Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173344), страница 14

Файл №1173344 Диссертация (Экспликация культурных ценностей в лексико-фразеологических системах родственных языков) 14 страницаДиссертация (1173344) страница 142020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 14)

Описать базовые лексемы, отражающие концепт «Семейныеотношения», с этимологической точки зрения.2. Проанализировать дефиниции базовых лексем, представляющихконцепт «Семейные отношения», в рамках современного употребления.3. Сравнить и сопоставить историческое и современное толкованиеданных лексических единиц в немецком и русском языках.4.

Определить универсальные и национально-специфические чертыбазовых лексем, выражающих концепт «Семейные отношения», в немецкой ирусской картинах мира с позиции этносемантического анализа.Итак, в обоих языках такими базовыми лексемами являютсясловосочетания: «die nahe Verwandtschaft» (кровное родство) и «близкоеродство».Семантическоеполедаетвозможностьвыяснитьлексемы,выражающие данный коцепт, с одной стороны, а с другой, структура поляпозволит уточнить границы и расположения слов, которые репрезентируютпонятие концепта «Семья». Вначале рассмотрим семантическое полеродственных базовым лексемам слов, расположив их в зависимости отсемантических оттенков отражения базовой сущности концепта в сторонуприближения или удаления от ядра поля.Сопоставим семантику ядерных лексем, репрезентирующих кровноеродство в немецком и русском языках, согласно данным этимологическихсловарей.

В немецком языке существительное «die Verwandtschaft» включает79в себя следующие понятия – 'совокупность', 'родственники' [Duden.Etymologie, 2007, S. 897].Если в русском языке под близким родством понимается кровноеродство, то в немецком языке используется понятие близости в отношениях.Как в немецком, так и в русском языках ядро поля образуетсловосочетание «die nahe Verwandtschaft» и «кровное близкое родство»[Duden.

Etymologie, 2007, S. 897].Сопоставим существительные «die Verwandtschaft» и «родство».Являются ли эти слова этимологически родственными словами?Немецкое существительное «die Verwandtschaft» происходит отприлагательного «verwandt» – 'относящийся к семье; показывающийвнутренние отношения в семье'. Само прилагательное появилось в XV в. внемецкомязыке(Сравните:средневерхненемецкий:«verwant»–'относящийся', нидерландский – «verwant»). По сути, данное прилагательноеявляется причастием II от глагола «verwenden» в значении 'обращаться ккому-либо'. Существительное «die Verwandtschaft» со своим значением'сообщество родственников' появилось в XVI в.

в немецком языке [Duden.Etymologie, 2007, S. 897].Русское существительное «родство» происходит от слова «род» в егопервом значении. Оно встречается кроме русского языка в других славянскихязыках.Сравните:древнерусский,украинскийстарославянский––«РIД»,РОДЪ,белорусскийболгарский––«РОД»,«род»,сербохорватский – «рôд», словенский – «rõd», чешский, словацкий – «rod»,польский – «rod», верхнелужицкий – «ród» и восходит к значению 'кормить,растить» (сравните: словенский – «rediti», «redim»).

Слово родственнолитовскому «rasmē» – 'урожай', латышскому «rads» – 'родственник, род',древнеиндийскому «vrādhant» – 'поднимающийся', авестийскому «vәre δaiti»– 'растет', греческому «αopνζς» – 'прямой, правильный, истинный',албанскому «rit» – 'расту, увеличиваю', армянскому «ordi» – 'сын' и восходит80к индоевропейской основе «*әordh» – 'высокий, выросший' [Фасмер, 2007,т.

3, с. 490– 491].Современное слово «родство» имеет значения: 1) 'отношение междулюдьми, создаваемое наличием общих ближайших предков': Родители сдетьми состоят в родстве первой степени, Ближнее, дальнее родство попрямой линии; 2) 'отношение, создаваемое браком': Женятся, и нас дарятродством с искусницами модных лавок; 3) 'родственное чувство': Ниродства, ни знакомства, ни дружбы совесть цензора знать не должна; 4)'близость по общности происхождения, по непосредственному сходству':Иван, не помнящий родство [Ушаков, 1996, т. 3, с. 911].Современные значения слова «die Verwandtschaft» – 'родство,стройство'; «natürliche Verwandtschaft» – 'родство'; «die Verwandtschaft desBlutes» – 'родство по крови, кровное родство'; «eine Verwandtschaft zweitenGrades» – 'родство во втором поколении'; «die Verwandtschaft in gerader Linie»– 'прямое родство'; «die Verwandtschaft in der Seitenlinie» – 'боковое родство';'родня'; «die Verwandtschaft mütterlicherseits [väterlichersseits]» – 'родня[родственники] по матери [по отцу]'; 'химическое, минеральное сродство'[Duden.

Universalwörterbuch, 2011, S. 1917].Следовательно, этимологический экскурс сопоставляемых лексем «dieVerwandtschaft» и «родство» демонстрирует отсутствие их этимологическогородства. В современных значениях этих слов можно считать присутствиезначения: 'явление целостности, совокупности родственников по крови'.Отличительным свойством немецкой лексемы «die Verwandtschaft» являетсяприсутствие значений 'родня', 'химическое, минеральное сродство' [Duden.Etymologie, 2007, S. 1917]. Данный вывод проиллюстрируем в виде схем (рис.2, рис.

3).81der Urgrossvaterdie Urgroßelternder Urgrossvaterdie Urgroßmutterdie Urgroßelternder Urgroßvaterdie Urgroßmutterdie Großelternder Großvaterdie Großmutterder Großvaterdie Großmutterdie Elternder Vaterdie Mutterder Vetterder Cousender Onkeldie Tantedie Basedie Cousinedie nahe Verwandschaftdie Tochterder Bruderdie Schwesterder Neffedie Nichteder Enkeldie Enkelinder Urenkeldie Urenkelinder Sohndie NachfolgenРисунок 2 – Лексико-семантическое поле кровного родства в немецком языке82предкипрабабушкапрадедушкабабушкакузенбратья исестрыкузинадедушкамамаматьпапаотецродителиродичипредкидядятетякровное (близкое) родствобратдвоюродныеи троюродныесестраплемянникплемянницадетидочьсынкормилецвнукиправнукивнучкавнукправнучкаправнучкаРисунок 3 – Лексико-семантическое поле кровного (близкого) родства врусском языкеРусская лексема «родство» обладает дополнительным значением –'отношение, создаваемое браком', 'родственное чувство', 'близость по общемупроисхождению' [Ушаков, 1996, т.

3, с. 911].83Целесообразно проанализировать степень родства в обоих языках. Врусском языке данное понятие отображается в следующих словосочетаниях –«родство по первому, по второму колену»; в немецком языке – «eineVerwandtschaft zweiten Grades».Немецкое существительное «der Grad» означает 'степень, ступень'(сравните: средневерхненемецкий – «grāt», древневерхненемецкий – «grād»).Это существительное происходит от латинского «gradus» – собственно 'шак',которое образовано от глагола «gradi» – 'шагать' [Duden. Etymologie, 2007, S.285]. Русскоесуществительное«колено»посвоемупроисхождениюобщеславянского индоевропейского характера.

Сравните: болгарский –«коляно», сербохорватский – «кольено», словенский – «koleno», чешский –«koleno», польский – «kolano», верхнелужицкий – «koleno», нижнелужицкий– «koleno». Родственно литовскому «kelŷs», «kelѐnas» – 'колено, коленнаячашечка', греческому «φλоν» – 'член', «λφ٨δ‫ל‬v» – 'бедренная кость', 'плечеваякость'. Также существительное «колено» близко лексеме «род» в значении'поколение' [Фасмер, 2009, т. 2, с.

289].В современном русском языке слово «колено» имеет следующиезначения: 'сустав, соединяющий бедро и голень', 'часть ног от этого суставадо таза', 'отдельное сочленение, звено, отрезок в составе чего- нибудь,являющегося соединением таких отрезков', 'изгиб чего-нибудь, идущеголоманой линией, от одного поворота до другого', 'в пении птиц: отдельное,выделяющееся чем-нибудь место, пассаж', 'разговорное: в песне, танце:отдельныйпассаж,фигура,отличающаясясвоейэффектностью','неожиданный, необычно странный поступок', 'устаревшее: разветвлениерода, поколение в родословной' [Ожегов, 2007, с.

277].Современное значение «der Grad» определяется как: 'мера, градус, балл(единица шкалы)', 'степень', 'степень родства', 'степень, чин', 'академическоезвание, ученая степень' [Duden. Universalwörterbuch, 2011, S. 743].84Итак, анализ лексем «der Grad» и «колено» показывает различие ихэтимологического происхождения. Современные значения данных словобъединяет сема 'разветвление рода'.Следует остановить внимание на рассмотрении такого концепта как«брак».Посколькусистемабрачныхотношенийопределяетхарактерродственных связей и тип социальной организации этноса.Брачные отношения в древних обществах регулировались общимиправилами обмена и зачастую обозначались теми же терминами, что и другиевиды взаимного обмена (дарения).

Будучи формально добровольными, вдействительности виды взаимного обмена являлись строго обязательными. Вкачестве субъектов обмена в архаических обществах выступали главнымобразом не индивиды, а группы, либо индивиды, символизирующие группы.Обмен в таких обществах составляет систему взаимных тотальных поставок,непрерывно циркулирующих от клана к клану, от фратрии к фратрии, отплемени к племени. Они выходят за рамки экономических отношений иохватывают все сферы общества; они универсальны, как универсален самобмен в отношении между людьми: «Пища, женщины, дети, имущество,талисманы, земля, труд, помощь, жреческие услуги, ранги – все являетсяпредметом передачи и возвращения» [Maus, 1950, S. 163–164].Уже сам индоевропейский корень «do-» – 'давать, брать' в широкомсмысле обозначал «'брать женщину в жены', что и отразилось в целом рядеиндоевропейских традиций.

Глаголы «брать» и «отдавать» постоянноприсутствуют при описании торжественного акта бракосочетания: русский –«брать в жены», латинский «nuptum dare» – 'отдавать замуж', греческий –«δоσνα», готский – «fragiben», славянский – «*otъdati», литовский – «šduoti»всевзначении'отдавать'.Этопостоянствоспособоввыражениясвидетельствует о наличии одного и того же типа семейной структуры, прикоторой супруг «приводил» к себе молодую жену, отданную ему отцом.

При85этом женщина выступала в качестве объекта, а не субъекта действия.[Фасмер, 2004, т. 1, с. 206].Чтобы сказать «мужчина берет жену», в индоевропейских языкахупотребляются формы с глагольным корнем «*uedh-» – 'вести', в частности,'привести жену в дом'. Это значение приобретает особый смысл на основеблизких соответствий между большинством индоевропейских языков:славянское – «*vedo», литовское «vedú» – 'жениться', древнерусское «водитижену» – 'иметь жену, жениться, водимая жена, супруга' равнозначноиндоиранскому «vadhu» – 'молодая жена', греческому «εεδνα» – 'свадебныйподарок'. Уже само наличие специфического термина, не совпадающего стерминологией обмена, указывает на одну из форм бракосочетания, то естьна обычай похищения, умыкания, насильственного увода невесты.В ирландской традиции сохраняется особый термин «lanamus foxail» –'увод невесты', в римской традиции известен миф о похищении сабинянок,где употребляется выражение «rapere virginis» – 'умыкать девушек' [Peruzzi,1978, S.

Характеристики

Список файлов диссертации

Экспликация культурных ценностей в лексико-фразеологических системах родственных языков
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее