Диссертация (1173190), страница 36
Текст из файла (страница 36)
По этойпричине для решения данной задачи авторами востребованы графологемы.При решении менее востребованных задач автора причинами употребленияграфологем являются следующие.1) Задача обеспечения краткости (меньшего объема высказывания)определяется не только стремлением адресанта (автора) к речевой экономии. Вряде случаев за краткостью стоит более глубокий, скрытый смысл, и в этомслучае употребление графологем, создающих видимость краткости, выступает какспособ выразить больше, чем можно было бы выразить с помощью вербальныхсредств.2) Употребление графологем для выполнения задачи уточнения статусасобытия или иерархии событий востребована по причине ограниченного выбораязыковых средств для выражения этого значения.3) Задача обозначения ракурса, с которого преподносится событие, можетбыть решена с помощью вербальных средств (например, с использованиемспособов номинации для обозначения субъекта, в отношении которогорассматривается событие).
Тем не менее, употребление графологем длявыражения данного значения связано с тем, что адресант (автор) стремитсяуточнить ракурс как можно более заметным способом.4) Задача указания на наличие невысказанного, решаемая с помощьюграфологем, возникает вследствие необходимости (согласно замыслу автора)ввести интригу или преподнести ситуацию как комическую. Употреблениеграфологем для передачи этого значения, очевидно, определяется тем, чтосоздаваемыйграфологемойвизуальныйобразобладаетбольшейвыразительностью (по сравнению с возможными вербальными способами), чтожелательно для более эмоционального воздействия на аудиторию при решенииданной задачи.242III. Распределение графологем в дискурсе произведения носит неслучайныйхарактер и обусловлено наличием в тексте ряда микротем и макротем, требующихособой концентрации читательского внимания и более глубокой рефлексии ввидусмысловой насыщенности и многослойности таких единств.При решении задач на уровне микротемы ярко выражен диссонирующийхарактер графологемного кода.
При первой встрече читателя с лингвокреативнойграфологемой в тексте, графологема мгновенно привлекает к себе внимание засчет необычной формы, диссонирующей на фоне остального текста.Многократное употребление графологем для решения перечисленных вышезадач приобретает статус текстообразующих стратегий, применяемых авторамианглоязычной художественной прозы. При решении задач на уровне макротемыграфологема регулярно возобновляется в структуре текста в виде паттерна, т.е.приобретаетрекуррентныйхарактернодлянаиболееграфологем(количественныххарактер.Рекуррентноевостребованныхдоминант),вфункционированиеколичественномкоторые,в отличиеотношенииот менеевостребованных, становятся инструментом репрезентации макротемы (theme).Систематизация способов реализации текстообразующих стратегий сприменением лингвокреативной орфографии проведены с применением методамоделирования: на основе обобщенной модели участия графологемы в передачедискурсивных смыслов – комбинации постоянных и вариативных параметровграфологемных решений ‒ описаныпрогнозирующиечастныефункционированиемодели, описывающиеграфологемвипроцессемыслеречепорождения.
Предложенные частные модели реализации графологемв дискурсе англоязычной художественной прозы отражают комплексный подходк изучению лингвокреативной орфографии, поскольку учитывают структурноформальныйтипграфологемы,синтаксическийформатграфологемы,когнитивное основание графологемы, дискурсивную функцию графологемы,коммуникативно-прагматический фактор.IV. Графологемный код англоязычного дискурса демонстрирует глубокиевзаимосвязи с основными процессами мышления, то есть обладает признаками243универсальности. В то же время он подчиняется ограничениям, налагаемым нанего особенностями локальной картины мира британцев и системой английскогоязыка, то есть имеет признаки лингвокультурной специфичности.1) Данные о характере взаимодействия графологем и вербальных средствсоздания текста говорят о следующем.Функциональность и экспрессивные возможности графологем группыШрифтовоевыделение,отличительнойособенностьюкоторыхявляетсявыделение коммуникативных центров предложения (ключевых слов), опираетсяна развитый аналитизм структуры английского языка, что предполагаетфиксированный порядок слов в предложении и в связи с этимв письменнойхудожественной коммуникации для адресанта (автора) актуальной становитсязадача актуального членения предложения.Группа Интенциональные орфографические и морфолого-синтаксическиеиррегулярности непосредственно опирается на норму литературного языка.Группа Пунктуационные иррегулярности непосредственно опирается напунктуационные конвенции английского языка, отражающие особенностисемантизации на письме английского предложения и его интонирования в устнойречи.Группа Выделение с помощью пробелов, отступов и пустот опирается наособенности архитектоники текста, в частности, на его синтаксическуюструктуру.Группа Изобразительные элементы стоит особняком и являет собойстремление авторов привнести в вербальный текст элементы поликодовости; приэтом количество таких элементов в текстах для взрослой аудитории крайнеограничено ввиду сильного влияния традиции книжно-печатного текста, а втекстах для детской аудитории допустимость таких элементов сообразуется сзадачей автора сделать текст увлекательным и посильным для чтения ребенком.2) Если семантическая нагрузка графологемы опирается на окружающий еевербальныйтекст,интерпретируемость графологемы обусловленаопорой244лингвокреативной орфографии на ряд когнитивных механизмов метафоризации,релевантных для англоязычного сознания.Обнаружено, что для графологем группы Шрифтовое выделение типичнойявляется опора на когнитивные метафоры количества БОЛЬШЕ ФОРМЫ — БОЛЬШЕСОДЕРЖАНИЯ,УМЕНЬШЕНИЕФОРМЫ—МЕНЬШАЯСТЕПЕНЬПРИЗНАКА.Увеличение или уменьшение формы по сравнению с графическим эталономсигнализируетпоявлениедополнительнойсемантической/коммуникативнойнагрузки у выделяемых синтаксических единиц.Интерпретируемостьупотребленииграфологем,основанныхиррегулярностей англоязычногоИнтенциональныеорфографическиенаинтенциональномписьменного кодаиррегулярности,(группыИнтенциональныеморфолого-синтаксические иррегулярности, Пунктуационные иррегулярности)опираетсянаметафоруИРРЕГУЛЯРНОСТЬКОДА–ЭТОИНАКОВОСТЬ.Иррегулярности кода (так называемые «ошибки» в речи персонажа) позволяютдобавить ряд дополнительных характеристик к образу персонажа, в частности,уточнить его социолингвистический портрет.Графологемы группы Выделение с помощью пробелов, отступов и пустотопираются на пространственную (ориентационную) метафору ОБОСОБЛЕННОСТЬФОРМЫ—ОСОБАЯЗНАЧИМОСТЬ(ОСОБЫЙВЕС)СОДЕРЖАНИЯ.Иное(нестандартное) размещение текстовых блоков семантизируют важные логикоиерархические связи выделяемых блоков.ГрафологемыгруппыИзобразительныеэлементыинтегрируютсяввербальный текст как ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ИНКЛЮЗИИ, т.е.
как иной код,принципиально противоположный текстовой записи, и потому сигнализирующийо необходимости иного отношения к чтению данного текста.В частности,ИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫЕ ИНКЛЮЗИИ сигнализируют о том, что автор предлагаетаудитории воспринимать чтение как увлекательную игру или как дружескийдиалог, в котором возможно пойти на устранение некоторых ограниченийписьменной литературной коммуникации.245V.Коммуникативно-прагматическиефакторы,обусловливающиевариативность способов реализации графологемы, выявлены в результатесопоставительного изучения употребления графологем в текстах, адресованныхчитательским аудиториям двух различных возрастов. Обнаружено, что наиболеевыраженными вариативными признаками являются:– наличие компенсаторной броскости в текстах для детей и ее отсутствие втекстах для взрослых,– функционирование графологемы в эксплицитном контексте в тексте для детейи в имплицитном контексте в тексте для взрослых.Другими вариативными признаками могут быть следующие:– наличие вербальной поддержки для расшифровки графологемы в текстах длядетей и ее отсутствие в текстах для взрослых,– осуществлениевербальной поддержки графологемы более частотнымисловарными единицами в текстах для детей и менее частотными единицами сболее нюансированным значением – в текстах для взрослых,– характерность т.н.
грубых нарушений нормы в текстах для детей инелитературных вариантов в текстах для взрослых,– использование традиционных небуквенных кодов в текстах для взрослых иболее оригинальных – в текстах для взрослых,– выраженность когезивных (формально-грамматических) связей графологемы сконтекстом и тенденция к их невыраженности – в текстах для взрослых.***Функциональность графологемного кода позволяет автору не толькоусовершенствовать структуру (форму) текста, но и уточнить/дополнить/углубитьсмысловоесодержаниепроизведения.Посколькусмыслы,передаваемыеграфологемами, встраиваются в создающие структуру текста синтаксическиеформаты, реализуются в тексте в тесной взаимосвязи с прочими компонентамитекста, и не могут быть отделены от этих компонентов, это означает, чтографологемы выполняют роль триггеров, которые в нужный автору моментзапускают механизм интенсивной распаковки смысловой нагрузки, причем246необычная графическая оболочка, в свою очередь, активно участвует в процессеинференцииавторскойидеи,присоединяетсобственноесодержаниекизвлекаемой идее, нагружает его коннотацией, задает направление прочтения.Свойство триггера возникает у описываемых графологем не в последнююочередь потому, что подобных единиц в тексте не много, однако они выполняютважные коммуникативные (текстообразующие) задачи.
Введение в тексттриггеров может рассматриваться как способ манипулирования вниманиемадресата, попытка привлечь его к участию в движении повествования, например,заставить узнать героя, дать возможность почувствовать, как именно он думаетили что чувствует в этот момент.
Следовательно, такие триггеры задаютсяавтором для постижения архитектоники (виртуальной структурной целостности)и когеренции (локально-глобальной смысловой и лингвистической целостности)художественного текста.Совокупность триггеров, уникальная для каждого отдельного произведения,способствует раскрытию как отдельных тем, так и главной идеи (message)произведения, а значит, имеет значительное влияние в смысловом пространстветекста. Для обозначения такой функциональной совокупности графологемтриггеров необходим особый термин ‒ графологистика художественного текста,отражающий динамическое понятие, описывающее процесс и результат текстовойреализации графологем.
В контексте понятия архитектоники художественноготекста (см. с. 22 Главы I) графологистика играет организующую роль вформировании визуальной структуры текста, представляющей собой уникальнуюкомбинациюобычнойзаписииграфологемныхвключений;приэтомпредполагается наличие паттерна (повторяемости) графологемы. Графологистикаимеет значение для формирования семантического ритма произведения 1, одногоГ.