Диссертация (1173164), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Продуктивной моделью в исследуемомпонятийном поле является «словосложение + -er», где при помощиисконного суффикса образуются слова, обозначающие лиц мужского пола:Pflichtkursler, Spätstarter, Bildungsreformer, Kursbetreuer.Отмечается словопроизводство при помощи исконного суффикса –schaft: Professorenschaft. Как известно, данный суффикс в соединении сосновами существительных, обозначающих лиц, придает словам значениесобирательности.Нами не обнаружено ни одного слова, образованного при помощииноязычного суффикса, что говорит о непродуктивности данного типасловообразования в исследуемом понятийном поле.
Таким образом,тенденция в области гибридного словопроизводства существительныхпонятийного поля «Образование» сводится к словообразованию при помощипрефиксов.183Адъективная деривацияВ корпусе гибридных лексических единиц исследуемого понятийногополя зафиксированы случаи словообразования при помощи исконногосуффикса -isch (pädagogisch, medizinisch, technisch и др.), исконногосуффикса -ig (stressig). Примеров гибридизации при помощи экзогенныхсуффиксов нами не обнаружено. Имеются случаи префиксации, но ониединичны: voruniversitär, außeruniversitär.Таким образом, в гибридном словопроизводстве прилагательныхотмечается тенденция к словообразованию по модели «заимствованныйбазис + исконный суффикс», где ведущую роль играет частотный ипродуктивный суффикс -isch.Вербальная деривацияСлучаи вербальной деривации также немногочисленны.
Основнаятенденция в области вербальной деривации сводится к тому, что иноязычныйглагольный базис соединяется с исконными префиксами (verbarrikadieren,verschulen)durchstarten).либополупрефиксамиЗафиксированыслучаи(unterfinanzieren,гибридизацииvorfinanzieren,припомощиполупрефиксов, образованных от наречий: wegreformieren, herumdoktern(Das Verteilungssystem, an dem schon seit Jahren von Bund, Ländern und ITSpezialisten herumgedoktert wird, läuft nur langsam besser44 (der Spiegel,03.05.2017) .Таким образом, исследованный материал показал, что гибридныесоединения понятийного поля «Образование» образованы, главным образом,путем словосложения, а не словопроизводства, что подтверждает еще разпервостепенную роль словосложения на пути расширения словарногосостава современного немецкого языка, в том числе, с использованиемзаимствованных компонентов.Перемены в работе системы распределения учебных мест по университетам, надулучшением функционирования которой уже многие годы работают правительствоГермании, федеральных земель и IT- специалисты, происходят очень медленно.44184ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 31.
Лингвопрагматическийучаствующихвпотенциалпроцессахзаимствованныхгибридизациилексем,понятийногополя«Образование», дифференцируется по языкам. Греко-латинский пластзаимствованийпринадлежиткинтернациональномутерминологическому фонду, поэтому их использование в гибридизацииспособствует лучшему пониманию и международному общению.Употребление греческих и латинских заимствований в усеченнойформе (Uni, Abi, Mathe и др.) придает гибриду новую стилистическуюокраску.
Заимствования-термины из французского и английскогоязыковвгибридныхноминацияхподвергаютсяпроцессудетерминологизации и метафоризации, в этом случае они несутэкспрессивную нагрузку и окрашивают весь гибрид. В то время какгаллицизмы нередко тяготеют к высокому стилю употребления,использованиеиспользованияанглицизмоввсилупродиктованоихкраткости,удобствомвысокойихсерийнойсловообразовательной продуктивности, а также необходимостьюиспользования современной международной терминологии в условияхинтеграции европейского образовательного пространства.2. Наибольшее количество гибридов понятийного поля «Образование»образовано при помощи греческих и латинских заимствований(64,3 %), далее следуют гибриды с английским компонентом (21,5 %),затем – с заимствованиями из французского языка (14,1 %), лишь 1,9 %гибридов составляют слова с заимствованиями из итальянского,испанского и русского языков.3.
Диахроническийподходкисследованиюпозволилустановитьдинамику использования заимствований в гибридизации лексическихединиц понятийного поля «Образование»: на фоне незначительногоуменьшения слов-гибридов с греческим и латинским компонентом,185наблюдается численное увеличение слов-гибридов с англоязычнымкомпонентом.4. Вобластичастеречевойобразованныхнаосновепринадлежностигибридныхсловосложения,корпусединиц,исследуемогопонятийного поля показывает тенденцию к активному образованиюименсуществительных(916лексем),количествоадъективныхгибридов-композитов составляет 58 лексем.5.
Корпус исследованных гибридных единиц насчитывает 976 композитови 24 деривата. В основе гибридизации подавляющего большинствагибридныхименсуществительныхиприлагательныхлежитсловосложение, глагольные гибридные образования отмечаются вобласти словопроизводства (durchstarten).6. Большинство гибридов, возникших в результате словосложения,являютсяопределительными,отмечаетсяколичественноепреимущество существительных с заимствованным компонентомгреко-латинского происхождения в позиции базиса слова (53%), чтоговорит о высокой степени ассимиляции заимствованных корней.Большая часть прилагательных имеет также заимствование в качествефинального компонента композита.7. Гибридные композиты дифференцируются по структуре:-выявленыполносложныегибриды,компонентыкоторыхсоединяются дефисом;- гибридные композиты с раздельным написанием компонентов;- лексемы, представляющие из себя простое сложение основ;- неполносложные соединения;8.
Гибридныекомпозитысловообразовательнымдифференцируютсямоделям,самымпопродуктивнымпродуктивнымтипомсловосложения существительных и прилагательных является модель сопределителем-существительным.исследованиясвидетельствуютДиахроническиеобувеличенииданныеслов-гибридов,186построенных по моделям: «прилагательное + существительное»,«глагол + существительное».9. С течением времени отмечается численное увеличение гибридныхдекомпозитов-существительных, что характеризует гибридизацию каккомплексное словообразовательное явление.
Случаи образованиядекомпозитов-прилагательных невелики.10.Семантика связи между компонентами гибридных композитов оченьразнообразна, семантические отношения между НС композитоввозможнорасшифровать(перефразирования)грамматическогоскомпозитауровня–помощьювединицусловосочетаниятрансформациидругогоилилексико-предложения.Преобладают композиты-гибриды с кумулятивным значением.11.Слова-гибриды дифференцируются по их семантическим признакам:выделяются абстрактные и конкретные имена существительные.12.В гибридах-композитах с метафорическим значением компонент,подвергающийся переосмыслению, стоит в позиции базиса слова.
Впереносном значении может выступать как исконный компонент, так изаимствование.13.Иноязычные компоненты гибридных композитов понятийного поля«Образование» дифференцируются по продуктивности. Некоторыезаимствования являются особенно продуктивными, они способныобразовывать серии гибридных лексем, а также композитные поля.Продуктивные компоненты греческого и латинского происхожденияявляются ключевыми понятиями исследуемого понятийного поля(Abitur, Universität, Akademiker, Professor, Praktikum и др.), а такжеевропеизмами,представляющимипластинтернациональнойтерминологии (Perspektive, Kombination, Phase, Programm, Projekt,Prozess и др.).
Продуктивные компоненты из английского языка – этозаимствованные термины из сферы образования и компьютерныхтехнологий (Test, Bachelor, Master, Coach, Tutor, Multiple-Choice,187Workshop,E-Lerning,online,Computer,Internet,PISAидр.).Продуктивные компоненты из французского языка относятся также кевропеизмам, однако отличаются высоким стилем употребления(Reform, Politik, Chance, Karriere, Niveau, Elite и др.).188ЗАКЛЮЧЕНИЕСфера образования Германии является динамично развивающимсягосударственным сектором, который за последние 50 лет претерпел большиеизменения, вызванные переменами в политической, экономической исоциальной сферах жизни.
В языке эти изменения нашли отражение насловообразовательном уровне в процессе номинации новых явлений ипредметов посредством использования заимствований.Явление гибридизации свидетельствует о потребности языка в точныхнаименованиях, которые в широком потоке поступающей информациивыглядят ѐмко и кратко. Продукты гибридизации в понятийном поле«Образование» – это преимущественно лексические единицы, являющиесярезультатом словосложения, в основе которого лежит принцип языковойэкономии и желание выразить мысль одним словом, вложив в него максимуминформации.