Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173164), страница 23

Файл №1173164 Диссертация (Процессы гибридизации в немецком словообразовании в конце XX – начале XXI вв) 23 страницаДиссертация (1173164) страница 232020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 23)

Многочисленную группу слов составляют термины изсферы компьютерных технологий (Blog, Computer, Internet, Hightech, PC,Technokrat, Chip, Scanner, Tool, Online, Output). В составе заимствованныханглицизмов присутствуют слова из общественно-социальной сферы (Trend,129Stopp, Start, Interwie, Relation, Hotline, Tipp, Standart), из экономическойтерминологии (Dumping), из спортивной сферы (Training, Jogging), изтерминологии по физике (Modul).

Таким образом, видно, что к основнымсферам-источникам заимствованных англицизмов в понятийном поле«Образование» относятся сфера «Образование» и сфера компьютерныхтехнологий.Данные, полученные нами в ходе проведенного диахроническогоанализа в рамках настоящего исследования, позволяют говорить о тенденциик постепенному увеличению использования англицизмов в гибридныхноминациях понятийного поля «Образование», что наглядно представлено наследующем графике:Количество гибридных номинаций санглийскими заимствованиями(в %)Динамика использования английских заимствований впроцессах гибридизации30252015Гибриды санглийскимизаимствованиями10501970-1984 1985-1994 1995-2004 2005-2017Диахронические периоды исследованияГрафик 3 – Динамика использования английских заимствований в процессахгибридизации.Так, в начале исследуемого периода (70-е годы XX века) в нашемкорпусе обнаружено всего несколько гибридов, компонентами которыхявляютсяанглицизмы:Eignungstest,Einstellungs-Stopp,Test-Helfer,Testvorbereitung, Testverfahren, Übungsterminal.

В период с 1985 по 1994 годпоявились гибриды с англоязычными заимствованиями Computer, Hightech,Technokrat, Stress, появление которых оправдано толчком в развитииинформационных технологий. Иноязычные слова пришли в немецкий языквместе с новыми объектами и явлениями жизни, что нашло отражение в130языковой номинации понятийного поля «Образование»: Computerlehrer,Computerleute, Computerwissenschaft, Heimcomputer-Generation, HightechFlüchtling, Technokraten-Fach, Leistungsstress. Из примеров видно, чточастотностью и продуктивностью отличается именно компонент Computer,как символ наступления новой технологической эры.Следующийпериод(1995–2004 гг.)ознаменованпоявлениемвпонятийном поле «Образование» гибридных единиц с такими компонентами,как Internet, Sponsoring, Management, Marketing, Modul, Patchwork, Service,Team, Top, PC: Internet-Erfahrung, Lehrer-Sponsoring, Management-Nachwuchs,Marketing-Aufgabe,Modulhochschule,Patchwork-Jugend,Service-Betrieb,Teamarbeit, Top-Universität, PC-Ausrüstung.Этап исследования с 2004 года по настоящее время демонстрируетналичие целых серий композитных гибридов с уже интегрированными ранееанглицизмамиLeistungstest,(Ankreuztest,Testaufgabe,Aufnahmetest,Testart,Einstufungstest,Testergebnis,Vergleichstest,Testleiter,Testreihe;Computerraum, Computerstimme; Lernmodul, Modulangebot, Modulprüfung;Teamarbeit, Teamfähigkeit, Schülerteam;), а также характеизуется наличиемрядов композитов с новыми компонентами-англицизмами, например:Workshop-Reihe,Themen-Workshop; Sprachcoach, Sprachcoaching-Projekt;Lerntool, Prüfungstool; Onlinearbeit, Online-Bewerbung, Bafög-Online-Antrag;Multiple-Choice-Fragen,Multiple-Choice-Verfahren,Multiple-Choice-Wettbewerb; Masterabschluss, Masterarbeit, Masterbewerbung и многие другие.Способностьксерийномугибридномусловообразованиюсвидетельствует о широком словообразовательном потенциале англицизмов.Будучи не полностью ассимилированными фонетически (например, MultipleChoice [ maltɪpl tʃɔys], графически (например, tool [tu l]) и морфологически(например,diePartys)немецкимязыком,онипроявляютмощныесловообразовательные потенции и входят в состав композитов, занимаяначальную позицию (Workshop-Teilnehmer), финальную (Prüfungstool), атакже позицию в середине сложного слова (Bafög-Online-Antrag).131Функциональная ассимиляция англицизмов проявляется в процесседетерминологизациизаимствованийвсоставегибридов,напримерAusbildungsdumping.

Англицизм Dumping заимствован из экономическойтерминосистемы и обозначает в немецком языке, согласно словарю DUDEN,«реализациютоваровиуслугпоминимальнойценесцельюпродажи»26[https://www.duden.de/rechtschreibung/Dumping]. В соединении снейтральным словом Ausbildung терминологическая семантика англицизматеряется, а с сохранением образности приобретается переносное значение,гибрид Ausbildungsdumping переходит в разряд стилистически окрашенныхслов. Таким образом, используемые в гибридных номинациях исследуемогопонятийного поля англицизмы-термины других терминологических полейнесут экспрессивную нагрузку.Функционально-прагматический аспект использования англицизмов вгибридном словообразовании продиктован модой на английские слова,поэтомувместоÜbersetzungswissenschaftчастоприменяетсялексемаTranslationswissenschaft.

Кроме того, короткие модные англицизмы могутуспешно заменять длинные описательные обороты на немецком языке,например Output-Steuerung, в чем проявляется удобство гибридизации дляведения современной успешной коммуникации.Полифункциональностьанглицизмовзаключаетсятакжевихассимиляции к новой лексико-семантической системе языка-реципиента,интегрируясь в которую, они образуют синонимические пары с исконнымилексемами, например Tutor-Betreuer (Tutorenstellen - Betreuerstellen). Следуетотметить, что заимствование в синонимичном ряду занимает отдельнуюнишу, никогда не дублируя полностью исконную лексему, оно содержитдифференциальную сему, привносящую новый оттенок значения. Так,англицизм Tutor в словаре DUDEN имеет три значения, рядом с которымиимеется помета „Pädagogik―:26Verkauf einer Ware mit nur kleinem oder ohne Gewinn zur Durchsetzung dieser Ware auf demMarkt1321) [(англ.

tutor <) лат. tutor, zu: tueri = schützen] (Pädagogik) jemand, der Tutorien abhält(тот, кто проводит консультанции);2) [(англ. tutor <) лат. tutor, zu: tueri = schützen] (Pädagogik) [Lehrer und] Ratgeber,Betreuer von Studierenden, Schüler[inne]n (учитель и советчик, куратор учащихся);3) [(англ. tutor <) лат. tutor, zu: tueri = schützen] (Pädagogik) Mentor (опытный педагог,наставник).Следовательно, в отличие от исконного слова Betreuer заимствование Tutorиспользуетсявлексико-семантическойсистеменемецкогоязыкаисключительно как слово лексического фонда сферы образования.Таким образом, в использовании заимствований из английского языка вгибриднойноминациипонятийногополя«Образование»отмечаетсясерийный характер, несмотря на сравнительно небольшое количествопродуктивных англицизмов, участвующих в гибридизации исследуемогополя.

Появление гибрида с участием нового англицизма в понятийном поле«Образование» влечет за собой возникновение серии гибридных лексическихединиц с данным заимствованием. Однако первенство в использованиииноязычного материала в XXI веке сохраняется за греческими и латинскимизаимствованными лексемами, что позволяет говорить о некой стабильности вплане интеграции иноязычных лексем этого понятийного поля.Динамика использования заимствованного материала из разных языковв процессах гибридизации понятийного поля «Образование» нагляднопредставлена на следующем графике:133Количество гибридных номинаций(в %)Динамика использования заимствований в процессахгибридизации90807060504030201001970-19841985-19941995-20042005-2017Диахронические периоды исследованиягибриды с греческим и латинским компонентомгибриды с заимствованиями из французского языкагибриды с заимствованиями из английского языкаГрафик 4 – Динамика использования заимствований в процессах гибридизации.Проведѐнный нами анализ показал, что наибольшее количествогибридов в исследуемом понятийном поле образовано при помощи греческихи латинских заимствований (64,3 %).

Как и в начале исследуемого периода,так и сегодня (2017г.) количество гибридов с греческим и латинскимкомпонентом значительно превышает количество слов с заимствованиями издругих языков. На втором месте стоят гибридные единицы с английскимкомпонентом (21,5 %).

С диахронической точки зрения отмечается резкоеувеличение количества слов-гибридов с англоязычным компонентом впонятийном поле «Образование» именно в последний период исследования с2005 по 2017 гг., что свидетельствует о глобальных интеграционныхпроцессах в европейском пространстве, затрагивающих, в том числе, сферуобразования. Подписанная в 1999 году Болонская декларация, призваннаяунифицировать систему высшего образования в Европе и обеспечитьпрозрачность обучения во всем Европейском пространстве, открыла путь дляпроникновения англицизмов, как языка международного общения, впонятийное поле «Образование» в немецком языке.

Далее следуютгибридные образования с заимствованиями из французского языка (14,1%).Лишь 1,9% гибридов составляют слова с заимствованиями из итальянского,134испанского и русского языков. Картина использования заимствований изразных языков в гибридных соединениях понятийного поля «Образование»представлена в виде следующей диаграммы:Соотношение слов-гибридов с заимствованнымкомпонентом из разных языков14%слова с греческими илатинскими заимствованиями2%слова с английскимизаимствованиямислова с французскимизаимствованиями22%64%слова с итальянскими,испанскими и русскимизаимствованиямиДиаграмма 1 – Соотношение слов-гибридов с заимствованными компонентами изразных языков.В заключение этого параграфа хотелось бы ещѐ раз подчеркнуть, чтопрагматический аспект использования заимствованных лексем в процессахгибридизации понятийного поля «Образование» дифференцируется поязыкам.Греко-латинскийпластзаимствованийпринадлежиткинтернациональному терминологическому фонду, поэтому их использованиев гибридизации способствует лучшему пониманию и международномуобщению, что особенно важно в условиях европейской образовательнойинтеграции.Заимствования-термины из французского и английского языков вгибридных номинациях подвергаются процессу детерминологизации, в этомслучае выбор заимствований в гибридной номинации оправдан целямидостижениястилистическогоэффекта,таккаконимогутнестиэкспрессивную нагрузку и окрашивать весь гибрид.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
1,84 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Процессы гибридизации в немецком словообразовании в конце XX – начале XXI вв
Свежие статьи
Популярно сейчас
Зачем заказывать выполнение своего задания, если оно уже было выполнено много много раз? Его можно просто купить или даже скачать бесплатно на СтудИзбе. Найдите нужный учебный материал у нас!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6417
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее