Диссертация (1173190), страница 30
Текст из файла (страница 30)
“Easy-p-p-peasy…”'D-d-don't bet on it,' said Toothless…“Your f-f-f-father’s right”, panted Toothelss. “W-w-we should go…”(C. Cowell. How to Be a Pirate [Cowell 2004])На письме дефекты речи кодируются как редупликация буквы.Интерпретируемость графологемы обеспечивается лаконичной вербальнойподдержкой ‒ глаголом с семантикой говорения (said, panted), поэтомуупотребление графологемы является экономным, с точки зрения речевых усилий,средством, позволяющим автору без избыточных объяснений (сокращаетсяколичество утомительных для ребенка описательных конструкций в тексте)сформироватьнужныйобразперсонажа.Рекуррентноеиспользованиезвукоподражательного приема апеллирует к внутреннему слуху читателяребенка, что отвечает возрастной потребности проговаривания текста.Такимобразом,иллюстрирующейрекуррентноедефектнуюречь,функционированиепозволяетавторуграфологемы,создатьяркийсинестетический образ речи персонажа.
Авторская сверхзадача состоит всоздании особого кода, маркирующего макротему «речевое поведение драконаБеззубика». Дракон Беззубик – казалось бы, всего лишь забавный персонаж,который заикается, но его речь маркируется графологемой неспроста. Беззубикоказывается верным другом и соратником, персонажем, чей образ определенно200нуждается в повышенном внимании читателя. Графологема маркирует оппозициюпризнаков «обычный, без особых примет ‒ необычный, примечательный».Свойства и характеристики рекуррентной графологемы Редупликация буквыпредставлены в Таблице 4.12.Таблица 4.12. Данные о реализации рекуррентной графологемы Редупликация буквыВ текстах для детскойаудиторииФормаУвеличение по горизонтали засчет повтора буквСвойстваЯзыкоподобныйНеброскийУдобочитаемыйКаноничныйВ текстах для взрослойаудиторииМетафораБольше формы – большесодержания УВЕЛИЧЕНИЕ ПОГОРИЗОНТАЛИ –УВЕЛИЧЕНИЕ ПРИЗНАКАПоддерживаемыйсинтаксический форматСловоформаУчастие в кодированиимакротемы (рекуррентностьупотребления)Способ «упаковки»информации / текстоваяфункциятипичноВариативный признак у детейВербальная поддержка:эксплицитность (глагол ссемантикой говорения)Компенсаторная броскость: даНетипичноМанипулированиехарактеристиками(физическими) речевогопортрета персонажа: оппозиция«обычный, без особых примет ‒необычный, примечательный»-------------На основании приводимых в Таблице 4.12.
данных в Приложении 5предлагается частная модель (реализуемая в текстах для младшего школьника)рекуррентнойграфологемымыслеречепорождения.Редупликациябуквывпроцессе2014.8.1. Дискурсивная реализация графологемы Намеренные орфографическиеошибкиГрафологема Интенциональные орфографические иррегулярности основанана отступлении от орфографических конвенций при записи (кодировании) слов вдискурсе художественного произведения.свойствами:языкоподобность,Графологема обладает следующиминеброскость,неудобочитаемость,неканоничность.
В силу сочетания неэргономичных и неконформных признаковграфологемаИнтенциональныеорфографическиеиррегулярностисоздаетсильный контраст на уровне формы и содержания.Графологема рассчитана только на носителей английского языка, имеющихпредставление о нормативных способах записи единиц английского языка.Ошибки в речи персонажей принимают участие в концептуализации значимыхдля англоязычного сознания противопоставлений «свой – чужой», «норма,традиция – протест против нормы, традиции» посредством онтологическойметафоры ИНАКОВОСТЬ - ИРРЕГУЛЯРНОСТЬ КОДА.ГрафологемаИнтенциональныеорфографическиеиррегулярностиреализуется в формате словоформы.Графологема Интенциональные орфографические иррегулярности болеевостребована в текстах для детей (5, 87 %) по сравнению с текстами для взрослых(3, 27 %).Рассмотрим реализацию единичной графологемы в тексте для детей.He had several lists marked ‘SEACRET’ which were locked away in his case… (M.Bond.
More about Paddington [Bond 2003: 107]). В данном фрагменте речь идет отом, что медвежонок Паддингтон, недавно приехавший в Англию из другой(волшебной) страны, владеет чемоданчиком, в котором хранит записи с пометкой«Секретно».Графологема SEACRET создается комбинацией приемов Интенциональныеорфографическиеиррегулярности+Капитализация.Броскийприем202КапитализациякомпенсируетнеброскостьприемаНамеренныеорфографические ошибки, делает его заметным, гипертрофирует ошибку.Графологема ‘SEACRET’ кодирует слово secret способом, отличным отконвенциальной (словарной) записи (не учитывается исторический принципанглийской орфографии). Это является типичной ошибкой англоговорящих детейдошкольного и младшего школьного возраста, поскольку, согласно конвенциизвуко-буквенных соответствий английского языка, долгий звук [i:] можетпередаваться на письме диграфом ea.
Фактически, делая запись SEACRET,медвежонок, как и англоговорящие дошкольники, руководствуется соображением«как слышится, так и пишется». Итак, графологема изображает медвежонканедостаточно грамотным, т.е. он пока «чужой» среди англичан – «своих».Рассмотрим реализацию графологемы в тексте для взрослых.“You look kinda woozy.” / “You gotta know.” (G. Green.
The Juror [Greene 1995:121]).Графологемы kinda/gotta представляют собой характерные для разговорнойречи, однако помечаемые в авторитетных словарях 1 как нестандартные (notstandard) формы словоформ kind of, got to.Таким образом, kinda/gottaрасцениваются как неконвенциальные формы записи.Отметим, что kinda/gottaне комбинируются с броским приемом (ср. с SEACRET).Графологемы kinda/gotta функционируют в дискурсе как маркер низкогосоциального статуса персонажа (низкий уровень образования, непрестижныйрайон, непрестижная работа и т.п.), что определяется намерением автораизобразить персонажа, говорящего с ошибками, как «чужого» в той социальнойгруппе, которой принадлежат ключевые персонажи 2 (оппозиция «свой/чужой»).Приведем еще примеры неконвенциальных форм записи, типичных длятекстов, адресованных взрослому читателю.Например, в словарях издательств Oxford и Cambridge.Подчеркивание противопоставления свой‒чужой (в плане речи и произношения) особенноважно в англоязычном лингвокультурном пространстве, поскольку в англоязычных странах(Великобритания, США) фонетические особенности речи являются предметом особойщепетильности и служат маркером социального статуса говорящего.12203“I tell ya” (ya - нестандартная форма записи личного местоимения you).“You ain’t heard nothin’ yet.” (nothin’‒ нестанд.
форма местоимения nothing). (T.Morrison. Song of Solomon [Morrison 1978: 25, 332]).“They must do something, fella” (fella – нестанд. форма существительного fellow).(J. Updike. Rabbit Redux [Updike 1972: 163]).Итак,вкачествеспособаупаковываниясмысловграфологемаИнтенциональные орфографические иррегулярности служит для фокусировкиинформации и формирует речевой (социолингвистический) портрет чуждогоопределенной социальной среде персонажа.Свойства и характеристики единичной графологемы Интенциональныеорфографические иррегулярности представлены в Таблице 4.13.Таблица 4.13.
Данные о реализации единичной графологемы Интенциональныеорфографические иррегулярностиВ текстах для детской аудиторииФормаВ текстах для взрослойаудиторииИррегулярная запись слова вследствие нарушения орфографическихконвенцийСвойстваЯзыкоподобный НеброскийНеудобочитаемый НеканоничныйМетафораИНАКОВОСТЬ - ИРРЕГУЛЯРНОСТЬ КОДАПоддерживаемыйсинтаксическийформатВостребованностьСпособ «упаковки»информации /текстовая функцияВариативныйпризнакСловоформаболее высокаяменее высокаяФокусировка: речевой портрет персонажаоппозиция «свой ‒ чужой»Т.н. «грубые» ошибки: нарушениеисторического принципа английскойорфографии.Компенсаторная броскость: даНесоблюдение конвенциисостоит в предпочтениисниженного нелитературного(жаргонного, диалектного ит.п.) варианта.Компенсаторная броскость:нет204На основании приводимых в Таблице 4.13. данных в Приложении 5предлагаются частные модели (реализуемые в текстах для младшего школьника идлявзрослойаудитории)единичнойграфологемыИнтенциональныеорфографические иррегулярности в процессе мыслеречепорождения.2054.8.2.
Кодирование макротемы с участием графологемы Интенциональныеорфографические иррегулярностиРекуррентное употребление при кодировании макротемы типично длятекстов, адресованных детям.В произведениях о приключениях медвежонка Паддингтона периодическивозникают эпизоды, в которых читателю «демонстрируются» письма и записки,написанные Паддингтоном, например:It was hastily written in pencil and it said: I HAVE BEEN GIVEN A VERRY IMPORTANTJOB. PADINGTUN. P.S.
I WILL TEL YOU ABOUT IT LAYTER. (M. Bond. A Bear CalledPaddington [Bond 2003: 114]).В данном тексте несколько орфографических ошибок: VERRY (very), TEL (tell),LAYTER (later). Отметим устойчивую тенденцию компенсации графологемыИнтенциональныеорфографическиеиррегулярностиброскимприемомКапитализация.Подобные записки, наполненные ошибками, иллюстрируют значимую темупроизведения -‒ освоение английского языка Паддингтоном.
Тема «речевойпортрет медвежонка» очень важна, поскольку записи, сделанные Паддингтоном, содной стороны, характеризуют его как дошкольника, с другой стороны, как«пришельца» из сказочной страны, который постигает в Англии правилаобщественной жизни (social rules). Таким образом, орфографические ошибки, тоесть иррегулярность записи, реализуют оппозицию «свой ‒ чужой, другой, нетакой, как остальные». Автор использует этот прием на всем протяжении книги,всякий раз приглашая читателя вспомнить о том, что он имеет дело с необычным(инаковым) персонажем. В то же время, этот прием позволяет подчеркнутьдистанцию между знаниями ребенка и взрослого, напомнить юному читателю, какеще много нужно узнать и выучить, чтобы перестать быть «другим».Свойства и характеристики рекуррентной графологемы Интенциональныеорфографические иррегулярности представлены в Таблице 4.14.206Таблица 4.14. Данные о реализации рекуррентной графологемы Интенциональныеорфографические иррегулярностиВ текстах для детскойаудиторииИррегулярная запись словавследствие нарушенияорфографических конвенцийЯзыкоподобныйНеброскийНеудобочитаемыйНеканоничныйИНАКОВОСТЬ ИРРЕГУЛЯРНОСТЬ КОДАФормаСвойстваМетафораПоддерживаемыйсинтаксический форматСловоформаРекуррентностьупотребленияТипичноСпособ «упаковки»информации / текстоваяфункцияФокусировка: «свой/чужой»,«взрослый/ребенок»Вариативный признак удетейТ.н.