Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173344), страница 18

Файл №1173344 Диссертация (Экспликация культурных ценностей в лексико-фразеологических системах родственных языков) 18 страницаДиссертация (1173344) страница 182020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 18)

1286].Но в разговорном немецком языке лексемы «die Großmutter» и «dieOma» имеют дополнительные дефиниции. Так слово «die Großmutter»обозначает 'старушку', 'мамашу': «das kannst du deiner Großmutter erzählen» –'расскажи это своей бабушке!, так я тебе и поверил!' [Девкин, 1994, с. 272].Лексема «die Oma» – 'бабушка», «баба, бабуся, бабуля', 'старая женщина':«die Kinder besuchen ihre Oma» [Девкин, 1994, с. 533].Итак,лексическиеединицы«бабушка»и«dieGroßmutter»тождественны в значениях: 'мать отца или матери', 'обращение к старойженщине', а различны в значении 'пожилая женщина'.Сопоставим значения лексем «прабабушка» и «die Urgroßmutter».Обозначим, что выражение возрастающих степеней родства в русскоми немецком языках выражается префиксами «пра» и «ur»: русский –«прабабушка», немецкий – «die Urgroßmutter»; русский – «правнучка»,немецкий – «die Urenkelin».

Приставка «пра» в современном русском языкеобразует существительные со значением 'первоначальный, наиболее древний'[Ушаков, 1996, т. 3, с. 564]. В немецком языке префикс «ur» указывает на'первых представителей рода' [Duden. Universalwörterbuch, 2011, S.

1856].Подобное сходство в дефинициях дает основание полагать, что значения этихлексем в обоих языках совпадают.1032.3.4. Этнолингвистическая характеристика кровного дальнего родствапо женской и мужской линии в немецком и русском языкахПроведем сопоставительную характеристику лексем, объединяющихтерминологию кровного родства: «der Onkel», «der Bruder», «der Vetter(der Cousin)», «der Neffe», «die Tante», «die Schwester», «die Nichte», «dasKind», «die Nachkomme (Nachfolge)» в немецком языке и «дядя», «брат»,«двоюродный брат», «племянник», «тетя», «сестра», «племянница»,«ребенок», «потомок» в русском языке.Обратимся к этимологической характеристике лексем «der Onkel» и«дядя».Лексема «der Onkel» в немецком языке стала употребляться в началеXVIII века.

Она была заимствована из французского языка. Источником этойлексемы является латинское наименование «avunculus «Mutterbruder» – 'братматери' [Duden. Etymologie, 2007, S. 572].В современном немецком языке данная лексема обладает следующимизначениями: 'брат или деверь, шурин, зять, свояк матери или отца', 'в детскойречи:взрослый мужчина', 'мужчина'[Duden. Universalwörterbuch, 2011, S.1286].В разговорной речи лексема «der Onkel» имеет ряд дополнительныхзначений: 'в детской речи: дядя', 'мужчина', 'богатый дядюшка, дядюшка изАмерики', 'большой палец (ноги)', 'косолапить, загребать ногами' [Девкин,1994, с. 533].Славянская родственная терминология выделяет специальные названиядля дяди по отцу – «*stryjь» и по матери – «*ujь».Дядя по отцу имеет в индоевропейском название близкое названиюотца – «*pәtruo».

Это производное от «*pәter» с суффиксом «-uo», то есть«*pәtruo» представляется своего рода отцом, вторым отцом.104Рассмотрим славянское «*stryjь» – 'дядя по отцу'. Оно сохранилось вславянскихязыкахпочтиповсеместно.Исключениепредставляетсовременная восточнославянская ветвь, где «*stryjь» уступило место новомуобобщающему названию. Но вплоть до XV в. «стрыи» употреблялось вдревнерусском и лишь после этого времени стало архаизмом.

Дляукраинского языка отмечается частичное сохранение старых названий«стрий», «стрик», «стрийко», «стрико» и соответствующего ему «вуйко» вюго-западных говорах [Бурячок, 1954, с. 10; Филин, 1949, с. 21].В современных восточнославянских языках перестали использоватьспециальные названия для отцовского и материнского дядьев и употребляютв обоих значениях общее название «дядя»: древнерусский – «ДѦДѦ»,украинский–«дядьо»,церковнославянскихПервоначальное«дядько».памятникахзначениеВраннихслово«дядя»этоготермина,древнерусскихнеивстречается.существовавшеговвосточнославянских диалектах, было не только 'дядя', но и 'отец', 'старик'.

Вукраинских говорах формы «дядю», «дядик» и до настоящего времениизвестно в значении 'отец' [Фасмер, 2004, т.1, с. 561].В современном русском языке для лексемы «дядя» характернызначения: 'брат отца или матери', 'муж тетки', ' в детской речи: взрослыймужчина', 'в разговорной речи: крупный, рослый человек', 'в разговорнойречи: дяденька – ласкательное к дяди', 'просторечие: обращение кнезнакомому (не старому) мужчине', 'пренебрежительная форма в детскойречи: дядька', ' дядька – слуга, приставленный к мальчику в дворянскойсемье' [Ушаков, 1996, т. 1, с.

206].Итак, данные лексемы в обоих языках имеют сходные значения: 'братотца или матери', 'муж тетки', 'в детской речи: взрослый мужчина'.Различие значений лексем «der Onkel» и «дядя» состоит в следующем:в немецком языке лексема «der Onkel» означает 'мужчину', 'брата матери илиотца'. В русском языке у лексемы «дядя» наблюдаются значения: 'крупный,рослый человек', 'обращение к незнакомому (не старому) мужчине', 'дяденька105– ласкательное к дяди', 'слуга, приставленный к мальчику в дворянскойсемье', 'пренебрежительная форма в детской речи: дядька'.Сопоставим лексические единицы «der Bruder» и «брат».Лексема «der Bruder» общегерманского происхождения и обозначаетродственные отношения: средневерхненемецкий, древневерхненемецкий –«brooder», готский – «brōpar», английский – «brother», шведский – «bro[d]er»берут начало из индоевропейского «bhrāter» – 'брат', 'единокровный'.Сравните, например: греческий «phrētēr» – 'брат', латинский «frater» – 'брат' ирусский – «брат».От данного слова произошли следующие слова: «brüderlich» –'братский' (средневерхненемецкий – «bruoderlich», древневерхненемецкий –«bruodarlich»);«die(средневерхненемецкий«bruodarscaf»),лишьBruderschaft»–в–«bruoderschaft»,'религиозноеобъединение'древневерхненемецкийсеверноверхненемецком«die–Bruderschaft»употреблялось в значении 'братские отношения', например: «выпить набрудершафт»;«dieGebrüder»означало'группуродныхбратьев'(средневерхненемецкий – «gebruoder», «gebrüder», древневерхненемецкий –«gibruoder»); «sich verbrüdern» – 'брататься' [Duden.

Etymologie, 2007, S. 115].В современном немецком языке лексема «der Bruder» имеет значения:'лицо мужского пола, которое произошло от одних и тех же родителей','союзник', 'монах', 'отрицательная черта, которая характеризует человека'[Duden. Universalwörterbuch, 2011, S. 351].В разговорной немецкой речи для данной лексемы характерен рядзначений: 'мой старший брат', 'тип, субъект; сброд, банда, компания','горячий человек', 'неряха', 'весельчак', 'бесшабашный человек', 'откровенноговоря', 'два сапога пара, одного поля ягода' [Девкин, 1994, с. 139].Рассмотримпроисхождение русской лексемы «брат»: украинский,белорусский – «брат», старославянский – «БРАТРЪ», «БРАТЪ», словенский– «brat», чешский – «bratr», польский – «brat», верхнелужицкий – «bratr»,нижнелужицкий – «bratš».

