Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1173136), страница 24

Файл №1173136 Диссертация (Методика обучения реферированию устного иноязычного научного сообщения) 24 страницаДиссертация (1173136) страница 242020-05-15СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 24)

Ключевые фрагменты помогаютследовать логике изложения в реферате, не терять логическое направлениеГОСТ 7.9-95 (ИСО 214-76): Межгосударственный стандарт, система стандартов по информации,библиотечному и издательскому делу. «Реферат и аннотация». Минск: Межгосударственный совет постандартизации, метрологии и сертификации, 1996, 2001. – с.3161122мысли. Реферирующий должен уметь использовать ту или иную ключевуюинформацию в разных частях стандартной структуре реферата. Например, вреферативнойчастидолжныбытьпредставленыосновныерезультатыисследования, в заключении – возможная область их применения.VI.Дифференциацияиранжированиепрофессиональнозначимойинформации, содержащейся в устном иноязычном научном сообщении.На основе исследований [Вейзе 1985, 1993] считаем, что в процессеподготовки реферата устного иноязычного научного сообщения реферирующийдолжен уметь определять, оценивать и ранжировать наиболее важные научныеданных от более значимых к менее значимым.VII.

Учет тематических и рематических компонентов устного иноязычногонаучного сообщения в реферате.На основе проведенного анализа исследований [Вейзе 1993; 1985, с. 74-76,92; Павлова, 1989, с. 25-26] считаем, что реферирующиему необходимо уметьпоследовательно излагать известную (старую) и неизвестную (новую) научнуюинформацию в реферате.

Тематический компонент может включать в себяобщепринятые сведения, рематический компонент содержит новую, значимуюинформацию сообщения. Известные данные рекомендуется представлять вовведении / во вводном предложении реферата минимально, новые данныедолжны быть включены в реферативную часть и выводы / заключительноепредложение.VIII. Использование терминологии текста первоисточника,Как отмечается в межгосударственных стандартах162 в тексте рефератадолжнаприменятьсяобщепринятаятерминология,должнособлюдатьсяединство терминологии. Так в поликодовых рефератах по химии необходимоиспользоватьмеждународнуюноменклатуруИЮПАКдляобозначенияхимических соединений.

Не следует употреблять недавно введенную ималоизвестную научному сообществу терминологию. Сокращения и условныеГОСТ 7.9-95 (ИСО 214-76): Межгосударственный стандарт, система стандартов по информации,библиотечному и издательскому делу. «Реферат и аннотация». Минск: Межгосударственный совет постандартизации, метрологии и сертификации, 1996, 2001.

– с. 3.162123обозначения должны быть расшифрованы при первом упоминании, единицыизмеренияфизическихвеличинрекомендуетсяпредставлятьсогласномеждународной системе СИ163.Неиспользование терминологических словосочетаний из исходного текстаили неправильная их запись могут привести не только к частичному илиполному искажению информации, но и даже к ее потере.IX.

Использование различных средств межфразовой связи, в том числесмысловое перефразирование информации, содержащейся в устном иноязычномнаучном сообщении.На основании лингвистических исследований [Скороходько, 1980, с. 2330; Рылова, 1971, с. 73-83; Николаева, 1978, с. 5-42] можно заключить, что впроцессереферированияреферирующемуважноустногоуметьиноязычногопроизводитьнаучногозаменысообщениялексическихиграмматических средств.Реферирующий должен уметь заменять:– лексические единицы на их синонимы / антонимы;– слова с более узкими значениями более общими и наоборот;– свободные словосочетания на устойчивые словосочетания / термины;– фразеологизмы на слова, относящиеся к научному стилю речи;– слова, относящиеся к общелитературному стилю на термины /терминологические сочетания;– лексические единицы, относящиеся к разговорному стилю речи на словалитературного стиля.Необходимо уметь использовать грамматические повторы, например,корневой повтор, референциальный повтор, субституцию, осуществлять заменуфраз на их конверсивы.В исследовании, посвященном различным видам коннекторов [Берзон,ГОСТ 7.9-95 (ИСО 214-76): Межгосударственный стандарт, система стандартов по информации,библиотечному и издательскому делу.

«Реферат и аннотация». Минск: Межгосударственный совет постандартизации, метрологии и сертификации, 1996, 2001. – с. 3.163124Брайловский, 1979, с. 19-23] указывается, что употребление слов-связокявляется одной из характеристик хорошо изложенного связного текста. Принаписании реферата на иностранном языке студенты должны уметь употреблятьслова-связки, которые помогают выражать логико-смысловые отношения втексте, передавать такие его категории как проспецию и ретроспецию.X.Перекодировкапрофессиональнойинформацииизоднойсемиотической системы в другую.На наш взгляд, одним из важных умений, которым должен владетьреферирующий,являетсяосуществлениеэквивалентнойзаменыпрофессиональной информации, представленной в одной семиотическойсистеме в другую.

Например, декодирование профессиональных данных,выраженных с помощью специализированного языка химии с помощьювербального языка: CO2 + H2O → H2CO3 – реакция получения угольной кислоты;углекислый газ реагирует с водой с образованием угольной кислоты.XI. Письменная фиксации основного содержания устного иноязычногонаучного сообщения.Реферирующий должен уметь быстро вести запись ключевых фрагментовсодержания устного иноязычного научного сообщения, конструировать егоплан, на основе которого будет создан реферат.

Реферирующий вслед за речьюдокладчиком должен уметь адекватно воспринимать, понимать, осознавать,осмыслять, подвергать аналитико-синтетической обработке поступающуюинформацию, выделять группы ключевых фрагментов, чтобы на их основесвернуть содержание устного иноязычного научного сообщения и сделатьнеобходимый вывод.XII. Редактирование реферата.При проверке созданного реферата реферирующий должен обратитьвниманиенаединствоиспользуемойтерминологии,каквтексте-первоисточнике, так и во вторичном документе, так как нарушение этоготребования может привести к двусмысленному или неясному пониманиюпредмета исследования, различному толкованию содержания научных понятий.125Необходимо свести к минимуму использование многозначных слов, старатьсяприменять общепринятую терминологию в среде специалистов, избегатьупотребленияновых,узкоспециализированныхтерминов,ивслучаенеобходимости пояснять значения новых терминов.

Реферат должен бытьизложен научным языком, отличаться логичностью, точностью и ясностьюизложения передаваемой информации.При реферировании устного иноязычного научного сообщения студентамнефилологамнеобходимо знатьиправильноупотреблятьсокращения,аббревиатуры и знаковые обозначения, которые могут прочно сохранять ипередавать информацию практически без потерь.Владение искусственными языками математики, химии, физики, позволяетэкономить время при фиксации основных положений устного иноязычногонаучного сообщения, например, изменение энтальпии (тепловой эффектхимической реакции) Δ Н, экзотермическая реакция Δ H < 0, эндотермическаяреакция Δ H > 0, разность потенциалов Δ U, давление P, приблизительно ≈,бесконечность ∞, выделение тепла Q↑, поглощение тепла Q↓, приращениефункции Δ, процентное содержание %, предел lim и др.Наличие в речи лектора большого количества сложных синтаксическихконструкций, использование социокультурной информации (имена ученых,названиеинститута,лаборатории,городовидр.),профессиональнойинформации, неизвестной реферирующему затрудняет понимание устногоиноязычного научного сообщения, и как следствие, ведет к затруднениювыделения ключевых фрагментов для последующего написания реферата.Поэтому реферирующий должен прочно владеть этими умениями.

Содержаниеустного иноязычного научного сообщения должно быть доступно пониманиюреферирующих и быть ориентированным на средний уровень студентов вузовнелингвистического профиля.Рассмотренные выше умения реферирования должны учитываться приформировании умений реферирования у студентов вузов нелингвистическогопрофиля, поскольку их сформированность существенным образом влияет на126качество создаваемого реферата. Они должны послужить основой дляхарактеристикиуменийреферированияустногоиноязычногонаучногосообщения в корреляции с уровнями владения иностранным языком (А1-С2),отраженными в общеевропейской шкале компетенций и определения критериеви параметров оценки их сформированности. Эти умения должны быть учтеныпри разработке программ в вузах нелингвистического профиля.Овладение умениями реферирования должно осуществляться с помощьюспециально разработанной методики, которая будет изложена на основанииисследования теоретических источников и специально проведенного опытногообучения в третьей главе данной диссертации.Выводы к Главе 21.

Реферирование устного иноязычного научного сообщения в областиестественных наук – это профессионально-коммуникативная деятельностьреферирующего,представляющаясобоймотивированный,целенаправленныймногостадийныйпроцессвосприятияактивный,аудио-илимультимедийного текста, сопровождаемый смысловой переработкой содержанияпервичного текста с целью создания поликодового реферата.Продуктомреферированиякакрезультатапрофессионально-коммуникативной деятельности реферирующего в области естественных наукявляется поликодовый научный текст, представляющийсобой краткиймонологический текст в форме описания и / или повествования, созданный наоснове текста-оригинала, оформленный средствами различных семиотическихсистем.Вербальныйкомпонентполикодовогорефератапредставленспециальными языками, а невербальный – изобразительной составляющей.2.

В практической деятельности специалиста содержание реферата устногоиноязычного научного сообщения может использоваться с различными целями:а) определять основные направления в профессиональной деятельностиспециалиста;б) сообщать о новых достижениях в определенной области исследования;127в) давать возможность другим исследователям, работающим в этой жесфере и решающим аналогичные задачи, ознакомиться с кратким содержаниемнаучной работы;г) давать возможность осуществлять научный поиск материала по даннойпроблематике для проведения предстоящего исследования;д) служить кратким сообщением об основных результатах исследования ксвоему выступлению на международной конференции по требованию ееорганизаторов.3.

Поликодовые рефераты в области естественных наук обладаютследующимихарактеристиками:а)общимидлявсехвидовтекста:прагматичность (целевая и функциональная направленность), полимодальность,связность – когезия и когерентность (глобальная связность), структурность,целостность,логичность,информации,композиционнаяинформативность,системность,последовательностьзавершенность,информационнаяинтеграция,недостаточность,изложениясвязность,монологичность,автосемантичность, ретроспекция и проспеция, аксиологичность / ценностьинформации,праксиологичность,наглядность/иллюстративность,полифункциональность, социокультурная маркированность; лингвистическимихарактеристиками:интертекстуальность,хронотоп,поликодовость,гетерогенность,паратекстуальность,конвенциональность,эстетизация,эвристичность;дискурсивность,полиопорность,специфическимихарактеристиками: объективность, точность и некритичность изложенияинформации, концептуальность, новизна содержания, краткость, научностьпредоставляемойестественнонаучногоинформации,знанияинтеграциявреферате;идифференциацияэкстралингвистическимихарактеристиками: коллективность создания, объем.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
3,24 Mb
Предмет
Высшее учебное заведение

Список файлов диссертации

Методика обучения реферированию устного иноязычного научного сообщения
Свежие статьи
Популярно сейчас
Как Вы думаете, сколько людей до Вас делали точно такое же задание? 99% студентов выполняют точно такие же задания, как и их предшественники год назад. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6390
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее