Диссертация (1173138), страница 7
Текст из файла (страница 7)
Впервые можноконстатировать установление паритета в отношении умений специалиста – инженера порождать устную (звуковую) и письменную речь. Как выявлено, в условияхмежкультурного профессионального взаимодействия на первый план выходятумения ясно и доходчиво изложить мысль, выразить согласие или несогласие,обосновать свою точку зрения, привести убедительные доводы, аргументироватьсвою позицию, сделать логичные выводы.Продуцирование высказываний в звуковой форме определяет, в свою очередь, важность их адекватного фонетического оформления. Роль произносительных средств в эффективном достижении указанных коммуникативных целейтрудно переоценить; именно они создают своеобразный «звучащий портрет» говорящего, и этот звучащий образ речи способен как привлечь, так и оттолкнутьпотенциального партнера по деловой коммуникации.
Таким образом, расширениесферы, условий, вариантов звуковой реализации речевого поведения инженера,повышение значимости соответствующего фонетического оформления устноговысказывания предопределяет потребность повышенного внимания к качествузвучащей речи и, соответственно, расширение области ИПКК специалиста – инженера.391.2. Содержательно-структурная характеристикаиноязычной просодической компетенции будущего инженераОпределив роль и значимость ИПКК будущего инженера, мы сужаем предмет нашего рассмотрения до фонологических умений в составе указанной макрокомпетенции.
Непосредственной целью данного параграфа является выявлениеструктурно-содержательной характеристики просодической компетенции, значимой для эффективной реализации коммуникативных стратегий, типичных дляпубличных высказываний в рамках профессионального общения специалиста –инженера.Компетенции, связанные с произносительной и ритмико-интонационнойстороной порождения устного высказывания, традиционно рассматриваются внаучном знании. Имеются подходы к выделению следующих компетентностныхмоделей: фонетическая (Е.М. Вишневская, А.А.
Хомутова), фонологическая (О.А.Лаврова, Т.В. Сказочкина, Common European framework of reference forlanguages…), фонетико-фонологическая (Н.Л. Гончарова, С.В. Еловская), фоностилистическая (И.И. Головчанская). К настоящему моменту в целом определеныпараметры существующих компетентностных моделей применительно к обучению в языковом вузе (см. таблицу 4, стр. 40 – 41).Как видно, в отличие от слухопроизносительных навыков, входящих в составфонетической компетенции, ритмико-интонационные навыки и умения являютсякомпонентами фонологической, частично фонетико-фонологической и фоностилистической моделей компетенций. Важно отметить, что просодический компонент в составе фонологической компетенции при всей своей значимости не получает должного освещения.
Авторы в своих трактовках ограничиваются общимиформулировками: способность использовать и варьировать просодические средства, умения использовать знания о функционировании разноуровневых единиц вречи, знание механизмов воспроизведения, продуцирования и реализации в речиявлений сверхсегментного уровня.40Таблица 4.Компетентностные модели в обучении произношению иностранного языкаАвторыХарактеристика компетенции знания о звуковой системе изучаемого языка и умение использовать их при продуцировании в речи; способность эффективно использовать и варьировать просо-Сказочкина Т.В.(2013) знания о фонетической системе изучаемого языка, о правилах образования и функционирования разноуровневых единиц фонологического компонента языка; умение использовать эти сведения при фонетическом оформлении иноязычной речи; фонетические навыки, необходимые для реализации коммуникативных намерений.Лаврова О.А.(2010) знание психологической составляющей механизмов говоренияи смыслового восприятия, воспроизведения, продуцирования иреализации в речи явлений сегментного и сверхсегментногоуровней в соответствии с определенным фоностилем; умение адекватно интерпретировать невербальные средстваобщения; навыки транскрибирования и интонирования текста.Гончарова Н.Л.(2006)Гибкая, динамичная, многоуровневая система, включающая интериоризированные знания о звуковой системе современного ИЯ,релевантные перцептивные и артикуляционные навыки, умениеадекватно оперировать ими в соответствии с языковой ситуацией,а также комплекс внутренних инструментально-интеграционныхмотивов, убеждений и ценностей, обеспечивающих высокое качество профессиональной межкультурной коммуникативной деятельности.Владение необходимыми слухопроизносительными и ритмикоинтонационными навыками и умениями, а также способностьюсоотносить языковые средства с нормами речевого поведения, характерными для носителей изучаемого языка.Головчанская И.И.(2016)дические (ритмико-интонационные) средства для выражениякоммуникативного намерения (перевод наш.
– Т.П.)ЕловскаяС.В.(2004)ФОНОСТИЛИСТИЧЕСКАЯКОМПЕТЕНЦИЯФОНЕТИКО –ФОНОЛОГИЧЕСКАЯКОМПЕТЕНЦИЯФОНОЛОГИЧЕСКАЯКОМПЕТЕНЦИЯCommon European frameworkof referencefor languages(2017)МодельПоликомпонентная система знаний, навыков, умений, а также отношений, качеств и ценностей, обеспечивающая адекватную какдля каждой возрастной категории обучаемых, так и для межкультурного и профессионального общения, произносительную сторону иноязычного профессионального педагогического дискурса,основанная на высоком уровне владения фоностилистическим варьированием.Вишневская Е.М.(2014)Иерархически построенная система, в основу которой входят такие компоненты, как фонетические знания, навыки (слухопроизносительные и ритмико-интонационные), фонетическиеумения.ХомутоваА.А.(2007)ФОНЕТИЧЕСКАЯКОМПЕТЕНЦИЯ41Способность к восприятию и воспроизводству речевого произведения в соответствии с произносительными нормами изучаемогоязыка с учетом коммуникативной цели и условий общенияКак следует из таблицы, в приведенных мнениях очевиден акцент на знаниевом, а не деятельностном аспекте просодического компонента, что существеннозатрудняет понимание роли конкретных просодических средств в реализациикоммуникативного намерения говорящего.
С учетом того, что все средства просодии (мелодика, долгота, громкость) служат для реализации тема-рематической организации высказывания, смысловой делимитации текста, фразовой акцентуации,семантической целостности устного высказывания, овладение ими приобретаетособое значение [Потапова, 2006, с. 138]. Просодический компонент, тем самым,наполняется особым статусом, обусловливающим необходимость произвести переучет знаний, умений и навыков применительно к просодической реализацииуказанных функций.В силу смещения доминанты научных изысканий в области фонетики в сторону антропоцентризма традиционная фонетико-фонологическая модель, котораявбирает в себя компоненты по принципу опоры на то, что говорится в акте коммуникации, кто говорит, как говорит и каким образом реализуется речевое воздействие говорящего на слушающего, претерпевает существенные изменения.
Вракурсе парадигмы человекомерности назрела потребность рассматривать составляющие фонологической компетенции еще и с позиции почему, с какой целью икому говорится, как трактуется это сообщение партнером по коммуникации, вкакой ситуации происходит акт говорения и понимания, как этот акт коррелируетс ценностями межкультурной коммуникации, аспектами экстра-, пара, и этнолингвистики, проксемики и т.д.
[Потапова, 2006, с. 67]. Поскольку сфера использования интонации достаточно узка – передавать функционально-знаковые категории в речи, то именно супрасегментные средства выходят на первый план, будучи способными выражать указанные аспекты. Повышенное внимание к су-42прасегментным средствам речи как к инструменту, обладающему широким инвентарем для реализации межличностного общения, относится к числу глобальных тенденций, что неизбежно должно отразиться в процессе обучения звучащейстороне речи.Сказанное позволяет представить просодический компонент фонологической компетенции в виде весьма усложненного объекта, дополненного мотивационно-целевой установкой, аксиологической модальностью, факторами контекстареализации и состава участников коммуникативного акта, параметрами успешности достижения коммуникативного намерения. Таким образом, в существующихформулировках просодических умений, носящих обобщенный и нейтральный характер, не отражается полифункциональность и комплексность задач просодических средств.Выявленная многомерность просодического компонента, подлежащего учету при обучении и включающего помимо знаний и умений ценностную, мотивационную и поведенческую составляющие, позволяет соотнести ее с понятиемкомпетенции, понимаемой нами вслед за И.А.
Зимней как совокупность того содержания, которое должно быть освоено, объективную данность, заранее отбираемую, структурированную и дидактически организуемую [Зимняя 2006]. На основе сказанного выше, а также с учетом выводов, к которым мы пришли в п.
1.1,правомерно выделение в составе ИПКК специалиста – инженера особой парциальной просодической компетенции, формирование которой должно стать цельюобучения студентов инженерного вуза просодической организации публичной речи.Определение компонентного состава данной компетенции потребует произвести ее нюансировку применительно к обучению студентов неязыкового вузаинженерного профиля согласно приведенным выше аспектам.