Диссертация (1173190), страница 19
Текст из файла (страница 19)
Полагаем, что эта тенденция объясняется особенностями организацииучебногопроцессавшколе:например,педагогпользуетсяприемомподчеркивания, выписывая положения нового материала на доске или проверяяработы учеников. Иными словами, для ребенка-читателя прием Подчеркиваниеявляется привычным средством зрительной опоры. В текстах для взрослогочитателя значение приема Подчеркивание резко снижается. Поскольку для этоговозрастного среза характерна независимость мышления, взрослый читатель ненуждается в эксплицитно-наставническом подходе автора — напротив, такойподход даже способен вызвать разочарование взрослого в произведении, хотя они возможен к использованию для повышения «градуса» повествования.Возможно также, что для взрослого подчеркивание имеет «стертый»эффект: выразительность этого приема, возможность разнообразия его текстовыхфункций в опыте взрослого изрядно утрачена, поскольку в практике письма «отруки» подчеркивание используется достаточно активно и неизбирательно, какпрактически единственный прием выделения текстового фрагмента.Итак,в текстах для детей авторами предпочитаются наиболее броскиеприемы группыШрифтовоевыделение,что соответствует потребностимладшего школьного возраста в средствах зрительной наглядности; такжехарактерно большее разнообразие типов приемов.В текстах для взрослых в целом выше доля менее броских и менееэргономичных приемов, наблюдается меньшее разнообразие видов приемов.Это объясняется тем, что взрослый читатель не нуждается в эксплицитномподходе; кроме того, в определенной степени он готов к лингвистическомуэксперименту, связанному с трудностями декодирования.129II.
Нарушение орфографической и морфолого-синтаксической нормыПродолжение Таблицы 3.2. Востребованность приемовПриемДетскаялитература %Группа приемов(№, название)1. Редупликациябуквы2.ИнтенциональныеорфографическиеиррегулярностиII. Нарушениеорфографичес 3. Нарушениеморфологокой исинтаксическогоморфологосинтаксическо согласования4. Парцелляцияй нормы5. Употреблениенебуквенныхзнаков6. ОтсутствиесловоразделаОбщийпоказатель погруппе %Взрослаялитература %9,871,205,873,275,277,60Общийпоказатель погруппе %24,3325,271,732,531,1310,400,470,27Группа II Нарушение орфографической и морфолого-синтаксическойнормы выступает на втором месте по востребованности и номенклатурномуразнообразию. Приемы этой группы составляют примерно четверть от всейсовокупности приемов.
В группу II входят 6 приемов.В группе II Нарушение орфографической и морфолого-синтаксическойнормыноменклатураприемовполностьюсовпадаетвтекстахспротивопоставляемой адресностью.Общие по группе показатели частотности в текстах детской и взрослойлитературы составляют 24,33 % и 25,27 % соответственно. Это позволяет считать,что приемы, основанные на нарушенииорфографической и морфолого-синтаксической нормы, примерно одинаково востребованы в текстах для130взрослых и для детей.
При этом отдельные приемы группы демонстрируют яркиеразличия в уровне востребованности.Группа II находится на втором месте по востребованности после группы IШрифтовое выделение.Востребованность приемов группы IIНарушениеорфографической и морфолого-синтаксической нормы объясняется тем, что ониапеллируют к лингвистическому опыту, который читатель разделяет с автором(прием Употребление небуквенных знаков также апеллирует к накопленномучитателем экстралингвистическому опыту взаимодействия с невербальнымизнаковыми системами).Наиболеевыраженныеразличиясопоставляемых группах демонстрируютуровнявостребованностивприемы Редупликация буквы иУпотребление небуквенных знаков.Прием Редупликация буквы встречается с частотностью9,87 % в корпусетекстов для детей и 1,20 % в корпусе текстов для взрослых, т.е.
востребован втекстах для детей более чем в 8 раз.Прием Редупликация буквы основан на звукоподражании, его восприятиеопираетсянаразвитыйвнутренний слух.Посредствомэтого приемадискурсивные единицы начинают «звучать», настойчиво апеллируя к слуховомуанализаторучитателя. Поскольку многократное увеличение букв в слове(визуальный компонент) позволяет выразить задуманный автором акустическийобраз, то, очевидно, восприятие читающим дискурсивной единицы приобретаетчерты синестезии1.Выбор автора, вместо описательного вербального компонента,в пользуграфологемы, выражающей яркий звуковой образ, апеллирует к характерной длямладшего школьного возраста тесной связи восприятия с мышлением; а также кособенностям овладения деятельностью чтения: для развития внутреннего слуха,Исследователь синестезии, лингвист и психолог А.
Сидоров-Дорсо определяет синестезию как«необычное сенсорное переживание, возникающее в ответ на восприятие или мысль обопределённом системном явлении действительности»: URL: http://www.lookatme.ru/mag/howto/inspiration-howitworks/206765-synaesthesia1131необходимого в процессе чтения, важно проговаривание 1звуковой оболочкислов. Таким образом, в текстах художественной литературы для детей приемРедупликация буквы выступает как средство зрительно-слуховой наглядности.ПриемУпотребление небуквенных знаков значительно более частоупотребляется в текстах для взрослых (10, 40%), чем для детей (1, 13%). Болеевысокий показатель частотности приема Употребление небуквенных знаков втекстах для взрослых объясняется накопленным опытом взаимодействия сневербальными знаковыми системами у этой аудитории. В младшем школьномвозрасте осуществляется вхождение в реальность знаковых систем: обучениечтению и письму, арифметике.В90%случаевнебуквенныйкомпонентпредставленцифрами,амперсандом, пунктирной линией, точкой при сокращении слов 2 .
Подобныезамены буквенного компонента небуквенным являются, по сути, определеннымвызовом традиционной письменной норме. Такой вызов может быть адекватно и вполной мере оценен лишь опытным, взрослым читателем и развитой языковойличностью, и не рассчитан на ребенка, который только осваивает правилаписьменной речи в школе.Приемы Интенциональные орфографические иррегулярности и Нарушениеморфолого-синтаксического согласования, тесно связаны с представлениемпрототипического читателя о норме письменного языка.
Именно такого родаошибкам уделяется наибольшая часть школьной программы по изучению родногоязыка. Кроме того, в письменной коммуникации такого рода ошибки являютсянаиболее раздражающим «чувство нормы» носителя фактором 3.Например, дети до 6-8 лет, активно осваивающие звуковую оболочку единиц родного языка,любят декламировать стишки вслух, часто произносят вслух свои мысли, сопровождают чтениепроговариванием. Эти особенности овладения родным языком сохраняют актуальность и длядетей младшего школьного возраста.2Подробно о вариантах замены буквенного компонента знаками небуквенных систем см.
вПриложении 2.3Ярким примером здесь может послужить феномен grammar nazi, пользователя Интернет,которому свойственно в коммуникативной ситуации указывать другим ее участникам на ихлингвистические ошибки.1132Прием Интенциональные орфографические иррегулярности в детскойлитературе используется чаще, чем во взрослой литературе (5,87 % и 3,27 %соответственно). Это можно объяснить тем, что взрослые читатели, как правило,обладают устойчивым орфографическим навыком, и ошибки типа deckeratingвместо decorating (см. также раздел 2.1.
Главы II) давно исключены из ихлингвистического опыта. Дети, напротив, в школе только обучаются орфографиии поэтому привыкли акцентировать внимание на ошибках правописания, поэтомуавторы избегают отрицательной интерференции чтения.Полагаем, что более высокая востребованность приема Отсутствиесловораздела в текстах для детей связана с его игровым потенциалом:«склеенные» слова интригуют и заставляют недоумевать, как загадка; кроме того,они создают аллюзию к детским увлечениям — мозаике, конструкторам, паззлам.Следует отметить звукоподражательность приема, что соответствует потребностичитателя-ребенка в проговаривании.
Тем не менее, прием употребляется в текстахдля взрослых, поскольку взрослый читатель также готов к языковой игре, покрайней мере, в качестве эксперимента. Меньшая доля приема Отсутствиесловораздела в текстах для взрослых говорит о том, что авторы предпочитаютдругие средства для вовлечения читателя в игру.Вцеломсинтаксическойприемынормы,Нарушениеорфографическойпредполагающиеиморфолого-интенциональныенарушениявербального кода, характерны для двух сопоставляемых читательских аудиторий,что объясняется опорой на лингвистический опыт читателя, в частности, навладение нормой письменного английского языка.При этом отмечаются выраженные количественные различия.
В текстах длядетей повышена значимость средств звукоподражания и игровой (людической)составляющей. В текстах для взрослых повышенную значимость имеетобращение к экстралингвистическому опыту читателя, умению легкопереключаться с одного кода на другой.133III. Нарушение пунктуационной нормыПродолжение Таблицы 3.2. Востребованность приемовПриемДетскаялитература %1. Отступление отнормы приоформлениипрямой речи2.Отсутствие/недостаточностьпунктуационногознака5,73Группа приемов(№, название)III.Нарушениепунктуационной нормыОбщийпоказатель погруппе %Взрослаялитература %Общийпоказатель погруппе %21,800,606,332,6024,40Группа III Нарушение пунктуационной нормы, представленная двумяприемами, находится на третьем месте.
Средний показатель частотности,вычисляемый как среднее арифметическое приемов группы по детскому ивзрослому корпусам текстов, составляет около 15 % (приблизительно однаседьмая) от всей совокупности приемов. Функционирование приемов даннойгруппы значительно более характернодля текстов, адресованных взрослойаудитории — в основном за счет количественного преобладания приемаОтступление от нормы при оформлении прямой речи в текстах для взрослогочитателя.Номенклатура приемов полностью совпадает: оба приема, входящие вгруппу, представлены в текстах и для детей, и для взрослых.Общие по группе показатели частотности составляют 24,40 % в текстах длявзрослого читателя и 6,33 % в детской литературе.