниции 'дочь сына или дочери', а отличие – в немецком языке лексема«die Enkelin» имеет значение 'потомки по женской линии'.Обратимся к сопоставительному анализу лексем «бабушка» и «dieGroßmutter» («die Oma»).Русская лексема «бабушка» имеет следующее этимологическоепроисхождение: славянский – «baba», древнерусский «баба» – 'женщиназамужняя', 'мать отца или матери', 'повивальная бабка', 'ворожея', русский –«баба», «бабка», украинский «баба» – 'баба', 'бабка, бабушка', польский«baba» – 'баба, жена', «babka» – 'бабка, бабушка', древнепольский «babak» –'дед, старик', «baba» – 'бабка, старуха, женщина', «babina, babizna» –'наследство после бабки', чешский – «baba», «babička», словенский «baba» –'бабка', 'акушерка', сербский «бäба» – 'бабка', 'кормилица' [Фасмер, 2004, т.1,с.

99].Славянское «baba» с долгим «ā» восходит к индоевропейской корневойморфеме «*b(h)ăb(h)». Сравните: итальянский «babbo» – 'отец', кимрский«baban» – 'дитя', английский «baby» – 'дитя', средневерхненемецкий «bābe»,«bōbe» – 'старуха, мать', «buobe» – 'мальчик, слуга'. Индоевропейские«*bhabha», «*abhbha» соотносятся также с индоевропейским «*bhombh-»,«*ombh-»: в литовском «bamba» – 'пуп' (славянский «*popъ»). Следует такжеобратить внимание на такие особенности, как употребление одной морфемыдля обозначения родственников как по нисходящей линии (названия ребенка,мальчика, английский – «baby», немецкий – «Bube»), так и по восходящей(славянский «baba»)-[Трубачев, 1959, с.

72].В современном русском языке популярна производная форма«бабушка». Данная номинация выражается значениями: 'мать отца и матери','просторечное: обращение к старой женщине' [Ушаков, 1996, т. 1, с. 23].При анализе этимологии лексемы «die Großmutter», следует обратитьвниманиенаееобразование.Элемент«groß»западногерманскогопроисхождения и в средневерхненемецком означал 'большой'.102Лексема «die Großmutter» заимствована из французского языка «grandmere» – 'предок внуков', а в переводе с латинского «altes Weib» – 'пожилаяженщина' [Duden.

Etymologie, 2007, S. 304].Отметим, что в немецком языке лексема «die Großmutter» имеетсиноним «die Oma». Данное слово появилось в языке в XIX в. и означало вдетской речи 'старая мама', 'большая мама' [Duden. Etymologie, 2007, S. 572].В современном немецком языке эти лексемы употребляются взначениях: 'мать отца или матери', 'обращение к пожилой женщине', 'пожилаяженщина' [Duden. Universalwörterbuch, 2011, S.

Характеристики

Список файлов диссертации

Экспликация культурных ценностей в лексико-фразеологических системах родственных языков
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее