Диссертация (1173190), страница 23
Текст из файла (страница 23)
При этом автор опирается на сформированное представлениеоб орфографической и грамматической норме родного (английского) языка и152его конвенциальном письменном коде, на развитую языковую картину миравзрослого читателя-англофона.— автор опирается на стремление взрослого искать новые смыслы вхорошо известном, поэтому, стремясь предложить читателю альтернативноевидениеизображаемыхсобытий,авторчастообращаетсякэлементамнебуквенных семиотических систем.
Применение невербального кода в этомслучае изображает описываемую ситуацию как уникальную, а поликодовостьтекста в целом служит аллюзией к сложности и разнообразию мира. При этомавтор опирается на развитую картину мира читателя, его жизненный ипрактический опыт, развитые энциклопедические знания читателя, опытвзаимодействия читателя с небуквенными знаковыми системами,—авторвыбираетсредствалингвокреативнойорфографиидляконцептуализации понятий нематериально-образного мира.Таким образом, выбор конкретного приема отражает: 1) дискурсивные целиизадачихудожественногопроизведения,2)рядпрагмалингвистическихустановок автора, а именно:— опору на психологические и когнитивные особенности возраста, а такжебольший или меньший энциклопедический и/или прагматический опыт читателя;— учет опыта в чтении (уровень развития умений и навыков чтения каквида познавательной деятельности);— учет школьного опыта (для детской литературы).Таким образом, различие между текстами, предназначенными для детской идля взрослой аудитории, состоит в том, что автор ориентируется на разнуюстепень читательской готовности, на опытное знание и зрелость мышления.На заключительном этапе исследования будут изучены синтаксическиеформаты, поддерживаемые графологемами; дискурсивные функции графологем иих роль при формировании целостного художественного текста.исследовании функциональной нагрузки графологем в сопоставлениичитательскимаудиториямнаибольшийинтереспредставляютПрипонаиболее153востребованные графологемы, создаваемые с помощью приемов-доминант вкаждой из пяти номенклатурных групп.
На примере графологем-доминант будетрассмотрен функционально-интенциональный аспект поведения графологем всопоставлении по читательским аудиториям, с целью выявления вариативныхпризнаков дискурсивной реализации графологем.154ГЛАВА 4. Функционал графологем в дискурсе художественногопроизведения4.1. Задачи заключительного этапа исследованияРассмотрев структурно-типологические особенности графологем, а такжеих потенциал для когнитивной программы реализации авторских смыслов, мыпереходим к изучению их дискурсивной реализации.
Выяснение дискурсивныхфункций графологем означает исследование контекста, в котором появляютсяграфологемы. Такое исследование проведено нами с использованием методадискурсивного анализа.Поскольку данное исследование проводится на материале корпусованглоязычных текстов для детей и текстов для взрослого читателя, описаниедискурсивных функций графологем сопровождается комментарием к выявленнымвариативным признакам, связанным, в первую очередь, с интенциональностью,или адресностью художественного текста. Выявление вариативных признаковтребует применения сопоставительного метода.Итак, задачами данного этапа исследования являются следующие.1.
Выявление лингвистического формата, поддерживаемого графологемами.2. Проведение дискурсивного анализа текстов с цельюисследованияфункционально-семантических особенностей графологем, в т.ч. с точки зрения ихучастия в «упаковывании» информации (на примере наиболее востребованныхграфологем – доминант в каждой группе).
Такой анализ проводится на двухуровнях: на уровне микротемы и на уровне макротемы. Под микротемойпонимается непосредственное дискурсивное окружение (immediate context)графологемы. Под макротемой понимается отдельная тема (theme) в текстепроизведения, в структурировании которой принимают участие графологемы.3. Изучение вариативности способов встраиваемости графологем восновной код в дискурсе разной адресной направленности, а также объяснениеобнаруженных вариативных признаков.
Параметрами для сравнения служат: а)155частотность употребления графологемы; б) типологические и функциональныеособенности графологем в дискурсивном употреблении; в) возрастные ипсихологические характеристики целевой читательской аудитории, уровеньразвития языковой личности прототипического читателя.4. Описание обобщенной (прототипической) модели лингвокреативногокода и ее компонентов.5.Разработкачастныхлингвистическихмоделейдлянаиболеевостребованных графологем – количественных доминант (см. Приложение 5).6.Созданиеуниверсальноймодели,передающеймыслеречепорождения и репрезентируемый графологемой.процесс1564.2. Синтаксический формат графологемЯвляясь элементами кода художественного произведения, то есть, принимаяучастиев создании формы и содержаниядискурсивного пространства,графологемы демонстрируют связь с системой английского языка, в частности, сего грамматическими особенностями.
Подавляющее большинство языкоподобныхграфологем реализуется в формате непредикативных единиц — словоформ (редкословосочетаний) и предикативных единиц — предложений и их совокупностей(сложногосинтаксическогомикротекста).Приэтомцелого,длясверхфразовогоотдельныхгруппединства,приемовилиСФЕ,оказываетсяпредпочтителен тот или иной грамматический формат.Уточним понятия словоформы, словосочетания и предложения, актуальныев контексте данного исследования.Словоформы и словосочетания являются зависимыми единицами, которыефункционируют в рамках предложения — минимальной коммуникативнойединицы.И.П.Ивановаопределяетсловоформукак«частнуюформусловоизменения», т.е.
речь идет о слове, представленном одной из словоформ.Словоформа(анаправленности:такжесвоесловосочетание)значение,теснонеимеетсвязанноекоммуникативнойсчастеречнымихарактеристиками, словоформа реализует в составе предложения. Словоформа,функционирующая в предложении в виде, модифицированном по сравнению сграфическим эталоном, очевидно, имеет также и модифицированное содержание,а значит, уточняет свою роль в предложении, его актуальном членении и болееглобальном динамическом процессе распределении информации 1. Г.Г.
ПочепцовСреди информационных теорий, востребованных в лингвистических описаниях, наибольшуюпопулярность имеют ставшая классической теория актуального членения предложения, а такжеболее современная теория основания (grounding theory). В первом случае, за предложениемзакрепляется возможность тема-рематического членения, то есть такого членения предложения,которое актуально для данного контекста. Имеется в виду выделение в составе предложениятемы (то, что говорится в предложении) и ремы (то, что сообщается по поводу темы). Вовтором случае, доказывается способность содержательных единиц участвовать в болеединамичном информационном процессе. В частности, Т. Гивон определяет динамическийаспект информации дискурса как сочетание двух раздельных психо-коммуникативных1157дает следующее определение предложению: «Предложение — минимальнаясинтаксическая конструкция, используемая в актах речевой коммуникации,характеризующаясяпредикативностьюиреализующаяопределённуюструктурную схему».
Там же находим: «Предложение — продукт творческойдеятельности автора высказывания… дает человеку возможность творчески иактивнореагироватьнапостоянноизменяющуюся,динамическуюдействительность, взаимодействовать (средствами языка) с новыми условиями(как в смысле отражаемого содержания, так и непосредственных участников)речевого акта». Г.Г. Почепцов также указывает, что предложение, «в отличие отсловаисловосочетания,определённымобразомобозначаетсоотнесеннуюнекоторуюсактуализированную,действительностью1т.e.ситуацию».Другими важными признаками предложения являются его дискретнаяструктура и интонационная оформленность: «Предложение — составной знак, иего форма заключается в наличии в нем набора знаков определённой формы,постоянных и переменных для данного предложения, расположенных вопределённойпоследовательности»;«Каждоепредложениеоформленоинтонационно» [Иванова et al., 1981].На основе общности смысловых характеристик предложения могутобъединяться в сверхфразовое единство (СФЕ) — «специальным образоморганизованную, закрытую цепочку предложений, представляющую собой единоевысказывание» [Москальская 1981: 17].Для проводимого исследования сказанное означает, что упаковочныесвойства лингвокреативных графических репрезентацийпредикативных ипроцессов, первый из которых – анафорический – состоит в соединении конкретной точкидискурса и фоновой информации о предшествующем дискурсе, т.е.
соединения знания автора ичитателя об этой точке дискурса. Второй процесс, катафорический, подразумевает наличиеключей, предлагаемых автором читателю, относительно того, каким образом соединить этуконкретную точку дискурса с продолжением дискурса (в терминах тематической значимости).Гивон также объясняет, что упаковочный компонент смысла является средством, с помощьюкоторого нелинейный смысл текста выстраивается в линейную цепочку. При этом происходитсогласование текущего текста с предшествующим текстом (известное-новое, неважное-важное),а также приспособление его к возможностям адресата [Салькова 1999].1Прим.
авт. В художественном тексте речь идет о действительности, существующей вхудожественном пространстве.158непредикативных графологем позволяют считать их ключами, принимающимиучастиевразворачиваниисмысла,илинюансированииобъективныхисубъективных коммуникативных аспектов предложения / текста, и, в конечномитоге, отвечающими за адаптируемость авторских установок к восприятиючитателя.Покажем на примерах реализацию характерных для каждой группыприемов синтаксических форматов в текстах для детей и для взрослых вотдельности по каждой группе.I.
Группа «Шрифтовое выделение»Группа «Шрифтовое выделение» принимает участие в оформлении трехсинтаксических форматов: словоформы, словосочетания (гораздо реже, чемсловоформы) и предложения (в отдельных случаях также совокупностипредложений — СФЕ).Напримеренаиболеечастотныхприемовгруппы—КурсивиКапитализация — в Таблице 4.1. продемонстрированы типичные вариантывстраиваемости графологем данной группы в предикативный/непредикативныйсинтаксический формат.159Таблица 4.1.
Синтаксические форматы, поддерживаемые графологемами группы«Шрифтовое выделение»СловоформаФорматПримеры из текстов прозы для детей и для взрослыхАкцент на подлежащееДетск.“Snotlout should open it, as HE found it,” said Baggybum the Beerbelly. (How to Be a Pirate, p.106)Взр.But the people begin to look the same; the same faces recurring in cities a thousand miles apart,the same expressions. (Chocolat, p. 192)Акцент на сказуемое / часть глагольного или именного сказуемогоДетск.The lines of a map. A map that would lead to the Dragon Jewel. The rebellion COULD bestopped after all.
(How to Steal a Dragon’s Sword, p. 142)Взр.Then a long exhale of relief comes as, in my own handwriting, my own constant friend (who isit?) commences loyally to my own rescue:“I’m right here. It’s OK. I love you. I will never leave you…” (Eat, Pray, Love, p. 148)Акцент на именную часть сказуемогоДетск.But unless I get better at this swordfighting, I’m never going to be anybody’s heir.