Диссертация (1173164), страница 24
Текст из файла (страница 24)
В то время какгаллицизмынередкотяготеютквысокомустилюупотребления,использование англицизмов может быть продиктовано удобством ихиспользования в силу их краткости, высокой серийной словообразовательной135продуктивности, а также необходимостью использования современнойинтернациональной терминологии в условиях интеграции европейскогообразовательного пространства.3.2.Гибридное словосложение лексических единиц понятийногополя «Образование»Корпусисследуемыхгибридныхединицпонятийногополя«Образования» насчитывает 976 композитов и 24 деривата, что подтверждаетособую роль словосложения как способа словообразования в областигибридной номинации понятийного поля «Образование».Видысловообразовательных гибридовСоотношение слов-гибридов по способу словообразованияКомпозитыДериваты050010001500Количество гибридовДиаграмма 2 – Соотношение слов-гибридов по способу словообразования.3.2.1.
Структурно-морфологическая характеристика гибридныхкомпозитов понятийного поля «Образование». Продуктивныесловообразовательные моделиПроцессы гибридного словообразования исследуемого понятийногополя распространяются на категорию существительных, прилагательных иглаголов. Созданный нами корпус гибридных единиц понятийного поля«Образование» позволяет говорить о накоплении в его фонде различных посвоей структуре и морфологическому составу композитов на основесловосложения.Числосубстантивныхгибридов-композитоввнашемкорпусесоставляет 916 лексем (91,6%).
Эти данные указывают на тенденцию ксубстантивации,словообразованииунивербациисовременногоиязыковойнемецкогоэкономииязыка,вгибридномкогдапроисходит136свертываниесемантическогоцелогопопродуктивнымсловообразовательным моделям.Количество адъективных гибридов-композитов значительно меньше –58 лексем (5,8%). Отмечены всего два случая глагольной композиции,поэтому в отношении глаголов следует говорить скорее о гибридномсловопроизводстве (durchstarten), чем о словосложении.Части речиСоотношение композитных гибридов по частям речи01002003004005006007008009001000Количество гибридовГлаголыПрилагательныеСуществительныеДиаграмма 3 – Соотношение композитных гибридов по частям речи.Гибридное словосложение существительныхРассмотрим группу субстантивных гибридных композитов снемецким базисом и заимствованным определителем. В качествеопределителя гибридов понятийного поля «Образование» выступают:заимствованные существительные (Akademikerschwemme, Teamarbeit,Eliteförderung, Gettobildung);заимствованныеприлагательные(Primärerfahrung,Sekundärstufe,Gymnasiallehrer, Gymnasialzeit, Individualerziehung);заимствованные наречия (Online-Bewerbung, Output-Steuerung);конфикс (Geowissenschaft, Biowissenschaft);иноязычная аббревиатура (PC-Ausrüstung, Mint-Fächer (Mathematik,Informatik, Naturwissenschaft und Technik – Fächer, NC-Schwelle, PISAErhebung);137усеченныеосновы(Uni-Abschluss,Abi-Einsicht,Jura-Bewerber,Matheleistungskurs, Infotag, Profibereich);частичноусеченныеосновы(E-Mail-Anfrage,E-Learning-Förderprogramm);словослияние (Audimax-Besetzung);иноязычное имя собственное (Erasmus-Beratungsstelle);иноязычная фраза (Non-EU Teaching Mobility Aufenthalt, To-do-Liste,Peer-to-Peer-Studienberatung)Следует отметить, что в нашем корпусе не обнаружено лексем,образованных по типу «иноязычный глагол + исконный базис», что говорит онепродуктивностиданноготипагибридногословообразованиявисследуемом поле.Следующаягруппасубстантивныхгибридныхкомпозитовсзаимствованным базисом и исконным определителем.
В качествеопределителя гибридов понятийного поля «Образование» выступают:немецкоесуществительное(Ausbildungskapazität,Aufstiegschance,Bildungsressource, Auslandspraktikum, Wissenstransfer);немецкое прилагательное (Frühpädagogik, Hochsaison, Schnellkurs,Neuorientierung, Jungakademiker);немецкое наречие (Halbtagsjob);немецкая глагольная основа (Lehrform, Anmeldephase, Ankreuztest);имячислительное(Erstsemester,Erststudium,Zweitklässler,Zwölftklässler, Zweitjob);немецкая фраза (Vor-sich-hin-Promovieren, Möchtegern-Harvards);немецкая аббревиатура (Bafög-Reform, Bafög-Plus);немецкое имя собственное (Deutschlandtrend);немецкое местоимение (Selbstmanagement, Selbstpräsentation)Диахронический подход к анализу гибридной лексики позволяетвыявитьтенденциюкиспользованиюзаимствованийиисконныхкомпонентов в качестве базиса в гибридных именах существительных. В138началеисследуемогопериода(1970-е годы XX века)длябазисногокомпонента слов-гибридов характерно использование исконной лексемы(51%), в период с 2005 по 2017 гг.
– лексемы заимствованногопроисхождения (53,1%).Динамика использования заимствованных компонентовв позиции базиса композитов-гибридов1970-1984 гг.51%49%46,90%2005-2017 гг.0,420,440,4653,10%0,480,50,520,54гибриды с исконным компонентом в позиции базисагибриды с заимствованным компонентом в позиции базисаДиаграмма 4 - Динамика использования заимствованных компонентов в позициибазиса композитов-гибридовИспользование заимствований в финальной позиции гибридныхсуществительныхзаимствованныхсвидетельствуеткомпонентов,таковысокойкакстепениименноониассимиляцииотвечаютзаграмматические характеристики всего гибрида. Данное частотное явлениеобъясняется широким использованием греческих и латинских заимствований(64,3%) в составе гибридов понятийного поля «Образование», относящихся кинтернациональной лексике и отвечающих за смысловое понимание всегогибрида.Висследуемомкорпусепредставленыкомпозиты,являющиесяпродуктами калькирования с английского языка.
Это так называемыеполукальки, в которых один компонент (англоязычное заимствование)калькируется, другой – остается материальным заимствованием: dasOnlinelernen > англ. Onlinelerning; das Telelernen > англ. Telelearning; dieJust-in-time-Bildung > англ. just-in-time-education; das Lehrerrating > англ.teacher rating. Данные лексемы-полукальки зафиксированы в словаренеологизмов, изданном в 2007 году в Берлине.
Наличие полукалек санглийского языка в исследуемом понятийном поле говорит о желании139носителей немецкого языка привлечь лексические средства родного языкадля передачи актуальных понятий сферы образования.В корпусе гибридных единиц понятийного поля «Образование»выделяетсягруппаполносложныхкомпозитов-существительных,компоненты которых соединяются дефисом. Написание через дефисструктурирует гибридный композит, создает наглядность, способствуетвыделению составных частей сложного слова, подчѐркивая его бинарнуюструктуру, и, как следствие, ведет к лучшему пониманию высказывания, вконечном счете, к успешной коммуникации.Большинство гибридных композитов исследуемого понятийного поля,компоненты которых соединены дефисом, являются окказиональнымиобразованиями и не превышают 25% в нашем корпусе. Диахроническийанализ позволил установить, что их количество в понятийном поле«Образование» с течением времени уменьшается: в начальном периодеисследования их число составляло 31%, в современном немецком языке –19%.
Эта тенденция отражена на следующей диаграмме:Динамика использования композитов-гибридов с дефиснымнаписанием31%1970-1984 гг.2005-2017 гг.19%00,050,10,150,20,250,30,35Количество слов-гибридов (в %)Диаграмма 5 - Динамика использования композитов-гибридов с дефиснымнаписаниемТем не менее, именно дефис позволяет строить ѐмкие по своейструктуре, информативно насыщенные слова-блоки, с помощью дефиса водном сложном слове сочетаются различные компоненты. В ходе анализагибридов, написанных через дефис, нами были выявлены некоторыезакономерности. Дефис в гибридных номинациях появляется, если:140- первый компонент гибридного композита заимствование (AlumniNetzwerk, Elite-Fieber, Getto-Kindheit, Super-Lehrerin, Campus-Wahlen);- первым компонентом является аббревиатура (PC-Ausrüstung, BafögPlus, WG-Party, NC-Fach);- усеченная основа (Uni-Welt, Abi-Rechner, E-Learning-Förderung),(исключения: Unifest, Uniwerkstätte);- заимствованная фраза (Do-it-yourself-Verfahren); исконная фраза (Vorsich-hin-Promovieren);- имя собственное (Erasmus-Beratungsstelle);- гибрид – многокомпонентная лексема (Kombi-Bachelor-Studiengang,Bafög-Online-Antrag).Однако имеются случаи варьирования в написании гибридов: BachelorArbeit и Bachelorarbeit, Jung-Akademiker и Jungakademiker, Uni-Alltag иUnialltag,Gasthörer-ProjektElitewettbewerb,иGasthörerprojekt,Bundeswehr-UniversitätиElite-WettbewerbBundeswehruniversität.иВлингвистической литературе такая графическая дифференциация отмечаетсякак частое явление в области гибридной номинации: Anti-Falten-Creme –Antifaltencreme, Ex-Staatsoberhaupt – Exstaatsoberhaupt [Dargiewicz 2013: 251].Различное графическое отображение одних и тех же слов-гибридовсвидетельствует о том, что в случаях гибридной номинации правилаправописания не всегда соблюдаются, что может быть оправдано желаниемпривлечь внимание реципиента к новому языковому знаку – слову,содержащему заимствование.Нарядускомпозитами,образованнымиприпомощидефиса,выделяется ряд гибридных слов, представляющих из себя простое сложениеоснов, соединительный элемент в которых отсутствует: Spaßprogramm,Traumnote, Praxiserfahrung, Abiturerfolg, Fachporträt, Schlüsselkompetenz,Testergebnis и др.В исследуемом материале зафиксированы случаи с раздельнымнаписанием компонентов гибридного композита.