Еѐ древняя основа на «-er», форма «bratъ». Она106родственна древнепрусскому – «brāti», уменьшительное «bratrīkai» – 'братья',литовскому – «broterělis», латышскому «bratarītis» – 'братец', проявляетродство с древнеиндийским – «bhrātā», авестийским – «brātar» [Фасмер, 2004,т.1, с. 207].Большинствоиндоевропейскихформвосходиткобщеиндоевропейскому «*bhrātēr»: славянский – «bratrъ», германский –«brōpar», древнеиндийский – «bhrātar», греческий – «θρāηδρ», латинский –«frāter» [Verner, 1875, S. 97; Walde, 1910, S.

313].В современном русском языке лексема «брат» имеет следующиезначения: 'сын тех же родителей', 'название некоторых других степенейродства: сводный брат, двоюродный брат', 'фамильярное или дружескоеобращение к лицу мужского пола', 'член религиозного братства, монах','близкий, единомышленник, друг, свой', 'ласкательное от брата: братец','разговорное: братишка- маленький брат', 'фамильярное: братишка' [Ушаков,1996, т.

1, с. 48].Сопоставительный анализ лексем «der Bruder» и «брат» позволяетвыделить общие и частные значения данных лексических единиц. Общиезначения – 'сын тех же родителей', 'монах', 'единомышленник'.Однако для лексемы «der Bruder» характерно значение 'отрицательнаячерта, которая характеризует человека', а для лексемы «брат» – 'фамильярноеили дружеское обращение к лицу мужского пола', 'братец (ласкательное отбрата)', 'братишка – маленький брат', 'фамильярное: братишка'.Отметим, что для дальнейшего обозначения степеней родства полинии брата в обоих языках существуют лексемы «der Vetter», «derCousin» и «двоюродный брат», «кузен».Проведем этимологический анализ лексем «der Vetter» и «derCousin».

Эти лексические единицы являются синонимами.Лексема«derсредневерхненемецкийVetter»–«veter»,западногерманскогопроисхождения:древневерхненемецкий–«fetiro»,древнеанглийский – «faedera». Она образована от слова «отец» и107первоначально означала 'брат отца'. Затем это название стало обозначать'всех родственников по мужской линии'. В настоящее время лексема «derVetter» имеет значение – 'сын дяди или тети' [Duden. Etymologie, 2007, S.899].Лексема «der Cousin» перешла в немецкий язык из французского вXVII в.

и унаследовала значение слова «der Vetter». В настоящее времяшироко употребляется в разговорной речи [Duden. Etymologie, 2007, S.131].В современном немецком языке лексема «der Vetter» имеет несколькозначений: 'кузен', 'дальний родственник' [Duden. Universalwörterbuch, 2011, S.1922].Лексема «der Cousin» служит для обозначения 'двоюродного брата'[Duden. Universalwörterbuch, 2011, S. 382].В русском языке для выражения дальнейшей степени родства по линиибрата служат лексемы «двоюродный брат» и «кузен».Рассмотрим их этимологию.Остановимся подробнее на этимологическом рассмотрении лексемы«двоюродный брат».Обратим внимание на первую часть лексемы. Слово «двоюродный»образовано от древнерусского – «ДЪКОЮ РОДОУ» [Фасмер, 2004, т.1, c.489].Числительное «два» имеет следующее происхождение: древнерусский– «ДЪВА», украинский – «два», «двi», болгарский – «два», сербохорватский– «двȃ», словенский – «dvȃ», чешский, словацкий – «dva», «dve», польский –«dwa», верхнелужицкий – «dwaj», нижнелужицкий – «divi», древнепрусский–«dwai», древнеиндийский – «duvāu», «duvā», авестийский – «dva»,латинский «due», «duae» – 'дважды' [Фасмер, 2004, т.1, c.

Характеристики

Список файлов диссертации

Экспликация культурных ценностей в лексико-фразеологических системах родственных языков
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее